| Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp |
| Tác giả |
Nội dung bài viết |
rusvodka Bánh blin nóng - Горячий блин

Tuổi: 55 Tham gia từ: 30 Jan 2006 Bài viết: 7 Đến từ: Hanoi
|
Gửi: 30-Jan-2006 10:11 pm Tiêu đề: Bài Подмосковные вечера ( Chiều ngoại ô Matxcơva) đã từng có tên gọi khác ???
|
|
|
Hôm nay rảnh rỗi ngày đầu Xuân, Rút tôi ngồi duyệt web, lướt qua trang này và trang Sovmusic.Ru download vài bài hát Nga về phục vụ các cụ hưu trí đến chúc Tết. Tình cờ đọc được vài bình luận chưa được kiểm chứng về bài hát Chiều Ngoại ô Mâtxcơv, tiện thể bốt lên đây cho Forum bình loạn:
Подмосковные вечера
"Не слышны в саду даже шорохи..."
Песня впервые прозвучала на фестивали молодежи 1956г.
Публикуется по многочисленным просьбам трудящихся
Музыка: В. Соловьев-Седой Исполняет: Трошин 1956г.
Здесь Вы можете высказать свое мнение о прослушанной песне, добавить или уточнить информацию о ней, описать связанные с ней интересные моменты. Все это позволит трудящимся сравнить различные точки зрения и получить объективное представление о песне.
Подмосковные вечера
Автор: OldFox 7.07.05 15:53
Слышал что у песни было изначально другое название.
Потом изменив одно слово, что называется, раскрутили.
Может у кого есть более подробная информация?
Подмосковные вечера
Автор: tasha_piter 29.09.05 13:24
Н-да... изначально это песня называлась - "Ленинградские вечера" но, она так понравилась в Москве, что ее переделали. Это факт. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
hungmgmi Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tham gia từ: 20 Jun 2005 Bài viết: 2757 Đến từ: hanoi
|
Gửi: 31-Jan-2006 12:10 am Tiêu đề: Re: Bài Подмосковные вечера ( Chiều ngoại ô Matxcơva) đã từng có tên gọi khác ???
|
|
|
Bạn rusvodka mến,
Thông tin bạn nghe trên tớ e rằng có thể chưa được chính xác lắm. Bạn hãy đọc xuất xứ bài hát trứ danh này tại:
http://www.songkino.ru/other/hist.html
Một đoạn chú ý:
Песне "Подмосковные вечера" при создании не сопутствовали необыкновенные обстоятельства.
Композитору заказали музыку к фильму "В дни спартакиады". Фильму композитор не придавал большого значения. Это была хроникально-документальная лента, репортаж, который два режиссера монтировали из кадров, отснятых десятью операторами.
Композитор и режиссер остановились на шести сюжетах, из которых пять были связаны с песнями. Слова для всех должен был написать М. Матусовский. Для "Подмосковных вечеров" он принес четыре куплета - обращение к милой тихим подмосковным вечером, когда "песня слышится и не слышится", а "речка движется и не движется, вся из лунного серебра". Музыка решительно подняла текст, приняла на себя основную эмоциональную нагрузку. Поэтому и оказалось возможным подтекстовать к мелодии, когда она широко распространилась, разные слова на разных языках, с заметными изменениями смысла песни.
"Подмосковные вечера" сочинялись на Карельском перешейке в Комарово, в рабочем кабинете дачного дома на Большом проспекте, и первым слушателем была жена - Татьяна Рябова. Сам автор поначалу не оценил свой шедевр. Поэтому и не пошел на международный конкурс песен, проводившийся на всемирном фестивале молодежи в Москве летом 1957 года: предпочел конкурсу другие мероприятия фестиваля, да и больше его занимало, как он сам признавался, "боевое крещение" на фестивале песни "Если бы парни всей земли". Вот почему для него было полной неожиданностью присуждение первой премии и Большой Золотой медали "Подмосковным вечерам".
После фестиваля песню запели. Прошел год. В Ленинград приехал лауреат первой премии Первого международного музыкального конкурса имени П.И.Чайковского Вэн Клайберн. Он неожиданно пришел в гости в Дом композиторов на улицу Герцена. Немного сочинявший музыку, любивший песню, он хотел отдохнуть среди коллег от напряженных гастролей. Ради шутки В.Соловьев-Седой сыграл с ним в четыре руки забавный вальсик, а потом и "Подмосковные вечера".
Перед тем, как уехать на родину, Клайберн давал прощальный концерт в Москве. Концерт транслировался и семья В.Соловьева-Седого, естественно, собралась у телевизора. Бисам не было конца. Они составили дополнительное отделение, а публика все еще рукоплескала пианисту. И тогда он сел за фортепиано, и в наступившей тишине вдруг зазвучали "Подмосковные вечера" - в удивительном фортепианном изложении, насыщенно, полнозвучно, с новой гармонической подсветкой, прекрасными подголосками. И зал разразился громовой овацией - не только пианисту: другу советской музыки. Клайберн увез песню за рубеж и продолжал её там играть. В.Соловьев-Седой считал, что этот факт заметно способствовал стремительному распространению песни за рубежом.
С конца пятидесятых годов её играют и поют повсеместно.
Начальный мотив стал позывным сигналом радиостанции "Маяк". Печать публиковала подробные информации из-за рубежа.
Брюссель. Там известный джазмен Кенни Болл (Ball, Kenny) перед отлетом в Лондон случайно услышал по радио песню в исполнении венгерского ансамбля и, не уловив названия, тут же набросал мотив на обороте авиабилета.
В Лондоне Болл сделал джазовую аранжировку и выпустил пластинку с записью под названием "Полночь в Москве": пластинка разошлась в количестве трехсот тысяч экземпляров. США песня стала бытовать в трёх инструментальных вариантах.
Во Франции её включили в программу радио со стихами, обращёнными к далёкому другу с берегов Москвы-реки.
В Бразилию песню привезла из Москвы бразильская фольклорная группа "Фарропинья", и там тоже запись на пластинке передавало радио с такими примерно словами: "В Москве тебя встретят не только снега и ели - там много солнца и тепла. Но прекраснее всего там вечера... В Москве люди всегда улыбаются гостям, но приветливее всего они в тихие, летние вечера."
На конкурсе "Неаполь против всех", где в течение тринадцати недель на сцене театра "Делле Витторио" шло соревнование лучших песен мира и знаменитых неаполитанских песен в исполнении Марио дель Монако, Джильолы Чинкуетти, "Подмосковные вечера" в исполнении Анатолия Соловьяненко получили премию. "Для нашей страны это совершенно невероятная вещь", - писала итальянская газета "Паэзе сера". _________________ hungmgmi@nuocnga.net |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
rusvodka Bánh blin nóng - Горячий блин

Tuổi: 55 Tham gia từ: 30 Jan 2006 Bài viết: 7 Đến từ: Hanoi
|
Gửi: 31-Jan-2006 9:55 am Tiêu đề: Re: Bài Подмосковные вечера ( Chiều ngoại ô Matxcơva) đã từng có tên gọi khác ???
|
|
|
Cám ơn bác Hùng Mì đã có lời chỉ bảo. Tuy nhiên Rút tôi e rằng đường link bác đưa ra là nguồn thông tin chính thống.
Có bác nào có những nguồn thông tin khác không? |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Nina Kvas Nga - Квас

Tham gia từ: 10 May 2005 Bài viết: 3618
|
Gửi: 01-Feb-2006 3:00 pm Tiêu đề: Re: Bài Подмосковные вечера ( Chiều ngoại ô Matxcơva) đã từng có tên gọi khác ???
|
|
|
| Bác rusvodka ơi, em nhớ có lần đọc bài do chính nhạc sĩ nói thì ông ấy đại khái cũng nói vậy. Chứ còn nguồn thông tin khác, lấy gì để kiểm chứng hả bác? Ta tìm đọc nhật ký của nhạc sĩ, hay là tìm lại cái phim cũ kia để xem xem lời có giống ngày nay không hả bác? |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
|
|
Bạn không thể gửi chủ đề mới Bạn không thể trả lời các chủ đề Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình Bạn không thể xoá bài viết của mình Bạn không thể tham gia các bình chọn You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|