| Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp |
| Tác giả |
Nội dung bài viết |
rung_bach_duong Kvas Nga - Квас


Tham gia từ: 03 Aug 2005 Bài viết: 1498
|
Gửi: 29-Mar-2007 6:01 am Tiêu đề: Re: Những bản nhạc cũ
|
|
|
| tuntin viết: |
Đa tạ sự tín nhiệm của rung_bach_duong.
Do công việc, nay mới có thể ngồi chép bản dịch mà rung_bach_duong yêu cầu. Nếu chưa chuẩn, chân thành mong được chỉ giáo.
Trân trọng.
HỌA MI VẪN HÓT...
Hôm nay em bỗng như quên
Những lời luyến ái êm đềm hôm qua.
Mối tình nồng đậm thiết tha,
Sao em đùa bỡn như là trò chơi.
Hay em chỉ học lại thôi
Họa mi vẫn hót lả lơi trên đồng.
Tiếng chim thánh thót, mênh mông,
Bao nhiêu nguyện ước hư không giữa trời.
Còn em chỉ nói một lời,
Mà tôi chan chứa một đời triền miên.
Đêm phân ly cứ hồn nhiên
Chao nghiêng đôi mắt dịu hiền ngày xưa.
Buông câu “Tạm biệt” vu vơ,
Em đi…Tôi đứng thẫn thờ, ngu ngơ.
Nửa tin rồi lại nửa ngờ,
Họa mi vẫn hót như mơ trên đồng.
Tiếng chim thánh thót, mênh mông,
Bao nhiêu nguyện ước hư không giữa trời.
Còn em chỉ nói một lời,
Mà tôi chan chứa một đời triền miên.
Hôm nay em bỗng như quên
Những lời luyến ái êm đềm hôm qua.
Mối tình nồng đậm thiết tha,
Em ơi, trở lại, tôi chờ mãi đây.
Tình yêu, khát vọng tràn đầy,
Họa mi vẫn hót đắm say trên đồng.
Tiếng chim thánh thót, mênh mông,
Bao nhiêu nguyện ước hư không giữa trời.
Còn em chỉ nói một lời,
Mà tôi chan chứa một đời triền miên. |
Ối, em không ngờ bác làm một bước rất nhanh, đột phá chuyển tải bài thơ trên về thể lục bát Hôm nào rỗi rãi em sẽ thử chuyển nó sang thể "ngũ ngũ" xem nhé Cảm ơn bác rất nhiều. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
LEN Cá Vobla - Вобла сушеная

Tuổi: 50 Tham gia từ: 28 Nov 2005 Bài viết: 215 Đến từ: Ha Noi
|
Gửi: 30-Mar-2007 10:09 am Tiêu đề: Re: Những bản nhạc cũ
|
|
|
Cảm phục bác Tutin khi LEN được nghe họa mi hót hay đến thế. _________________ Một chút hồng của nắng
Một chút xanh của mây
Thêm em tà áo trắng
Cho lòng anh ngất ngây... |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
tuntin Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tham gia từ: 18 Jan 2007 Bài viết: 415
|
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
tuntin Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tham gia từ: 18 Jan 2007 Bài viết: 415
|
Gửi: 31-Mar-2007 5:42 am Tiêu đề: Re: Những bản nhạc cũ
|
|
|
ЭХ, ДОРОГИ
Слова: Ошанин Л.
Музыка: Новиков А.
Исполняет: ВИА Поющие гитары
http://nostalgie.504.com1.ru/pg/grand/pojushie_gitary-dorogi.mp3
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Знать не можешь
Доли своей,
Может, крылья сложишь
Посреди степей.
А дорога дальше мчится,
пылится,
клубится,
А кругом земля дымится
Чужая земля.
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Выстрел грянет,
Ворон кружит:
Твой дружок в бурьяне
Неживой лежит...
Вьется пыль под сапогами
степями,
полями.
А кругом бушует пламя
Да пули свистят.
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Край сосновый.
Солнце встает.
У крыльца родного
Мать сыночка ждет.
И бескрайними путями,
степями,
полями
Всё глядят вослед за нами
Родные глаза.
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Снег ли, ветер, --
Вспомним, друзья!..
Нам дороги эти
Позабыть нельзя. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
tuntin Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tham gia từ: 18 Jan 2007 Bài viết: 415
|
Gửi: 31-Mar-2007 5:43 am Tiêu đề: Re: Những bản nhạc cũ
|
|
|
ПЕСЕНКА ВЕЛОСИПЕДИСТОВ
Слова: Ватник П.
Музыка: Пилат Л.
Исполняет: ВИА Поющие гитары
http://nostalgie.504.com1.ru/pg/legendarnyj_via/pojushie_gitary-pesenka_velosipedistov.mp3
Трудно было человеку
Десять тысяч лет назад,
Он пешком ходил в аптеку,
На работу, в зоосад.
Он не знал велосипеда,
Слепо верил в чудеса,
Потому, что не изведал
Всех достоинств колеса,
Колеса.
Солнце на спицах,
Синева над головой,
Ветер нам в лица,
Обгоняем шар земной.
Ветры и вёрсты,
Убегающие вдаль,
Сядешь и просто
Нажимаешь на педаль.
Даль-даль-даль-даль…
А теперь на белом свете
Все куда-то колесят,
Едут взрослые и дети
На работу, в зоосад.
Едут в баню и аптеку,
Едут к тёще на обед,
Что же будет с человеком
Через десять тысяч лет,
Тысяч лет...
Солнце на спицах,
Синева над головой,
Ветер нам в лица,
Обгоняем шар земной.
Ветры и вёрсты,
Убегающие вдаль,
Сядешь и просто
Нажимаешь на педаль.
Даль-даль-даль-даль…
О-о, о-о, о-о, о-о
Даль-даль-даль-даль… |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
tuntin Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tham gia từ: 18 Jan 2007 Bài viết: 415
|
Gửi: 31-Mar-2007 5:45 am Tiêu đề: Re: Những bản nhạc cũ
|
|
|
СИНЯЯ ПЕСНЯ
Слова: Азизов Альберт
Музыка: Хантер Х., Келлер Д.
Исполняет: ВИА Поющие гитары
http://nostalgie.504.com1.ru/pg/legendarnyj_via/pojushie_gitary-sinyaya_pesnya.mp3
Синий синий иней лег на провода
В небе темно-синем синяя звезда
Только в небе в небе темно-синем
Синий поезд мчится ночью голубой
Не за синей птицей еду за тобой
За тобою как за синей птицей
Ищу я лишь ее мечту мою
И лишь она одна мне нужна
Ты ветер знаешь все,ты скажешь где
Она она где она
Облака качнутся поплывут назад
Только б окунуться в синие глаза
Лишь в твои глаза мне окунуться
Ищу я лишь ее мечту мою
И лишь она одна мне нужна
Ты ветер знаешь все,ты скажешь где
Она она где она
Синий синий иней лег на провода
В небе темно-синем синяя звезда
Только в небе в небе темно-синем
Облака качнутся поплывут назад
Только б окунуться в синие глаза
Лишь в твои глаза мне окунуться |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
tuntin Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tham gia từ: 18 Jan 2007 Bài viết: 415
|
Gửi: 31-Mar-2007 5:47 am Tiêu đề: Re: Những bản nhạc cũ
|
|
|
СУМЕРКИ
Слова: Рыжов К.
Музыка: Васильев А.
Исполняет: ВИА Поющие гитары
http://nostalgie.504.com1.ru/pg/legendarnyj_via/pojushie_gitary-sumerki.mp3
Словно сумеpек наплыла тень,
То ли ночь, то ли день,
Так сегодня и для нас с тобой
Гаснет свет дневной.
Этот сумpачный белесый свет,
То ли есть, то ли нет,
И стоим с тобою pядом мы
На поpоге тьмы.
Только в глазах пустота и печаль,
А на губах пpивычки печать,
Так скажи зачем, ты скажи зачем,
Ты скажи зачем мы с тобою pядом.
Пеpвый писем и объятий пыл,
То ли есть, то ли был,
Только кажется, что встpеч тепло
Hавсегда ушло.
И никто из нас не даст ответ,
То ли жаль, то ли нет,
Что pазлука наша так близка
Как твоя pука.
Кто из нас не убеpёг мечты,
То ли я, то ли ты,
Hам ненужные слова опять
Ни к чему бpосать.
Вот и стоим, пpитвоpившись, вдвоем
Что есть любовь, что ею живем,
Hо скажи зачем, ты скажи зачем,
Ты скажи зачем мы с тобою pядом.
Словно сумеpек наплыла тень,
То ли ночь, то ли день,
Так сегодня и для нас с тобой
Гаснет свет дневной. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
tuntin Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tham gia từ: 18 Jan 2007 Bài viết: 415
|
Gửi: 31-Mar-2007 5:48 am Tiêu đề: Re: Những bản nhạc cũ
|
|
|
ТОЛСТЫЙ КАРЛСОН
Слова: Резник И.
Музыка: Кристи Дж.
Исполняет: ВИА Поющие гитары
http://nostalgie.504.com1.ru/pg/legendarnyj_via/pojushie_gitary-tolstyj_karlson.mp3
Есть герой в мире сказочном
Он смешной и загадочный
На крыше дом ну а в нем живет он
Толстый Карлсон
Малыши просят Карлсона
Рассмеши нас пожалуйста
И к нам в окно залети и спой нам
Толстый Карлсон
И пропеллер свой заводит
Смешной чудак смешной чудак
И к ребятам в окна входит
Ну просто так ну просто так
Поднимает насторенье
Дразнит тормошит
Ест клубничное варенье
И ребят смешит
Толстый Карлсон
Хоть и мы люди взрослые
Вечно ходим с вопросами
И как тут быть если нет тебя здесь
Толстый Карлсон
День и ночь ждем мы Карлсона
Прилетай к нам пожалуйста
Нам трудно жить без тебя чудак наш
Толстый Карлсон
Вот мы слышим вот мы слышим
Мотора стук веселый стук
Это с крыши прямо с крыши
Спешит к нам друг наш чудесный друг
Это значит сказка
Может доброй явью стать
Если Карлсон нам поможет
Этот мир понять
Толстый Карлсон
Вот мы слышим вот мы слышим
Мотора стук веселый стук
Это с крыши прямо с крыши
Спешит к нам друг наш чудесный друг |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
rung_bach_duong Kvas Nga - Квас


Tham gia từ: 03 Aug 2005 Bài viết: 1498
|
Gửi: 31-Mar-2007 6:01 am Tiêu đề: Re: Những bản nhạc cũ
|
|
|
Nghe lại bài hát "Ôi, những con đường" do bác Tutin post lên, mình lại nhớ lại gần một năm trước đây những thành viên cũ NNN cũng đã từng mổ xẻ bài hát này
| rung_bach_duong viết: |
| Thanhxuan1974 viết: |
Mong các bạn tiếp tục bổ sung thêm cho bài "Ôi, những con đường" này nữa nhé.
|
Bài " Ôi, những con đường" là bài hát khá phổ biến. Bác TX74 viết về bài hát cũng rất đầy đủ rồi, nhưng thấy bác lại khuyến khích bọn em nói tiếp Vậy em lại nói tiếp chi tiết hơn về sự ra đời của bài hát này nhé, nhân dịp hôm nay là ngày 22/6 - ngày kỷ niệm bắt đầu cuộc chiến tranh Vệ quốc vĩ đại của nhân dân Xô viết.
Rất nhiều người yêu thích những bài hát chiến tranh có lẽ vẫn nghĩ rằng bài hát “Những con đường” được sáng tác vào những năm Chiến tranh Vệ quốc. Nhưng thực tế thì không phải vậy.
Chuẩn bị kỷ niệm ngày lễ Cách mạng tháng Mười năm 1945, một chương trình “Mùa xuân Chiến thắng” được ra đời. Đạo diễn chương trình này là nghệ sĩ Nhân dân, anh hùng lao động Liên Xô Secgây Iukevich. Ông nghĩ rằng cần phải bổ sung vào chương trình này một số bài hát mới. Một trong những chương trình đó là chương trình “Dưới những cỗ bánh xe” do nhạc sĩ A. Novikov và nhà thơ L. Oshanhina đảm nhiệm.
Chiến tranh Vệ quốc vừa kết thúc, trên Nghị viện Đức vẫn còn phất phới lá cờ đỏ Hồng quân Liên Xô, những chùm pháo hoa chiến thắng cuối cùng cũng vừa tắt. Trong bối cảnh lúc ấy cần phải viết một bài hát, một bài hát gì đó nói về những chặng đường, những năm tháng chiến tranh gian khổ và lâu dài mà nhân dân Liên Xô đã trải qua. Tất nhiên, một chủ đề như vậy không thể không làm. Nhạc sĩ Novikov – ông đã kể, khi ấy ông bắt đầu tổng hợp nhạc để chuẩn bị cho “đứa con tinh thần” của mình.
Đầu tiên đoạn điệp khúc ra đời, chỉ có 4 câu nhạc ngắn, được bắt đầu bằng tiếng than «эх»:
Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги,
Да степной бурьян...
Những dòng này đã rất khó, viết tiếp tục lại càng khó hơn, vì giai điệu cần phải mạnh mẽ, kiên cuờng. Vì thế không dễ dàng tìm ra những cụm từ đơn giản mà chính xác có thể đáp ứng cho ý tưởng của nhà soạn nhạc.
А дорога дальше мчится,
пылится,
клубится,
А кругом земля дымится...
Và chỉ sau những cuộc tìm kiếm rất lâu mới sinh ra được dòng thứ 5 hiếm hoi mà ta đã thấy trong bài hát.
«...чужая земля».
Đối với nhà thơ Oshanhin, trong công việc ở ông không chỉ có một cảm thụ âm nhạc tuyệt vời và cảm nhận tiết tấu tuyệt hảo mà bản thân ông còn trải qua những năm tháng chiến tranh gian khó. Ông nhớ lại nhiều lần ông đi công tác tại chiến trận Karel, Belaruxia thứ 3. Bài hát được ra đời trên những con đường vô tận của chiến tranh, những con đường hành quân bộ, trên những chuyến xe tải, trên yên ngựa…Ông nhớ lại ông đã tìm được một dòng trong bài hát như thế nào:
Выстрел грянет,
Ворон кружит,
Твой дружок в бурьяне...
Nhưng chỗ này…nó bị sao… bị giết? bị ngã xuống? hay giằng giật từ cuộc sống? và cuối cùng ông cũng đã tìm được:
Твой дружок в бурьяне
Неживой лежит...
Và đây… chính từ —«неживой», ông có cảm giác phù hợp hơn tất cả một loạt các từ khác để có thể điền vào chỗ này.
Khi bài hát được ra mắt trước công chúng trong chương trình biểu diễn, nó đã được khán giả đón nhận tốt. Tuy nhiên ông và nhạc sĩ A. Novikov vẫn nghĩ rằng đây chưa phải là phương án tối ưu dành cho bài hát. Sau một tháng làm việc cật lực nữa và họ đã tìm được một phương án khác. Đầu tiên đầu đề bài hát được gọi là “Những con đường lính”, sau đó chỉnh lại là “Ôi, những con đường”, và cuối cùng đơn giản là “Những con đường”. Dưới tên gọi này, bài hát “Những con đường” đã được hàng triệu ngưòi dân yêu mến và nó đã góp phần vào kho tàng những bài hát vàng của Xô viết. Bản thân bài hát đã thể hiện được tâm hồn vĩ đại của một dân tộc.
Và đây là những con đường thực sự trong chiến tranh Vệ quốc của Liên Xô:

  |
Đây là lời dịch bài hát này của bác Thanhxuan1974 dịch năm ngoái, có thể hát theo được (cả nhà OTK thử xem nhé ):
ÔI, NHỮNG CON ĐƯỜNG
Nhạc: A. Nô-vi-cốp
Lời: L. Ô-sa-nhin
Ôi, đường ơi đường
Cát mờ bốn phương
Nào lạnh giá, nào lo ngại
Và cỏ dại ngút bước đi.
Ai mà biết được
Số mình ra sao
Và nhỡ giữa thảo nguyên này
Một ngày nào rã cánh bay.
Bụi đất cuốn, cuốn theo từng gót giày
Thảo nguyên, và
khắp cánh đồng
Lửa loé sáng khắp nơi, đạn vang trời
vẫn không ngừng thét gào.
Ôi, đường, ơi đường
Cát mờ bốn phương
Nào lạnh giá, nào lo ngại
Và cỏ dại ngút bước đi.
Súng rền vang trời
Chú quạ quay lơi
Bạn anh đó nằm trên đồng
Lìa cuộc đời giữa đất không
Mà vẫn vút vút theo dọc con đường
Dẫu cát bụi
khắp cánh đồng.
Mà xung quanh khói đất đầy con đường
Chốn nơi này. Đất lạ.
Ôi, đường, ơi đường
Cát mờ bốn phương
Nào lạnh giá, nào lo ngại
Và cỏ dại ngút bước đi.
Thông đầy núi rừng
Nơi bình minh lên
Mẹ vẫn đứng ngoài hiên nhà
Mỏi mòn chờ đứa con yêu.
Mà tít tắp, tít tắp, đường ôi đường
Thảo nguyên, và
Những cánh đồng
Người thân vẫn ngóng theo đường ta
bằng
ánh mắt đầy mong chờ.
Ôi, đường, ơi đường
Cát mờ bốn phương
Nào lạnh giá, nào lo ngại
Và cỏ dại ngút bước đi.
Tuyết và gió gào
Nhớ cùng tháng năm
Bạn thân hỡi đừng bao giờ
Đường một thời lỡ lãng quên
1945
http://download.sovmusic.ru/m32/dorogi.mp3 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Thao vietnam Salat Nga - салат Оливье

Tuổi: 66 Tham gia từ: 06 Mar 2007 Bài viết: 154 Đến từ: Lang Son
|
Gửi: 31-Mar-2007 11:55 am Tiêu đề: Người đàn bà hát
|
|
|
| Rừng tuy không rậm rạp nhưng tôi không tìm thấy, ai chỉ giúp Người đàn bà hát đang hát ở đâu nhỉ. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
tuntin Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tham gia từ: 18 Jan 2007 Bài viết: 415
|
Gửi: 31-Mar-2007 4:15 pm Tiêu đề: Re: Người đàn bà hát
|
|
|
| Thao vietnam viết: |
| Rừng tuy không rậm rạp nhưng tôi không tìm thấy, ai chỉ giúp Người đàn bà hát ở đâu nhỉ. |
Nếu "Người đàn bà hát" mà Thao vietnam muốn nói tới chính là ca sĩ Alla Pugacheva thì lời bản nhạc đó ở dưới đây. Trang web của A. Pugacheva tạm ngưng, nên chưa tìm đường link khác để download ngay được. Đành xin chậm trễ lại.
03.10.06. Официальный сайт Аллы Пугачевой временно закрыт.
Работа сайта будет возобновлена, когда будет определена его новая концепция.
А до этих пор обновлений на сайте не будет...
Nhưng huongvenuocNga đã từng viết: "có công mài Guc, có ngày ra ca (khúc)", chúng ta đều cùng tin tưởng.
ЖЕНЩИНА, КОТОРАЯ ПОЕТ
Слова: К. Кулиев (пер. Н. Гребнева)
Музыка: Л. Гарин
Исполняет: А. Пугачева
Судьба, прошу не пожалей добра,
Терпима будь, а значит будь добра,
Храни меня и под своей рукою
Дай счастья мне, а значит дай покоя.
Дай счастья мне! Дай счастья мне,
Той женщине, которая поет.
Пусть будет мой остаток — путь недальний,
Не столько долгий, сколько беспечальный,
Ты сбереги тепло огня и крова,
Любовь мою до часа рокового!
К тому, к тому, к тому,
Кто, к сожаленью, не поет.
Дай знать мне, где друзья, а где враги,
И от морщин меня убереги.
Не дай пресытиться любимым делом,
Не дай отяжелеть душой и телом
Мне, мне,
Той женщине, которая поет.
Не приведи судьба, на склоне дней
Мне пережить родных своих детей,
И, если бед не избежать на свете,
Пошли их мне! Мне! Мне! Не детям,
Мне! Мне,
Той женщине, которая...
Судьба, прошу, не пожалей добра,
Терпима будь, а значит, будь добра,
Храни меня и под своей рукою
Дай счастья мне, а значит, дай покоя.
Дай счастья мне! Дай счастья мне,
Той женщине, которая поет. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
hungmgmi Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tham gia từ: 20 Jun 2005 Bài viết: 2757 Đến từ: hanoi
|
Gửi: 31-Mar-2007 7:45 pm Tiêu đề: Re: Những bản nhạc cũ
|
|
|
Bác vào đây nhé, dowload ngon lành các bài của ALLA, trong đó có Người đàn bà hát:
http://gaia.ru/abp/ _________________ hungmgmi@nuocnga.net |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
tuntin Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tham gia từ: 18 Jan 2007 Bài viết: 415
|
Gửi: 31-Mar-2007 9:54 pm Tiêu đề: Re: Những bản nhạc cũ
|
|
|
| hungmgmi viết: |
Bác vào đây nhé, dowload ngon lành các bài của ALLA, trong đó có Người đàn bà hát:
http://gaia.ru/abp/ |
Cảm ơn hungmgmi rất nhiều.
Tuy lượng bit "đơn giản" nhưng nghe cũng hay lắm rồi.
Xin mời Thao vietnam download ở đây nhé:
http://gaia.ru/abp/wma/01-16.wma |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
tuntin Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tham gia từ: 18 Jan 2007 Bài viết: 415
|
Gửi: 01-Apr-2007 3:23 pm Tiêu đề: Re: Những bản nhạc cũ
|
|
|
Валерий Леонтьев поет свою песню
ЗЕЛЕНЫЙ СВЕТ
http://vale-patrushev.narod.ru/Retro/zeleni_svet.mp3
Был час пик, бежали все куда-то,
Вдруг застыл, задумался зеленый свет,
Зеленый свет.
Час прошел, но все горит зеленый,
И никто не понял, что случилось с ним,
Случилось с ним.
Ну, почему, почему, почему
Был светофор зеленый?
А потому, потому, потому,
Что был он в жизнь влюбленный.
В мельканье дней, скоростей и огней
Он сам собой включился,
Чтобы в судьбе и твоей, и моей
Зеленый свет продлился.
Все бегут, бегут, бегут, бегут, бегут,
Бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут,
А он им светит.
Все бегут, бегут, бегут, бегут, бегут,
Бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут,
А он горит.
В той толпе, как все, бежал я тоже,
Путь открыт, но я к тебе всегда спешу,
Всегда спешу.
Я бежал, боясь тебя не встретить,
Так хотел увидеть я твое лицо,
Твое лицо.
Ну, почему, почему, почему
Был светофор зеленый?
А потому, потому, потому,
Что был он в жизнь влюбленный.
В мельканье дней, скоростей и огней
Он сам собой включился,
Чтобы в судьбе и твоей, и моей
Зеленый свет продлился.
Все бегут, бегут, бегут, бегут, бегут,
Бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут,
А он им светит.
Все бегут, бегут, бегут, бегут, бегут,
Бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут,
А он горит.
Мы порой любовь догнать не можем,
Все спешим, спешим попасть в зеленый свет,
В зеленый свет.
Но, когда она, увы, уходит,
Мы с тоской глядим опять на желтый свет,
На желтый свет.
Ну, почему, почему, почему
Был светофор зеленый?
А потому, потому, потому,
Что был он в жизнь влюбленный.
В мельканье дней, скоростей и огней
Он сам собой включился,
Чтобы в судьбе и твоей, и моей
Зеленый свет продлился.
Все бегут, бегут, бегут, бегут, бегут,
Бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут,
А он им светит.
Все бегут, бегут, бегут, бегут… |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
tuntin Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tham gia từ: 18 Jan 2007 Bài viết: 415
|
Gửi: 01-Apr-2007 3:27 pm Tiêu đề: Re: Những bản nhạc cũ
|
|
|
СИНИЙ ПЛАТОЧЕК
Слова: Я. Галицкий
Музыка: Г. Петербургский
Исполняет: Анна Резникова
http://mp3.music.lib.ru/mp3/r/reznikowa_a/reznikowa_a-sinij_platochek-2.mp3
Синенький, скромный платочек
Падал с опущенных плеч.
Ты провожала
И обещала
Синий платочек сберечь.
И пусть со мной
Нет сегодня
Любимой, родной,
Знаю, с любовью
Ты к изголовью
Прячешь платок голубой.
Письма твои получая,
Слышу я голос родной.
И между строчек
Синий платочек
Снова встаёт предо мной.
И мне не раз
Снились в предутренний час
Кудри в платочке,
Синие ночки,
Искорки девичьих глаз.
Сколько заветных платочков
Носим мы в сердце с собой!
Радости встречи,
Девичьи плечи
Помним в страде боевой.
За них, родных,
Любимых, желанных таких,
Строчит пулемётчик,
За синий платочек,
Что был на плечах дорогих!
Chỉnh sửa lần cuối bởi tuntin vào lúc 01-Apr-2007 3:32 pm, trong tổng số 1 lần chỉnh sửa |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
|
|
Bạn không thể gửi chủ đề mới Bạn không thể trả lời các chủ đề Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình Bạn không thể xoá bài viết của mình Bạn không thể tham gia các bình chọn You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|