NuocNga.Net

Page Loading... please wait!



This page still doesn't show? Click here
 
Trang chủTrang chủ    Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Danh sách thành viênDanh sách thành viên   Nhóm làm việcNhóm làm việc Ban quản trịBan quản trị   Đăng kýĐăng ký 
 Thông tin cá nhânThông tin cá nhân   Tin nhắnTin nhắn   Đăng nhậpĐăng nhập 
Về những cái tên Nga và tên Việt...
Tới trang trước  1, 2, 3  tiếp
 
Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Văn hóa Nga
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp  
Tác giả Nội dung bài viết
dai_dien_Nga
Брюшко лососевое копченое
Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50
Tham gia từ: 25 May 2005
Bài viết: 1073
Đến từ: Vlađivostok

GửiGửi: 21-Feb-2006 8:41 am    Tiêu đề:  Re: Về những cái tên Nga và tên Việt...
Trả lời kèm trích dẫn

embéLiênXô viết:
cho em 1 cái tên với chị Olia ơi , huhu chờ lâu wá .... hic

Chị đã không những đặt tên Nga cho em mà còn cho cả sự lựa chọn giữa 2 tên đẹp, hết sức mang tính đàn ông. Thôi được rồi, nếu chưa vừa ý của em, chị cho em 1 danh sách những tên bắt đầu từ chữ "V" nhé. Em đọc xem thích tên nào mà nghe vừa "ngầu" và không "giống tiếng Ý" Razz , rồi thông báo với chị nhé. Chị sẽ giải thích tên đó có nghĩa là gì.
http://www.vse-imena.com/imena-m03.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-02.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-03.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-04.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-05.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-06.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-07.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-08.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-09.html

P.S. Em để ý nhé, chị đã xếp hàng đẳng sau chị Tykva

_________________
Рано или поздно будет поздно.
Trở về đầu trang
dai_dien_Nga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
RaketRu
Sủi cảo Nga - Пельмени
Sủi cảo Nga - Пельмени


Tuổi: 39
Tham gia từ: 26 May 2005
Bài viết: 126
Đến từ: VungTaujo, Vjetnamio

GửiGửi: 21-Feb-2006 1:08 pm    Tiêu đề:  Re: Về những cái tên Nga và tên Việt...
Trả lời kèm trích dẫn

Chị Olia ơi,
Em không biết tiếng Nga, nên nhờ chị tìm giùm em 1 cái tên của nam, mang ý nghĩa trí thức... Xin cảm ơn chị nhé!

_________________
Ĉiuokaze Vi, VungTaujo, Mi ankoraŭ amas Vin!
Trở về đầu trang
RaketRu is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
dai_dien_Nga
Брюшко лососевое копченое
Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50
Tham gia từ: 25 May 2005
Bài viết: 1073
Đến từ: Vlađivostok

GửiGửi: 21-Feb-2006 1:58 pm    Tiêu đề:  Re: Về những cái tên Nga và tên Việt...
Trả lời kèm trích dẫn

RaketRu viết:
nhờ chị tìm giùm em 1 cái tên của nam, mang ý nghĩa trí thức...

Tiêu chuẩn "ý nghĩa trí thức" của RaketRu là thế nào? Có cần tên Nga bắt đầu từ 1 chữ cùng với tên Việt không?

_________________
Рано или поздно будет поздно.
Trở về đầu trang
dai_dien_Nga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Tykva
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас


Tuổi: 31
Tham gia từ: 21 Jul 2005
Bài viết: 2395

GửiGửi: 21-Feb-2006 2:02 pm    Tiêu đề:  Re: Về những cái tên Nga và tên Việt...
Trả lời kèm trích dẫn

Olia ơi, đợi em bé này làm lại chữ ký với avatar đã. Mình phải làm giá (giá cho cao cao vào) em...
Trở về đầu trang
Tykva is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi
[ IP : Logged ]
embéLiênXô
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 42
Tham gia từ: 17 Jun 2005
Bài viết: 769
Đến từ: Nhà xây bằng gió lợp bằng mây

GửiGửi: 22-Feb-2006 9:44 pm    Tiêu đề:  Re: Về những cái tên Nga và tên Việt...
Trả lời kèm trích dẫn

dai_dien_Nga viết:


Chị đã không những đặt tên Nga cho em mà còn cho cả sự lựa chọn giữa 2 tên đẹp, hết sức mang tính đàn ông. Thôi được rồi, nếu chưa vừa ý của em, chị cho em 1 danh sách những tên bắt đầu từ chữ "V" nhé. Em đọc xem thích tên nào mà nghe vừa "ngầu" và không "giống tiếng Ý" Razz , rồi thông báo với chị nhé. Chị sẽ giải thích tên đó có nghĩa là gì.
http://www.vse-imena.com/imena-m03.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-02.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-03.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-04.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-05.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-06.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-07.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-08.html
http://www.vse-imena.com/imena-m03-09.html

P.S. Em để ý nhé, chị đã xếp hàng đẳng sau chị Tykva




em thấy có mấy cái này phát âm cũng nghe hay hay

Вячеславас
Вьячеслав-ярослав
Володимир-дмитрий
Володимир-зеновий
Вростислав

Chị giải thích zùm em mấy cái tên này nghen ^^

_________________
Ernesto Che Guevara viết:
Hạnh phúc không phải là cảm giác tới đích mà là trên từng chặng đường đi.
Trở về đầu trang
embéLiênXô is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
RaketRu
Sủi cảo Nga - Пельмени
Sủi cảo Nga - Пельмени


Tuổi: 39
Tham gia từ: 26 May 2005
Bài viết: 126
Đến từ: VungTaujo, Vjetnamio

GửiGửi: 24-Feb-2006 1:01 pm    Tiêu đề:  Re: Về những cái tên Nga và tên Việt...
Trả lời kèm trích dẫn

Chị Olia ơi, em vào http://www.vse-imena.com/imena-m03-02.html rồi. Nhưng em có cảm giác có 1 số tên vay mượn từ Tiếng Việt. Ví dụ: Ван Ань, Ван Труонг, Ван Винь...
_________________
Ĉiuokaze Vi, VungTaujo, Mi ankoraŭ amas Vin!
Trở về đầu trang
RaketRu is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
dai_dien_Nga
Брюшко лососевое копченое
Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50
Tham gia từ: 25 May 2005
Bài viết: 1073
Đến từ: Vlađivostok

GửiGửi: 24-Feb-2006 6:19 pm    Tiêu đề:  Re: Về những cái tên Nga và tên Việt...
Trả lời kèm trích dẫn

embéLiênXô viết:
em thấy có mấy cái này phát âm cũng nghe hay hay
Вячеславас
Вячеслав-ярослав
Володимир-дмитрий
Володимир-зеновий
Вростислав
Chị giải thích zùm em mấy cái tên này nghen ^^


Thật ra, chị không biết sao trên trang này có mấy cái tên ghép này. Người Nga ít khi có tên ghép. Tên Вротислав và Володимир là tên cổ, hiện nay ít người có tên Вротислав, còn "phiên bản" hiện đại của tên Володимир là Владимир (giống như tên ông Lênin ). Theo chị, một tên hay nhất và phù hợp nhất với em là Вячеслав. Gọi tắt hoặc thân mật là Слава (tên này nghe giống như từ "слава" = vinh quang). Trong tiếng Slavơ cổ tên này có nghĩa là "более славный" = "vinh hơn".

RaketRu viết:
Chị Olia ơi, em vào http://www.vse-imena.com/imena-m03-02.html rồi. Nhưng em có cảm giác có 1 số tên vay mượn từ Tiếng Việt. Ví dụ: Ван Ань, Ван Труонг, Ван Винь...

Đúng rồi, trang đó có nhiều tên khác nhau, cả tên của các dân tộc Liên Xô cũ, cả Ả Rập, Trung Quốc v.v.nữa... để cho em bé LX có thể chọn thoải mái Laughing

_________________
Рано или поздно будет поздно.
Trở về đầu trang
dai_dien_Nga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
embéLiênXô
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 42
Tham gia từ: 17 Jun 2005
Bài viết: 769
Đến từ: Nhà xây bằng gió lợp bằng mây

GửiGửi: 24-Feb-2006 9:20 pm    Tiêu đề:  Re: Về những cái tên Nga và tên Việt...
Trả lời kèm trích dẫn

Вячеслав Very Happy cảm ơn chị Olia

bà con cô bác ơi , em có tên mới rùi , hura !!! ^^

_________________
Ernesto Che Guevara viết:
Hạnh phúc không phải là cảm giác tới đích mà là trên từng chặng đường đi.
Trở về đầu trang
embéLiênXô is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
godblessyou
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 40
Tham gia từ: 17 May 2005
Bài viết: 463
Đến từ: ~o0o~( (*)O:-))~o0o~ in the sky~o0o~

GửiGửi: 24-Feb-2006 9:54 pm    Tiêu đề:  Re: Về những cái tên Nga và tên Việt...
Trả lời kèm trích dẫn

Trích dẫn:
chị xem tên "Zvezda" có hợp với em ko

Oái...ko được ....nếu. EBLX mà lấy tên nì thì Star gọi EBLX thế nào đây.Hix.

Trích dẫn:
Zvezda không phải là tên, em ạ, nhưng dùng làm nick thì hết sẩy luôn... Ác một nỗi trong này chúng ta đã có em bé Sao, em lại chậm chân rồi.

Umh...udash-ch-naya zvezda(em muon noi la "sao mai man"),truoc gio em chi nghi do la nickname chu khong lla cái tên.Nhưng EBLX da đặt krasnaya zvezda lam nickname cua mình nên em thôi. Sad

Chị Olia ơi,đặt cho em một cái tên Nga với.hi.cảm ơn chị nhìu nhìu. Smile

_________________

Trở về đầu trang
godblessyou is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
embéLiênXô
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 42
Tham gia từ: 17 Jun 2005
Bài viết: 769
Đến từ: Nhà xây bằng gió lợp bằng mây

GửiGửi: 25-Feb-2006 12:13 am    Tiêu đề:  Re: Về những cái tên Nga và tên Việt...
Trả lời kèm trích dẫn

mọi người gọi em theo tên mới nhé Very Happy
_________________
Ernesto Che Guevara viết:
Hạnh phúc không phải là cảm giác tới đích mà là trên từng chặng đường đi.
Trở về đầu trang
embéLiênXô is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
tôi_yêu_Liên_Xô
Cá Vobla - Вобла сушеная
Cá Vobla - Вобла сушеная


Tuổi: 40
Tham gia từ: 20 May 2005
Bài viết: 218
Đến từ: HoChiMinhGrad

GửiGửi: 25-Feb-2006 10:14 pm    Tiêu đề: Warning ! Re: Về những cái tên Nga và tên Việt...
(Post will be listed on portal)
Trả lời kèm trích dẫn

Tôi rất thích đọc tác phẩm Thép đã tôi thế đấy, và tôi rất ủng hộ nhân vật Pavel Carơshơghin. Do đó tôi quyết định chọn tên tôi là Pavel.
Nhà văn Nicholai Ostrovskii, tác giả của Thép đã tôi thế đấy, có tên đệm là Alekseyevich. Do đó tên đệm của tôi sẽ là Alekseyevich.
Còn về phần họ, tôi sẽ ghép từ Soviet với hậu tố skii để trở thành Sovietskii.

Tóm lại, tên của tôi là Pavel Alekseyevich Sovietskii, viết theo tiếng Nga là Павел Алексеевич Советскй . Mọi người thấy được không ? Very Happy
Trở về đầu trang
tôi_yêu_Liên_Xô is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
embéLiênXô
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 42
Tham gia từ: 17 Jun 2005
Bài viết: 769
Đến từ: Nhà xây bằng gió lợp bằng mây

GửiGửi: 25-Feb-2006 10:35 pm    Tiêu đề:  Re: Về những cái tên Nga và tên Việt...
Trả lời kèm trích dẫn

viết sai rồi , ko phải là Советскй , mà là Советский

nhưng mà hậu tố + евич là dành cho tên người cha mà ??? làm sao lấy vào tên của TYLX đc ?

_________________
Ernesto Che Guevara viết:
Hạnh phúc không phải là cảm giác tới đích mà là trên từng chặng đường đi.
Trở về đầu trang
embéLiênXô is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
tôi_yêu_Liên_Xô
Cá Vobla - Вобла сушеная
Cá Vobla - Вобла сушеная


Tuổi: 40
Tham gia từ: 20 May 2005
Bài viết: 218
Đến từ: HoChiMinhGrad

GửiGửi: 25-Feb-2006 10:38 pm    Tiêu đề: Warning ! Re: Về những cái tên Nga và tên Việt...
(Post will be listed on portal)
Trả lời kèm trích dẫn

Cám ơn đồng chí EBLX đã đóng góp ý kiến, tôi xin sửa lại là Павел Алексеевич Советский Very Happy
Trở về đầu trang
tôi_yêu_Liên_Xô is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
dai_dien_Nga
Брюшко лососевое копченое
Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50
Tham gia từ: 25 May 2005
Bài viết: 1073
Đến từ: Vlađivostok

GửiGửi: 26-Feb-2006 2:53 pm    Tiêu đề:  Re: Về những cái tên Nga và tên Việt...
Trả lời kèm trích dẫn

embéLiênXô viết:
mọi người gọi em theo tên mới nhé Very Happy

làm sao những người không biết tiếng Nga phát âm được tên mới của em??! em muốn mọi người gãy lưỡi à em bé ơi? thương người ta đi, chỉ gọi Slava thôi cho đỡ đau mồm thôi Laughing
embéLiênXô viết:
viết sai rồi , ko phải là Советскй , mà là Советский

dạo này em bé LX có vẻ giỏi tiếng Nga lắm nhỉ, sửa chính tả cho người khác được rồi. Chị rất mừng cho em!!! Chúc mừng em! đề nghị các đồng chí khác mà đang tự mình học tiếng Nga lấy EBLX làm gương mẫu!

_________________
Рано или поздно будет поздно.
Trở về đầu trang
dai_dien_Nga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
dai_dien_Nga
Брюшко лососевое копченое
Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50
Tham gia từ: 25 May 2005
Bài viết: 1073
Đến từ: Vlađivostok

GửiGửi: 07-Mar-2006 11:57 am    Tiêu đề:  Re: Về những cái tên Nga và tên Việt...
Trả lời kèm trích dẫn

EBLX viết:
Chị ơi chỉ giùm em cách phiên âm tên tiếng Việt ra tiếng Nga đi . vd như Hà nội , Đà nẵng , Hồ chí Minh , etc.. thì tiếng Nga sẽ là ....???
chị nhớ chỉ chi tiết chút nhé

Có một số tên người Việt Nam hoặc tên địa điểm thì trong tiếng Nga đã có tên phiên âm thông dụng rồi, ví dụ:
Hà Nội - Ханой
Hải Phòng - Хайфон
TP Hồ Chí Minh - город Хошимин (viết liền)
Hồ Chí Minh (tên Bác Hồ) - Хо Ши Мин (viết từng âm tiết)
Việt Nam - Вьетнам
Huế - Хюэ (cũng có 1 cách phiên âm khác là Гуэ, hình như là tại dịch từ tiếng Pháp Rolling Eyes )

Có thể đưa ra một số quy tắc như sau:
tr -> ч
nh -> нь, н' (phụ âm "n" mềm, ví dụ: nho - нё, nha - ня v.v.)
ch -> ть
kh -> кх
h -> х
hu -> хю
th -> тх
ie -> ье hoặc ие
a, ă, â - > а
o, ô, ơ -> о
c, k, qu -> к
ư - > ы
đ -> д
d - з
gi -> ж
r -> р
s -> ш
y, i - и, ở cuối từ có thể là й, ví dụ "Bùi Thị Xuân" - Буй Тхи Суан

Theo quy tắc phiên âm tên người Việt ra tiếng Nga thì tất cả các yếu tố trong tên phải viết riêng, còn khi phiên tên địa điểm thì nhiều khi viết liền, ví dụ: tỉnh Ninh Bình - провинция Ниньбинь.

Còn gì nữa nhỉ Rolling Eyes

_________________
Рано или поздно будет поздно.
Trở về đầu trang
dai_dien_Nga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Xem các bài viết từ:   
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp

Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Văn hóa Nga Thời gian: [GMT + 7 Giờ]
Tới trang trước  1, 2, 3  tiếp
Trang 2 trong tổng số 3 trang

 
Chuyển nhanh tới:  
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể trả lời các chủ đề
Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình
Bạn không thể xoá bài viết của mình
Bạn không thể tham gia các bình chọn
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Designed by TekCIZ Co., Ltd
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group