| Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp |
| Tác giả |
Nội dung bài viết |
nguoiviet Cá Vobla - Вобла сушеная

Tuổi: 55 Tham gia từ: 12 May 2006 Bài viết: 200
|
Gửi: 19-Apr-2007 8:57 am Tiêu đề: Re: Ti-mua và đồng đội
|
|
|
| Tiếp tục đi bác TLV. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
TLV Kvas Nga - Квас


Tham gia từ: 23 Jun 2005 Bài viết: 774
|
Gửi: 19-Apr-2007 9:55 pm Tiêu đề: Re: Ti-mua và đồng đội.
|
|
|
Ti-mua hoảng hốt chạy miết tới giếng mới dừng lại. Một sự nhầm lẫn đã xảy ra. Em thì cho rằng cái người nằm đắp chăn ngủ ở đấy là Cô-li-a, còn con người lịch thiệp có mái tóc bạc phơ kia lại tưởng em là một tên ăn trộm.
Chợt trông thấy bà lão bán sữa đang quảy đôi xô đi ra giếng gánh nước, Ti-mua vội chui ngay vào bụi keo gần đấy ngồi quan sát. Em thấy bà lão gánh nước ở giếng trở về, bê xô nước lên định đổ vào chiếc thùng lớn. Nhưng bà bỗng giật nẩy người, nước ở thùng lớn bắn toé lên và trào ra làm ướt cả chân bà.
Bà lão kinh ngạc, đi quanh thùng nước ngờ vực. Bà thò tay vào vốc nước đưa lên mũi ngửi. Sau đó bà chạy ra cửa nhà kiểm tra lại xem cái ổ khóa có còn nguyên chỗ không. Cuối cùng, chẳng biết nên nghĩ như thế nào, bà bèn chạy sang gõ cửa bên hàng xóm.
Ti-mua bật cười, rời khỏi vị trí quan sát của mình. Vội quá! Mặt trời đã lên cao mất rồi mà vẫn chưa thấy Cô-li-a đến, mà dây điện thì vẫn chưa nối được tí nào.
...Lúc đến nhà kho, Ti-mua ghé mắt qua khung cửa sổ để mở, khung cửa này nhìn ra phía vườn.
Giê-nhi-a mặc quần đùi, áo may-ô, đang ngồi bên chiếc bàn kê gần giường. Cô ta vừa hất mớ tóc rơi xuống trán vừa cặm cụi viết.
Chợt thấy Ti-mua, em không hề tỏ ra sợ hãi và cũng không tỏ ra ngạc nhiên. Em chỉ giơ ngón tay ra hiệu cấm không được làm chị Ôn-ga thức giấc. Giê-nhi-a giấu bức thư đang viết dở vào ngăn kéo rồi kiễng chân rón rén bước ra khỏi phòng.
Nghe câu chuyện không may vừa xảy ra với Ti-mua, em quên ngay cả mọi điều chị Ôn-ga đã cấm đoán và sẵn sàng giúp đỡ bạn nối lại những sợi dây do chính mình làm đứt.
Mãi đến khi làm xong, và Ti-mua đã đi đến tận đầu vườn đằng kia, Giê-nhi-a mới nói:
- Không hiểu sao chị mình lại ghét cậu đến thế.
- Lạ thật!- Ti-mua bực dọc trả lời. - Cả chú mình, cũng ghét cậu.
Ti-mua định bỏ đi, nhưng Giê-nhi-a giữ lại:
- Khoan, hãy chải đầu đi đã. Hôm nay trông đầu tóc cậu bù xù quá.
Cô bé lấy lược đưa cho Ti-mua. Nhưng ngay lúc đó chị Ôn-ga đã đứng ở cửa sổ quát lên:
- Giê-nhi-a, mày làm cái trò gì thế kia, hả?...
*
Hai chị em đứng bên nhau ở hành lang.
- Em có chọn bạn cho chị chơi đâu, -Giê-nhi-a tự vệ một cách tuyệt vọng, - một người như thế nào chứ? Thật giản dị. Mặc toàn đồ trắng. "Trời, sao chị cô chơi đàn hay tuyệt như vậy!" Hay tuyệt! Giá người ấy nghe được chị ấy quát mắng hay tuyệt như thế nào thì hơn. Này! Em đang viết thư mách ba đây này.
- Giê-nhi-a! Thằng bé vừa rồi là thằng du côn, còn em là con ngốc, - Ôn-ga nói giọng lạnh lùng và cố giữ vẻ bình tĩnh, - muốn viết thư cho ba thì đi mà viết, xin mời! Nhưng nếu mà chị còn trông thấy em đứng gần thằng ấy một lần nữa thì chúng ta sẽ lập tức bỏ nhà nghỉ và rời khỏi đây, trở về Mát-xcơva. Em vẫn biết là chị đã nói là làm đấy chứ?
- Phải... bà ạ! - Giê-nhi-a trả lời trong nước mắt. - Tôi biết rồi.
- Bây giờ cầm lấy cái này, đọc đi! - Chị Ôn-ga đặt bức điện nhận được đêm qua lên bàn rồi bỏ đi.
Trong bức điện viết:
"Sắp tới sẽ rẽ qua Mát-xcơ-va vài tiếng. Ngày giờ sẽ báo sau. Ba".
Giê-nhi-a quệt nước mắt, đặt bức điện lên môi khẽ lẩm bẩm:
- Ba ơi, ba về mau lên! Ba ơi, con bé Giê-nhi-a của ba khổ lắm rồi!
Có hai chuyến củi vừa chở về sân nhà bà cụ bị mất dê, bà cụ này vẫn hay đánh cô bé Nhu-rơ-ca nhanh nhẹn.
Bà lão vừa trách móc những người chở củi làm ăn cẩu thả đem củi về đổ ngổn ngang khắp cả sân, lại vừa thở vắn than dài. Cụ xếp củi vào đống, nhưng mệt quá, cụ lên cơn ho rồi ngồi thụp xuống bậc thềm mà thở. Lát sau cụ xách thùng ra vườn tưới rau. Lúc ấy, trên sân chỉ còn lại có đứa em trai của Nhu-rơ-ca. Chú bé này mới lên ba tuổi nhưng có vẻ hay làm. Bà cụ chưa kịp đi khuất chú ta đã vớ ngay lấy cái que chọc cả vào ghế lẫn cái chậu giặt nằm úp sấp ở gần đấy.
Trong lúc đó Xi-ma vừa mới tìm thấy con dê. Con vật này chạy lung tung trong các bụi cây, lùm cỏ y như con cọp Ấn Độ. Em cắt một bạn ở lại bãi trông nó rồi cùng với ba bạn khác chạy như bay về sân. Em ấn vào mồm thằng bé một vốc quả dâu tây, cho nó một cái lông cánh quạ đen óng ánh và thế là bốn người cùng chạy ra xếp củi thành đống.
Riêng Xi-ma thì chạy lăng xăng quanh bờ rào để tìm cách giữ chân bà lão ở lại vườn. Nó đứng lại gần cây táo, cây anh đào bên bờ rào, nhìn qua kẽ hở vào vườn theo dõi bà lão.
Bà lão hái dưa chuột bỏ vào vạt áo toan quay về sân.
Thấy vậy Xi-ma khẽ gõ vào mấy tấm gỗ hàng rào.
Bà lão đứng im lắng nghe. Thấy thế Xi-ma liền giơ cây gậy lên nhè nhẹ rung cành táo.
Bà lão tưởng như có đứa nào đang lặng lẽ leo qua hàng rào trèo lên hái táo. Bà đổ vội dưa chuột xuống rãnh, bẻ một cành lá han to sù lần bước đến nấp sau hàng rào.
Xi-ma lại nhìn qua kẽ hở. Không thấy bà cụ đâu, nó lo lắng đứng phắt dậy, nắm tay vào mép rào, đánh đu người lên mà nhìn.
Thế là được dịp bà cụ kêu lên, nhảy ra khỏi vị trí, cầm cành lá han quật vào tay Xi-ma tới tấp. Vừa xoa hai cánh tay bị bỏng rát, Xi-ma vừa bỏ chạy về phía cổng. Các bạn cùng tổ vừa mới làm việc xong cũng đang chạy ra.
Trong sân lại chỉ còn mỗi một mình thằng bé con. Nó nhặt một thanh củi vụn lên đặt vào bên cạnh đống củi to rồi bóc một cái vỏ khô ra.
Bà cụ về, thấy đứa cháu đang làm cái việc ấy, bà trợn mắt lên, sững người ra mà nhìn đống củi đã được xếp lại quá gọn gàng. Bà hỏi:
- Ai làm việc này lúc bà vắng mặt thế?
Chú bé đặt cái vỏ vào đống củi, ra vẻ quan trọng:
- Bà không thấy à, cháu làm đấy!
Bà bán sữa bước vào sân. Thế là hai bà bắt đầu bán tán về những chuyện là kỳ vừa xảy ra - đó là chuyện nước và chuyện củi. Hai bà ra công gặng hỏi thằng bé, nhưng cũng chẳng biết được gì hơn. Thằng bé chỉ nói là có người chạy vào cổng, nhét vào mồm nó một vốc dâu tây ngọt lắm, cho nó một cái lông chim và hứa sẽ bắt cho nó một con thỏ có hai tai và bốn chân. Họ đến xếp củi thành đống, xong bỏ đi đâu mất.
Nhu-rơ-ca vào cổng.
- Nhu-rơ-ca! - bà nội hỏi em. - Cháu có thấy ai vừa ở sân nhà ta ra không?
- Cháu mắc đi tìm dê, - Nhu-rơ-ca càu cạu trả lời. - Suốt từ sáng đến giờ cháu còn phải lang thang khắp rừng, khắp bãi để tìm nó.
- Người ta ăn trộm mất rồi! - bà lão đau đơn than vãn với bà hàng xóm. - Cái con dê ấy mới quý làm sao!
- Quý gì! - Nhu-rơ-ca đay lại. - Suốt đời chỉ biết chúi sừng vào mà chạy chẳng biết nghe ai.
- Câm mồm đi, Nhu-rơ-ca! Câm ngay, con chết toi kia! - bà cụ hét. - Tất nhiên nó là một con dê bướng bỉnh. Tôi cũng đã có ý định bán nó đi, cái con dê quí của tôi ấy. Nhưng bây giờ thì con dê quí ấy chẳng còn nữa rồi.
Cánh cổng tự nhiên ken két mở ra. Con dê cúi đầu xuống mà chạy thẳng vào sân. Nó xông tới chỗ bà bán sữa. Bà lão kêu lên, ôm vội lấy bình sữa chạy ngay lên thềm. Còn con dê thì húc sừng vào tường và dừng lại.
Lúc ấy mọi người mới trông thấy một tấm bảng con bằng gỗ dán buộc chặt vào sừng dê. Trên bảng đó có viết:
Tôi là con dê, là con dê
Làm tình, làm tội đủ mọi bề
Nhưng ai còn đánh Nhu-rơ-ca mãi
Sẽ khổ suốt đời, bảo cho nghe!
Bọn trẻ đứng ngoài hàng rào thấy vậy thích chí cười rú lên.
Xi-ma cắm phập cây gậy xuống đất rồi tự hào nhảy chung quanh mà hát:
Chúng ta đâu phải bọn bầy,
Chúng ta đâu có trèo cây, trèo rào
Đội ta vui vẻ biết bao
Tiền phong tên gọi vinh nào lớn hơn
Ái-cha-cha
Rồi như một bầy chim sẻ các em lẳng lặng tản đi chỗ khác. _________________
 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
TLV Kvas Nga - Квас


Tham gia từ: 23 Jun 2005 Bài viết: 774
|
Gửi: 23-Apr-2007 10:10 pm Tiêu đề: Re: Ti-mua và đồng đội.
|
|
|
Công việc hôm nay thật chẳng phải là ít, nhưng điều chủ yếu là phải viết ngay và gửi ngay tối hậu thư cho thằng Mi-sơ-ca.
Cả đội không ai biết viết tối hậu thư như thế nào. Ti-mua đành phải về nhà hỏi chú.
Chú của Ti-mua giải thích là mỗi nước có một cách viết tối hậu thư riêng, nhưng ở phần cuối bao giờ cũng phải ghi một câu theo phép xã giao:
"Ngài bộ trưởng, chúng tôi xin gửi ngài lời chào trân trọng".
Rồi sau đó tối hậu thư sẽ do đại sứ nước mình đặt tại nước thù địch đó trình lên kẻ cầm quyền.
Nhưng riêng điều này thì cả Ti-mua lẫn toàn đội của em đều không thích. Một là, các em thấy không cần có một sự trân trọng nào đối với thằng du côn Mi-sơ-ca; hai là, các em không hề có một đại sứ hay một đại diện nào ở phía bên kia. Thế rồi, sau khi bàn bạc kỹ lưỡng, các em đi đến một quyết định: gửi cho bọn chúng một tối hậu thư tương đối giản đơn. Tối hậu thư này sẽ viết theo kiểu bức thư của những nghĩa quân vùng Da-pô-rô-gi-e gửi tên vua Thổ Nhĩ Kỳ mà các em ai cũng đã được xem trong bức tranh minh họa truyện về những người dân Cô-dắc chiến đấu chống lại bọn Thổ Nhĩ Kỳ, Tác-ta và Ba Lan.
Có một đứa bé con tóc vàng óng đang đi trên con đường rải cát trong khu vườn râm mát của ngôi nhà có vẽ ngôi sao đỏ viền đen trước cổng. Ngôi nhà này đối diện với nhà của Ôn-ga và Giê-nhi-a. Mẹ đứa bé đó là một người đàn bà còn trẻ, đẹp, nhưng vẻ mặt lúc nào cũng rầu rầu, mệt mỏi. Bà đang ngồi trên ghế đu gần cửa sổ. Trên bậu cửa sổ có một bó hoa đồng lớn. Trước mặt bà là cả một đống toàn những điện, thư từ của bạn bè, người thân, gia đình và những người chưa từng quen biết.
Trong những bức thư và điện đó bà đọc thấy những lời lẽ ấm áp và dịu dàng. Những lời đó từ xa vang tới đây hệt như tiếng vọng của rừng cây, không hề lôi kéo ai, không hề hứa hẹn điều gì nhưng nó lại có sức thôi thúc và nhắc nhở cho ta biết rằng mọi người vẫn sống bên ta và cho dù ta có phải ở một nơi rừng núi âm u đi nữa, cũng chẳng hề bị cô độc bao giờ.
Đứa bé tóc vàng óng kéo ngược chân con búp bê lôi đi, khiến cho đôi tay gỗ và hai cái đuôi tóc làm bằng sợi gai của nó cứ lết trên mặt cát. Đứa bé dừng lại gần hàng rào. Có một con thỏ làm bằng gỗ dán tô màu đang chạy trên mép hàng rào. Con thỏ đưa cánh tay đều đặn trên mặt đàn ba-la-lai-ca có vẽ dây. Trông mặt nó thật buồn cười.
Thấy vậy đứa bé vội bỏ con búp bê, bước tới sát tận hàng rào. Cái thứ trò chơi lạ kỳ tưởng như khó hiểu và trên thế gian này không đâu có đã hấp dẫn nó. Bỗng con thỏ từ trên hàng rào ngoan ngoãn nhảy xuống tận tay đứa bé. Ngay sau đó khuôn mặt hài lòng và láu lỉnh của Giê-nhi-a cũng lập tức hiện ra.
- Chị chơi với em đấy à? - Em bé nhìn Giê-nhi-a hỏi.
- Ừ, chị chơi với em đấy. Em có muốn chị nhảy vào chơi với em không?
- Ở chỗ này có lá han đấy, - đứa bé con nghĩ ngợi rồi báo trước cho Giê-nhi-a biết. - Hôm qua em bị bỏng tay ở đây đấy.
- Không sao! - Giê-nhi-a vừa nhảy qua rào, vừa nói. -Chị không sợ đâu. Nào trỏ cho chị xem cây nào làm bỏng tay em? Đây hả? Em xem chị bứt nó ra, vứt nó đi, giẫm nát và nhổ toẹt vào nó đây này. Nào, chúng mình cùng chơi nhé! Em cầm lấy chú thỏ, còn chị sẽ giữ con búp bê.
Ôn-ga đứng trên bậc thềm chợt trông thấy Giê-nhi-a đang lúi húi làm gì gần hàng rào bên hàng xóm, nhưng chị không có ý định ngăn cản em vì sáng nay em đã khóc quá nhiều. Tuy vậy khi thấy em trèo qua hàng rào vào vườn nhà người lạ thì chị sợ hãi vội chạy ngay ra cổng. Giê-nhi-a và em bé gái đã đến bên cửa sổ với người đàn bà nọ. Đứa con gái nhỏ giơ cho bà mẹ xem con thỏ có cái mặt buồn cười đang chơi đàn ba-la-lai-ca. Bà mẹ mỉm cười.
Qua nét mặt lo lắng của Giê-nhi-a bà đoán được ra ngay là Ôn-ga đang đi vào vườn với ý bực dọc.
- Cô đừng giận em ấy, - bà ta nhẹ giọng nói, - em ấy chỉ chơi với cháu bé nhà tôi thôi. Chúng tôi đang gặp chuyện buồn... - Người đàn bà im lặng. - Tôi thì khóc mà cháu nó, - bà ta chỉ về phía đứa bé con xinh xắn, rồi nói thêm: - cháu nó không hề biết gì về việc bố cháu đã bị giết ở biên giới.
Bây giờ đến lượt Ôn-ga thấy bối rối. Giê-nhi-a thì đứng ở xa nhìn hai người vẻ đau đớn và thương xót.
- Tôi chỉ có một mình, cô ạ, - người đàn bà nói tiếp. - Mẹ tôi ở tận miền rừng tai-ga xa lắm, các em trai tôi đều đi Hồng quân cả, mà chị em gái thì chẳng có ai.
Lúc Giê-nhi-a bước tới gần, bà ta nắm lấy vai em, hất đầu về phía cửa sổ, hỏi:
- Em à, có phải đêm hôm qua em đem bó hoa này đến đặt ở cửa sổ nhà tôi đấy không?
- Không ạ, - Giê-nhi-a vội đáp, - không phải cháu đâu ạ. Nhưng chắc là của một bạn nào đó trong bọn chúng cháu.
- Ai cơ? - Ôn-ga ngờ vực nhìn Giê-nhi-a.
- Em không biết, - Giê-nhi-a lo sợ nói, - nhưng không phải em. Em không biết gì hết. Kìa có người đến kìa.
Tiếng ô tô dừng lại ở ngoài cổng. Có hai vị chỉ huy không quân đang đi theo con đường nhỏ từ cổng vào.
- Họ đến thăm tôi đấy, - người đàn bà nói, - chắc lại đến đề nghị đưa tôi đi trại an dưỡng ở vùng Cơ-rưm hay Cáp-ca-dơ đấy...
Hai vị chỉ huy bước tới, đưa tay ngang viền mũ ca-lô chào. Hình như họ đã nghe thấy câu nói vừa rồi của bà chủ nhà, nên đồng chí cấp trên - đại úy - nói ngay:
- Không đi Cơ-rưm, cũng không đi Cáp-ca-dơ, không đi nhà nghỉ, mà cũng không đi trại an dưỡng nào đâu. Chị có muốn gặp bà cụ chị không? Ngay hôm nay cụ đang đáp tàu hỏa từ thành phố Iếc-cút-xcơ đến đây với chị. Chúng tôi đã đưa máy bay đặc biệt về nhà đón cụ ra Iếc-cút-xcơ rồi.
- Ai đưa đi? - người đàn bà vui quá, luống cuống hỏi. - Có phải các đồng chí không?
- Không, - đồng chí đó đáp. - Đấy là các đồng chí của chúng tôi và của chị.
Đứa bé con chạy lại mạnh dạn ngước mắt nhìn những người mới đến. Rõ ràng là em đã thuộc bộ quân phục màu xanh biển này từ lâu rồi.
- Mẹ ơi, - em nói với mẹ, - mẹ làm cho con cái đu bay để bay đi, bay về. Con sẽ bay thật xa, xa như ba ấy.
- Ôi, không đâu, con ạ! - bà mẹ ôm chặt con vào lòng, - không, con không bay xa... như ba con làm gì!
*
...Ở cái nhà thờ nhỏ phố Khe Nhỏ có những hình vẽ đã bong sơn, miêu tả những ông già khắc khổ đầu tóc bờm xờm và những thiên thần mày râu nhẵn nhụi. Nhích sang phía phải một tý là cảnh xử tội khủng khiếp với những hình ảnh vạc dầu, quỷ sứ trên tường, bọn Mi-sơ-ca đang ngồi chơi tú-lơ-khơ trên bãi cúc dại ngay sau nhà thờ bỏ hoang.
Những tay chơi bài ở đây đều không có lấy một xu, nên chúng phải sát phạt nhau bằng "bợp gáy", "búng trán" và "chết đi sống lại". Thằng thua bị buộc khăn vào mắt, đặt nằm ngửa ra bãi cỏ tay cầm một cái que giả làm cây nến. Những người đứng xung quanh dùng lá han quật tới tấp vào đầu gối và mắt cá, gót chân "người chết", mong cho người đó sống lại. Và "người chết" thì tìm mọi cách chống đỡ lại bằng "cây nến" kia.
Cuộc chơi đang lúc sôi nổi thì có tiếng kèn hiệu gay gắt vang lên phía bên kia bờ tường. Đó chính là các đặc phái viên của Ti-mua đã đến.
Anh lính kèn Cô-li-a nắm chặt chiếc kèn đồng trong tay, còn Gây-ca lầm lì, chân đất cầm một cuộn giấy bọc bằng giấy gói hàng nhưng được dán lại tử tế.
- Ở đây sắp có gánh xiếc, hay hài kịch nào về diễn hay sao thế? - Cái thằng mang biệt hiệu là "Con bài hoa" rướn người qua bờ tường, lớn tiếng hỏi. - Mi-sơ-ca! - nó quay đầu lại gọi to. - Quẳng bài xuống, ngoài này đang có cuộc lễ ra mắt long trọng đây!
- Tao ra đây, - Mi-sơ-ca vừa nói vừa leo qua bờ tường. - Ái chà chà, Gây-ca! Chào ông bạn! thế cái anh chàng thò lò mũi xanh đi cùng với ông bạn kia ở đâu ra đấy?
- Nhận thư đây, - Gây-ca chìa bức tối hậu thư ra cho nó. - Thời gian cho bọn mày suy nghĩ là hai mươi tư tiếng đồng hồ. Ngay mai chúng tao sẽ đến lấy trả lời cũng vào đúng giờ này.
Anh lính kèn Cô-li-a bị bọn kia gọi là thò lò mũi xanh, ức quá đưa kèn lên, phùng mồm ra mà thổi lệnh rút quân. Thế là không cần nói thêm nửa lời, hai đặc phái viên cùng kiêu hãnh bước đi trước những con mắt tò mò của bọn kia.
- Cái này là cái gì mới được chứ? - Mi-sơ-ca hỏi. Nó vừa mở phong bì thư vừa đưa mắt nhìn bọn trẻ đang đứng há hốc mồm vây xung quanh. - Đang sống yên lành thì... đột nhiên... kèn... khiêu khích. Bọn bay ạ, nói tình thực, tớ chẳng hiểu cái này là cái chó gì hết!...
Nó giở bì thư ra nhưng không chịu nhảy xuống khỏi bờ tường mà cứ ngồi nguyên trên đó đọc:
- "Gửi tên Mi-sơ-ca thủ lĩnh của một bọn chuyên đi càn táo vườn người". Gửi đích danh cho tớ đấy nhớ, - Mi-sơ-ca lên giọng. - Viết loại chữ to, rất đúng kiểu cách "...đồng gửi cả tên bợ đỡ nổi danh đê tiện của y là Pi-ốt, hay gọi giản đơn là "Con bài hoa"..." Mày đấy! - Mi-sơ-ca đắc chí nói với "Con bài hoa". - Gớm bọn chúng nó chơi chữ ác thật: "nổi danh đê tiện"! Gọi thế này vẫn có vẻ lịch thiệp quá. Có thể gọi là thằng ngốc cho giản đơn hơn. "...và gửi tất cả những đứa khác thuộc cái nhóm nhục nhã này một bức tối hậu thư". Là cái gì, tớ cóc hiểu, - Mi-sơ-ca cười gằn. - Có lẽ đây là một cách chửi hay là một câu đại loại gần như thế.
- Đấy là một danh từ quốc tế. Nghĩa là chúng nó sẽ nện cậu đấy, - anh chàng A-li-ô-sa trọc lốc đứng cạnh "Con bài hoa" vội giải thích.
- Thế thì thà cứ viết như vậy cho dễ hiểu! Mi-sơ-ca cắt lời. - Tao đọc tiếp đây. Điểm thứ nhất:
"Các người đêm nào cũng mở những cuộc đột nhập vào vườn nhà của những thường dân vô tội, bất chấp cả những nhà có dấu hiệu ngôi sao đỏ, thậm chí cả những nhà có ngôi sao đỏ viền tang đen nữa, nên chúng ta ra lệnh cho các người, những tên vô lại hèn nhát..."
- Mày xem bọn chó chửi bới đã khiếp chưa! - Thằng Mi-sơ-ca tức tối lắm, nhưng vẫn cố gượng cười để tiếp tục. - Lại còn tỏ cái vẻ văn chương dùng phẩy dùng phiếc nữa chứ này. Ôi dào!
"...chậm nhất là sáng mai tên Mi-sơ-ca và riêng tên đê tiện "Con bài hoa" phải có mặt ở nơi các đặc phái viên đã quy định và cầm theo bảng danh sách những tên trong cái tổ chức ô nhục của các người.
Trong trường hợp ngoan cố cưỡng lại, chúng ta sẽ toàn quyền tự do hành động".
- Tự do cái kiểu gì thế này nhỉ? - Mi-sơ-ca gặng hỏi. - Chúng mình đã giam giữ tụi nó bao giờ đâu?
- Đấy là danh từ quốc tế. Chúng nó sẽ nện đấy. - Thằng A-li-ô-sa đầu trọc lốc lại giải thích.
- Thì cứ nói thế cho gọn! - Mi-sơ-ca tiếc rẻ. - Thật đáng tiếc, thằng Gây-ca lại chuồn mất rồi. Chắc đã lâu lắm nó chưa được khóc.
- Nó không khóc đâu, - thằng trọc lốc nói, - anh nó là lính thủy quân đấy.
- Thì đã sao?
- Cả bố nó cũng là lính thủy. Không đời nào nó lại khóc.
- Thì có việc gì đến mày?
- Vì chú tao cũng là chiến sĩ hải quân.
- Thật là thằng ngốc, cứ lảm nhảm mãi thôi, -Mi-sơ-ca cáu tiết. - Hết bố đến anh, rồi lại đến chú. Còn biết ai vào với ai nữa. Liệu về mà cấy tóc đi, A-li-ô-sa ạ, kẻo nắng rọi vỡ gáy ra đấy. Còn cái "Con bài hoa" kia, mày làm gì mà rống như bò thế?
- Ngày mai phải tóm bằng được bọn đặc phái viên. Phải dần cho thằng Ti-mua và phe lũ một mẻ mới được, - từ nãy "Con bài hoa" cứ hậm hực mãi về cái bức tối hậu thư, đến giờ nó mới nói bật được lên lời đề nghị ngắn ngủi và hung hăng này.
Chúng nó đều nhất trí như vậy.
Lúc chỉ còn lại có hai đứa đứng trong bóng rợp sau nhà thờ, thằng Mi-sơ-ca mới vừa ngắm nghía bức tranh vẽ mấy con quỷ gân guốc đang vứt những người có tội vào vạc dầu, vừa hỏi thằng "Con bài hoa":
- Này, có phải mày vẫn mò vào vườn táo nhà cái con bé có bố chết không đấy?
- Ừ, tao.
- Vậy thì xem đây, - Mi-sơ-ca cằn nhằn và ấn ngón tay vào mặt tường, - dĩ nhiên tao chẳng coi những dấu hiệu của bọn thằng Ti-mua ra cái gì đâu và bao giờ tao cũng sẵn sàng tẩn cho cái thằng ôn ấy...
- Được, - "Con bài hoa" công nhận, - nhưng mày chỉ ngón tay vào lũ quỷ ấy với tao để làm gì?
- Để bảo mày rằng, - Mi-sơ-ca trề môi ra, - mày tuy là bạn của tao thật đấy, "Con bài hoa" ạ, nhưng mày thật chẳng giống người một tí nào cả. Tao trông mày giống y như cái con quỷ béo xấu xí này. _________________
 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Aliosa Bánh blin nóng - Горячий блин

Tuổi: 49 Tham gia từ: 24 Nov 2005 Bài viết: 26 Đến từ: Tp Hồ Chí Minh
|
Gửi: 25-Apr-2007 11:44 pm Tiêu đề: Re: Ti-mua và đồng đội.
|
|
|
Tớ có truyện này bằng tranh nhưng phải lục đống sách cũ lên. Không biết có ai có nhu cầu xem tranh không, tớ nhớ là cũng khá đẹp, ai cũng biết sách Liên Xô hồi xưa giấy trắng tinh. Lúc nhỏ đọc không hiểu cái "tối hậu thư" là cái quái chi cả.  _________________ Workers of all countries, unite! |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Len90 Bánh mì đen - Черный хлеб

Tham gia từ: 08 Aug 2006 Bài viết: 70
|
Gửi: 26-Apr-2007 8:46 pm Tiêu đề: Re: Ti-mua và đồng đội.
|
|
|
| Aliosa viết: |
Lúc nhỏ đọc không hiểu cái "tối hậu thư" là cái quái chi cả.  |
Tớ cũng thế. Truyện trẻ con ngày xưa cũng giống truyện người lớn nhỉ, Timua là "quân mình" nên tốt ơi là tốt, thông minh ơi là thông minh. Con bài hoa là "quân nó" nên đã xấu tính lại còn ngốc nghếch nữa
Bác TLV ơi, nhà em cũng có quyển Timua và đồng đội của Cao Thụy dịch, nên khi nào cần chạy tiếp sức thì bác cứ thông báo nhé. _________________ Len95 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
TLV Kvas Nga - Квас


Tham gia từ: 23 Jun 2005 Bài viết: 774
|
Gửi: 26-Apr-2007 10:24 pm Tiêu đề: Re: Ti-mua và đồng đội.
|
|
|
| Len90 viết: |
| ... Bác TLV ơi, nhà em cũng có quyển Timua và đồng đội của Cao Thụy dịch, nên khi nào cần chạy tiếp sức thì bác cứ thông báo nhé. |
Cảm ơn bạn. Nếu lâu không thấy bài (do bận hoặc... quên) nhờ bạn trợ giúp, và tôi lại nối tiếp...
------
...Sáng dậy bà cụ bán sữa không thấy ba người khách mua thường xuyên đến lấy sữa. Giờ này ra chợ thì cũng đã muộn mất rồi. Nghĩ vậy nên cụ đành quàng cái bình sữa to tướng lên vai mang đến từng nhà một. Đi mãi, cuối cùng bà cụ dừng lại trước cửa nhà Ti-mua.
Ngay từ lúc còn đứng bên ngoài hàng rào bà cụ đã nghe thấy có tiếng người hát giọng trầm và ấm ở trong nhà. Như vậy là có chủ nhà ở nhà và có thể bán được ít nhiều sữa rồi.
Vừa bước qua cái cổng gỗ bà lão đã cất tiếng rao:
- Mua sữa không nào, trong nhà có mua sữa tươi không?
- Hai ca!- có tiếng trầm trầm trả lời ra.
Bà lão vừa buông cái bình sữa xuống khỏi vai và quay người lại thì chợt nhìn thấy một ông già què quần áo rách rưới, râu tóc bờm xờm đang bước ở bụi cây đi ra. Tay ông ta cầm khư khư một thanh kiếm tuốt trần.
- Cụ già ạ, tôi chỉ hỏi ở đây có cần sữa không thôi mà! - bà bán sữa dè dặt bước lùi lại phía sau, luôn miệng nói. - Gớm sao trông cụ dữ tợn thế? Cụ già định mang kiếm đi phát cỏ hả?
- Hai ca. Cái ca để ở trên bàn kia kìa, - ông già trả lời ngắn gọn rồi cắm phập mũi kiếm xuống đất.
- Sao cụ không đi mua cái lưỡi hái về mà dùng có hơn không? - bà lão tay luống cuống đong sữa, nhưng mắt vẫn sợ hãi nhìn ông già. - Bỏ quách cái kiếm ấy đi cho rảnh. Cứ cầm nó không, cũng đủ làm cho người trần mắt thịt chúng tôi phát khiếp lên rồi.
- Bao nhiêu tiền? - ông già thò tay vào túi quần thụng và cất tiếng hỏi.
- Như mọi người thôi, - bà bán sữa đáp, - một rúp tư một ca, vị chi là hai rúp tám. Tôi chả lấy hơn làm gì.
Ông già nọ lần túi rồi rút ra một khẩu súng lục to sụ đã có nhiều chỗ sây sát.
- Thôi, thế thì để lúc khác vậy, cụ ạ... - bà bán sữa cuống cuồng ôm vội lấy bình sữa vừa lủi ra cổng vừa khẩn khoản van nài. - Này, cụ già ơi, cụ đừng có nhỡ tay đấy! - Thế rồi chân vẫn rảo bước, bà lão còn cố ngoái cổ lại nói thêm. - Tôi chưa vội cần tiền làm gì đâu, cụ già quí hóa ạ.
Bà lão chạy vút ra ngoài đường đóng sập cổng lại và bắt đầu la lối om xòm:
-Đem mà quăng cái con quỷ già ấy vào nhà thương điên đi thôi. Phải cùm chặt chân vào chứ không thể thả rông như thế được đâu.Phải, phải! Cứ đem tống cổ vào nhà thương điên mà nhốt lại.
Ông lão so vai, nhét tờ giấy bạc trở lại túi, rồi vội vàng giấu khẩu súng lục ra sau lưng, vì nhác trông thấy ông già lịch thiệp bác sĩ Cô-lô-côn-tri-cốp đang đi vào vườn.
Ông ta chống gậy bước đi khoan thai trên con đường nhỏ. Dáng đi của ông thật cứng đơ đơ, còn vẻ mặt xem ra vừa có vẻ đăm chiêu, lại vừa nghiêm nghị.
Chợt thấy ông già kỳ quặc, con người lịch thiệp vội hắng giọng và sửa lại gọng kính:
- Cụ già làm ơn mách giúp ai là chủ cái ngôi nhà này.
- Chủ ngôi nhà này là tôi, - ông già kia trả lời.
- Nếu vậy thì, - con người lịch thiệp đưa tay lên nắn nắn vành mũ cói và nói tiếp, - xin cụ cho biết thằng bé Ti-mua có phải là bà con họ hàng với cụ không?
- Phải, nó có họ với tôi, - ông lão trả lời, - nó là cháu gọi tôi bằng chú.
- Tôi rất lấy làm đau xót, - con người lịch thiệp bật ho. Ông vừa đưa mắt e ngại nhìn thanh kiếm trên mặt đất, vừa bắt đầu câu chuyện. - Đứa cháu của cụ sáng tinh mơ hôm qua đã định ăn cướp nhà chúng tôi.
- Sao?! - Ông già kinh ngạc. - Thằng Ti-mua nhà tôi định cướp nhà cụ à?
- Vâng chính thế! - con người lịch thiệp liếc mắt nhìn ra sau lưng ông già nọ, trong lòng bắt đầu thấy lo sợ. Nhưng ông vẫn nói tiếp. - Nó đã lợi dụng lúc tôi còn đang ngủ say để cướp lấy cái chăn chiên mỏng mà tôi đang đắp trên người.
- Ai kia chứ? Thằng Ti-mua cướp của cụ thật à? Nó định đánh cắp cái chăn chiên à? - ông già đâm ra hoang mang. Khẩu súng lục ông vẫn giấu sau lưng bỗng nhiên rơi bộp xuống.
Mối lo sợ càng dội mạnh vào tim con người lịch thiệp đáng kính. Ông ta làm ra vẻ bình thản lủi dần về phía cổng. Rồi ông nói với vào:
- Dĩ nhiên tôi không khẳng định điều đó. Nhưng sự thực thì vẫn là... sự thực! Thưa ngài! Tôi yêu cầu ngài đừng có bước lại gần tôi. Lẽ tất nhiên tôi còn chưa biết nên xử lý thế nào... Nhưng cứ nhìn cái dáng dấp của ngài, cái hành vi kỳ quặc của ngài...
- Nhưng, cụ ạ, - ông lão vừa nói vừa chạy lại gần con người lịch thiệp, - có lẽ chuyện vừa rồi chỉ là một sự nhầm lẫn.
- Thưa ngài! - con người lịch thiệp không rời mắt khỏi khẩu súng lục, vẫn tiếp tục tìm lối rút lui và nói gần như quát lên. - Cuộc tiếp xúc giữa chúng ta đã bắt đầu có chiều hướng không thích hợp với tuổi tác của chúng ta.
Ông ta nhảy ra khỏi cổng vườn rồi co cẳng chạy, vừa la to:
- Không, không, đúng là có chiều hướng không thích hợp; không xứng đáng một tí nào hết...
Ông già què bước lại gần cổng đúng lúc Ôn-ga đang đi ra sông tắm và đang bước tới trước mặt con người lịch thiệp hốt hoảng kia.
Đột nhiên ông lão què trong vườn vung cao tay lên gọi Ôn-ga đứng lại. Nhưng con người lịch thiệp nhanh như con dê, đã nhảy qua rãnh cầm lấy tay Ôn-ga kéo đi. Lập tức cả hai người biến mất sau chỗ ngoặt. Ông già nọ thấy thế phá lên cười. Vừa say sưa, vừa thú vị, ông lão nện manh cái chân gỗ lên mặt đất mà nhảy, mà hát:
Trên đường bay mê mải
Anh nào thấy được em
Chờ anh, chờ anh mãi
Đến khi trời nắng lên,
Hỡi anh!
Thế là ông ta tháo cái dây da buộc ở đầu gối ra, vứt cái chân gỗ xuống cỏ, vừa chạy vào nhà vừa tháo nốt bộ râu tóc giả đi.
Mười phút sau đồng chí kỹ sư trẻvui tính Ghê-oóc-ghi Ga-ra-ép chạy xuống bậc thềm, dắt chiếc xe mô tô ở nhà kho ra. Anh gọi con chó Ri-ta lại bảo nó giữ nhà rồi dận ga, nhảy lên và phóng thẳng ra bờ sông tìm Ôn-ga vừa bị anh ta làm cho một mẻ sợ hãi. _________________
 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Len90 Bánh mì đen - Черный хлеб

Tham gia từ: 08 Aug 2006 Bài viết: 70
|
Gửi: 27-Apr-2007 7:45 am Tiêu đề: Re: Ti-mua và đồng đội.
|
|
|
| TLV viết: |
Cảm ơn bạn. Nếu lâu không thấy bài (do bận hoặc... quên) nhờ bạn trợ giúp, và tôi lại nối tiếp...
|
Vâng ạ.  _________________ Len95 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Len90 Bánh mì đen - Черный хлеб

Tham gia từ: 08 Aug 2006 Bài viết: 70
|
Gửi: 01-May-2007 11:58 pm Tiêu đề: Re: Ti-mua và đồng đội.
|
|
|
Khoảng mười một giờ Gây-ca và Cô-li-a đến lấy trả lời tối hậu thư.
Cậu đi cho thẳng người lên một tí nào! – Gây-ca cằn nhằn bạn - Bước nhẹ, nhưng phải cho vững chãi. Cậu đi cái kiểu gì mà cứ như gà mổ giun ấy. Áo quần của cậu hẳn hoi tử tế thế này, mà sao trông cậu chẳng có tí tư thế nào cả. Cậu đừng giận tớ vì tớ nói thẳng. Đấy, cậu xem, tại sao vừa đi cậu lại vừa cứ liếm môi mãi như thế? Nhét tụt cái lưỡi vào mồm rồi cứ để yên nó ở trong ấy, - Chợt trông thấy Xima chạy ngang qua đường, Gây-ca vội hỏi: - Cậu ra đây làm gì?
- Timua cử tớ đi liên lạc – Xima nói liến thoắng - Cần phải như thế, cậu chẳng biết cóc gì hết. Các cậu có việc của các cậu, còn tớ vó việc của tớ, Cô-li-a, cho tớ thổi kèn một cái. Trông cậu hôm nay có vẻ oách ghê! Gây-ca , cậu ngốc lắm! Đi làm công việc nghiêm túc đáng lẽ phải mang giày hay bốt vào mới đúng! Đại sứ gì mà lại đi chân đất bao giờ? Thôi, các cậu đi về phía ấy, còn tớ thì phải rẽ sang phía này. Hấp, hấp! Tạm biết nhé!
Đúng là “Vua” ba hoa! – Gây-ca lắc đầu – Đáng lý chỉ cần nói có bón câu là đủ, đằng này lại làm một lúc hàng trăm câu. Bờ tường chắn đây rồi, kèn lên đi, Cô-li-a!
Bảo thằng Mi-sơ-ca lên đây! – Gây-ca ra lệnh cho thằng bé đang ló người ra ở phía bên kia đường.
- Đi vòng sang phía bên phải ấy! Có tiếng thằng Mi-sơ-ca nói vọng ra. Chỗ ấy có lối dành riêng cho bọn các cậu đấy!
- Đừng đi vội. – Cô-li-a giật mạnh tay áo Gây-ca lại, nói khẽ. – Chúng nó sẽ bắt cóc bọn chúng mình để đánh đấy.
Cả bọn chúng nó đánh hai đứa mình ấy à? Gây-ca ngạo mạn nói. Thổi nữa lên đi, Cô-li-a, thổi cho to lên. Đội chúng ta có mặt ở khắp các ngả đường.
Hai em bước qua cái cổng sắt gỉ tiến đến trước mặt một bọn con trai. Đứng đầu nhóm là “ Con bài hoa” và Mi-sơ-ca.
- Đưa thư trả lời ra đây! – Gây-ca nói, giọng chắc nịch và quả quyết.
Mi-sơ-ca mỉm cười, còn thằng “Con bài hoa” thì cau có.
- Hãy nói chuyện cái đã. – Mi-sơ-ca đề nghị - Nào ngồi xuống đây, ngồi một tí đã, đi đâu mà vội?
- Đưa thư trả lời ra đây! – Gây-ca lạnh lùng nhắc lại một lần nữa. – Còn việc nói chuyện với các cậu thì sau này sẽ hay.
Kể cũng lạ lùng và khó hiểu thật: không biết cái anh chàng lùn tịt mặc chiếc áo lót thuỷ quân nom rất vững chãi đang đứng cạnh anh lính kèn bé nhỏ với sắc mặt tái mét kia đùa, hay thật? Hay là sau khi nghiêm khắc nheo đôi mắt sáng lại, thằng vai rộng chân đất kia tự cho mình cái quyền bắt người khác phải trả lời. Đúng là đồ ngốc!
- Này, cầm lấy. – Mi-sơ-ca chìa mảnh giấy ra.
Gây-ca giở ra xem và thấy mảnh giấy chỉ có hình vẽ một nắm đấm rất nguệch ngoạc kèm theo một câu chửi bậy ở dưới.
Gây-ca không chút thay đổi thái độ. Em bình tĩnh xé toạc tờ giấy đi. Lập tức cả em và Cô-li-a bị bọn kia ghì chặt lấy vai và tay.
Cả hai đều không hề chống cự lại.
Mi-sơ-ca bước lại trước mặt Gây-ca , nói:
- Đáng lẽ chúng tao phải nện cho tụi mày mấy cái về chuyện tối hậu thư mới đúng. Nhưng chúng tao vốn là người hiền hậu. Bây giờ thì chúng tao phải nhốt tụi mày vào đây tới đêm – nó chỉ tay vào miếu thờ - và đêm nay bọn tao sẽ dọn sạch nhẵn cái vườn táo ở nhà số ba mươi tư cho chúng mày biết tay.
- Không “dọn” nổi đau, Gây-ca bình thản trả lời.
- Dám thách tụi tao hả! - Thằng “Con bài hoa” hét len và đấm mạnh một cái vào mặt Gei.
- Có giỏi đấm thử một trăm quả liền đi! – Gây-ca nheo mắt vào rồi lại mở trừng mắt ra – Cô-li-a này - cậu quay lại khích lệ bạn – chớ có nhút nhát đấy. Mình đã cảm thấy là hôm nay thế nào đội ta cũng sẽ có lệnh tập trung khẩn cấp.
Hai tù binh bị bọn kia đẩy vào ngôi miếu thờ bé nhỏ có những cánh cửa chớp bằng sắt đóng chặt. Sau đó, chúng đóng sập cả hai cánh cửa ra vào và cài then cẩn thận. Đã thế chúng lại còn chèn thêm cả một khúc gỗ nữa.
- Thế nào? - Thằng “Con bài hoa” bước lại gần cửa, đặt tay lên mồm làm loa, kêu to – Bây giờ định sao đây: theo bọn tao hay nằm trong đó hết đêm?
Từ phía trong cánh cửa có tiếng trả lời, giọng khàn khàn :
- Không đâu, lũ ăn mày ơi, từ nay trở đi sẽ không bao giờ lại có cái chuyện làm theo ý bọn bay nữa đâu.
“ Con bài hoa” nhổ phì phì.
- Anh nó là thủy quân đấy! Thằng A-li-ô-sa trọc đầu càu xạu nói. Anh nó phục vụ trên tàu cùng với chú tớ đấy.
- Thì đã sao! “Con bài hoa” sẵng giọng. Còn mày là cái gì, thuyền trưởng chắc?
-Tay nó bị ghì chặt rồi, mày lại còn đánh nó. Như thế liệu có đáng không?
- Này thì cả mày nữa! – “Con bài hoa” nổi khùng và giáng luôn cho A-li-ô-sa một quả.
- Thế là hai đứa vật nhau ra bãi cỏ. Những đứa kia phải vội xông vào lôi taiy, lôi chân mà gỡ ra…
Không một đứa nào để ý tớ bộ mặt của Xima đang ló ra trong đám lá bồ đề rậm rạp gần bờ tường chắn.
Cậu ta tụt rất nhanh xuống đất rồi chạy thẳng một mạch tắt qua các khu vườn ra bờ sông để gặp Timua và các bạn. _________________ Len95 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
TLV Kvas Nga - Квас


Tham gia từ: 23 Jun 2005 Bài viết: 774
|
Gửi: 04-May-2007 8:24 pm Tiêu đề: Re: Ti-mua và đồng đội.
|
|
|
Cảm ơn bạn Len90
----------
Ôn-ga trùm đầu bằng chiếc khăn mặt và nằm dài trên bãi cát đọc sách.
Giê-nhi-a cũng đang tắm. Bỗng có người đến ôm lấy vai em.
Giê-nhi-a quay phắt lại.
- Chào bạn,- một cô bé cao, mắt đen láy nói, - Ti-mua cử tôi đến đây đấy. Tôi là Ta-nhi-a, cũng là người cùng đội với cậu ấy. Cậu ấy rất ân hận về việc chỉ vì cậu ấy mà chị bạn đã mắng bạn.Chị bạn ác lắm phải không?
- Bảo hộ cậu ấy cứ yên tâm, - Giê-nhi-a đỏ bừng mặt lên và nói ấp úng. - Chị Ôn-ga không ác tý nào đâu, tính chị ấy như vậy đấy thôi. - Rồi Giê-nhi-a khoát tay thất vọng nói thêm. - Hừm, chị ơi là chị! Cứ chờ đấy! Ba về sẽ hay!...
Đôi bạn gái cũng thôi tắm và cùng đi lên đoạn bờ phía bên trái bãi tắm. Đến đấy hai em bỗng gặp Nhu-rơ-ca.
- Này, cậu có nhận ra tôi không? - Nhu-rơ-ca lí nhí hỏi Giê-nhi-a. - Đúng rồi! Tôi nhận ra cậu ngay! Ti-mua kia kìa! - Cô bé cởi cái áo xuống rồi chỉ về phía bờ bên kia, chỗ có mấy cậu con trai đang đứng ở đó. - Tôi biết ai đã tìm hộ con dê, ai xếp củi, ai đã cho em tôi ăn dâu tây rồi. Tôi cũng biết cả chị cậu nữa, - cô bé quay về phía Ta-nhi-a. - Có lần thấy bạn ngồi khóc bên luống rau. Đừng khóc. Chả hay gì đâu!... Này, đứng im đấy, con quỷ kia, kẻo tao lại đem mày đi vứt xuống sông bây giờ! - cô bé quay lại quát con dê đang bị buộc vào bụi cây. - Nhảy xuống tắm nữa đi, các cậu!
Giê-nhi-a và Ta-nhi-a đưa mắt nhìn nhau. Trông cô bé Nhu-rơ-ca này thật là ngộ nghĩnh. Người bé nhỏ, da cháy nắng, chẳng khác nào một cô gái Xư-gan.
Tay cầm tay cả ba cô cùng chạy ùa xuống sông, đón làn sóng xanh đang vỗ dào dạt.
- Thế nào, nhảy chứ?
- Nhảy đi!
Thế là cả ba cô cùng nhảy ùa xuống nước.
Nhưng, các cô chưa kịp lặn thì bỗng có người thứ tư nhảy xuống theo.
Đó là Xi-ma. Cậu ta vội đến nỗi cứ để y nguyên cả quần áo, đi dép xăng-đan mà nhảy xuống nước. Cậu ta vừa hất tung mớ tóc dính nước, vừa phun phì phì để bơi từng sải rộng sang tới bờ bên kia cho thật nhanh.
- Nguy quá! Giê-nhi-a ơi! Nguy to rồi! - cậu ta quay về phía Giê-nhi-a kêu to. - Gây-ca và Cô-li-a bị bọn nó phục kích rồi!
...Ôn-ga vừa đọc sách vừa đi lững thững lên đồi. Đến chỗ con đường mòn thoai thoải chạy ra đường nhựa chị bỗng trông thấy anh Ghê-oóc-ghi đang đứng bên cạnh chiếc mô-tô. Hai người chào nhau.
- Tôi đang phóng, - anh giải thích, - thì trông thấy chị đi về. Tôi nghĩ, hay là ta đợi ở đây rồi đưa về, nếu cùng đi một đường.
- Nói dối! - Ôn-ga không tin. - Anh cố tình đứng đây đợi tôi.
- Vâng, đúng là như vậy đấy, - anh Ghê-oóc-ghi thú nhận, - định nói dối cũng không xong. Tôi định xin lỗi chị về chuyện vừa rồi đã làm chị sợ. Cái lão già thọt đứng cạnh cổng ấy chính là tôi. Tôi hoá trang để chuẩn bị cho một cuộc tổng duyệt đấy mà. Chị ngồi lên đây, tôi đưa chị về.
Ôn-ga lắc đầu từ chối.
Anh đặt lên cuốn sách của chị một bó hoa. Bó hoa khá đẹp. Ôn-ga đỏ mặt, lúng túng... ném bó hoa xuống đường.
Ghê-oóc-ghi quả là chưa ngờ được tới chuyện đó.
-Ôn-ga ạ! - anh buồn rầu nói. - Chị chơi đàn giỏi, hát lại hay, chị có đôi mắt nhìn rất thẳng thắn và rất sáng. Tôi chưa làm điều gì để chị phải phật ý. Nhưng tôi thiết nghĩ, chẳng có ai lại xử sự như chị bao giờ... Kể cả những người làm nghề bê tông cốt sắt.
-Không cần hoa! - hoảng hốt về hành vi của mình, Ôn-ga nhận lỗi. - Chẳng cần phải tặng hoa tôi cũng vẫn đi với anh được như thường.
Nói rồi chị ngồi lên chiếc đệm da. Và thế là chiếc mô tô chạy vút đi như bay trên đường cái.
Con đường đã đến chỗ rẽ đôi, nhưng chiếc mô tô đã lờ con đường rẽ vào khu trại nghỉ mát, lao thẳng ra phía cánh đồng.
- Anh đi sai đường, - Ôn-ga kêu to, - rẽ sang phải mới đúng.
- Đường này tốt hơn, - anh Ghê-oóc-ghi đáp, - ở đây đường vui hơn nhiều.
Lại một con đường rẽ nữa. Hai người phóng vút qua một khu rừng nhỏ rợp bóng mát, lá reo rì rào. Một con chó nhảy bổ ra khỏi đàn bò, cừu vừa cố sức đuổi theo mô tô, vừa sủa inh ỏi. Nhưng đuổi làm sao nổi! Xe chạy xa rồi!
Một chiếc xe tải chạy ngược đường rú ga y như tiếng đạn đại bác cỡ lớn.
Thế rồi khi hai người vượt được ra khỏi đám bụi vàng bốc cuộn lên cao thì bỗng thấy ở phía dưới chân đồi có khói, ống khói, tháp lọc nước, những khung cửa bằng kính và bằng sắt của một thành phố lạ.
- Xưởng máy của chúng tôi đấy! - anh Ghê-oóc-ghi nói to. - Ba năm về trước tôi còn đến quãng này để hái nấm và dâu rừng đấy.
Chiếc xe rẽ quặt rất mạnh mà không hề giảm tốc độ.
- Đi thẳng đi! -chị Ôn-ga cảnh giác. - Đi thẳng về nhà thôi.
Bỗng nhiên động cơ bị tắc và thế là xe phải dừng lại.
Anh Ghê-oóc-ghi vừa xuống xe vừa nói:
- Đợi tôi tý nhé. Xe bị mắc cái gì đó thôi.
Anh ngả xe ra bãi cỏ ngay dưới bóng cây bạch dương, lấy túi phụ tùng chữa xe ra và bắt đầu tháo, vặn.
- Anh sắm vai gì trong vở ca kịch của nhà máy thế? - Ôn-ga vừa ngồi xuống bãi cỏ vừa hỏi. - Tại sao trông anh hoá trang vừa kỳ quặc vừa dữ tợn như vậy?
- Tôi đóng vai một ông già tàn tật, - anh Ghê-oóc-ghi trả lời, tay vẫn không ngừng chữa xe, - trước kia ông lão là du kích, tính tình có phần... hơi không bình thường. Ông ta sống tại một vùng gần biên giới nên luôn có cảm giác như bọn địch giảo quyệt vẫn tìm cách đánh lừa ta. Ông ta già rồi nhưng tinh thần cảnh giác rất cao. Các chiến sĩ Hồng quân của chúng ta còn trẻ lắm, đi tuần tra về chỉ cười đùa, hay đi chơi bóng chuyền thôi. Anh em ở đấy quen biết đủ loại các cô.
Anh Ghê-oóc-ghi chau mày lại rồi khe khẽ hát:
Trăng lại khuất rồi sau đám mây đen tối
Ta ngồi đây lặng lẽ gác đã ba đêm
Đừng ngủ, đất nước ta ơi! Kẻ thù đang len lỏi
Ta yếu. Ta già. Ôi, sao chẳng ở yên!
Đến đây anh Ghê-oóc-ghi đổi giọng bắt chước cả một dàn đồng ca:
Cụ già hỡi cứ bình tâm... cứ bình tâm!
- "Cứ bình tâm" thế nào được? - Ôn-ga lấy khăn tay lau môi bị dính bụi, hỏi gặng.
- Thế có nghĩa là, - anh Ghê-oóc-ghi tiếp tục gõ cái lắc-lê vào ổ máy xe mô tô, giải thích - thế nghĩa là: hãy ngủ cho yên, lão già ngốc ơi, các chiến sĩ và các vị chỉ huy đều đã sẵn sàng ở vị trí chiến đấu từ lâu rồi... Chị Ôn-ga này, cô em gái của chị có nói gì về chuyện tôi gặp cô ấy không?
- Có, tôi đã mắng cho nó một trận.
- Không nên. Cô bé ấy rất hóm hỉnh. Tôi nói "A", nó liền trả lời tôi "B"!
- Tôi cũng đến khổ về cái con bé hóm hỉnh ấy. - Ôn-ga nhắc lại. - Có một thằng tên là Ti-mua gì đó suốt ngày cứ ám nó. Thằng này đồng bọn với thằng du côn Mi-sơ-ca. Tôi không có cách nào để cấm cửa nó được.
- Ti-mua à? Hừm... - Anh Ghê-oóc-ghi bối rối, gặng hỏi. - Chẳng lẽ nó cùng trong bọn ấy à? Có lẽ nó không phải là thằng.... nó không đến nỗi... Mà thôi! Chị đừng lo... Để tôi sẽ bắt nó không được bén mảng đến nhà chị. Chị Ôn-ga này, sao chị không theo học trường đại học âm nhạc? Kỹ sư có ra gì đâu. Chính tôi là kỹ sư đây, nhưng đã làm được gì?
- Có lẽ anh là một kỹ sư kém chăng?
- Sao lại kém? - anh Ghê-oóc-ghi nhích lại gần Ôn-ga. Lúc này anh đã bắt đầu gõ sang trục bánh trước. - Chẳng kém một tẹo nào, nhưng chị chơi đàn và hát rất hay.
- Anh Ghê-oóc-ghi này, - Ôn-ga e thẹn đứng lùi lại, - tôi không biết anh là kỹ sư tài giỏi đến mức nào, nhưng... xem anh chữa máy thì thật lạ làm sao.
Chị giơ tay bắt chước các động tác lúc thì gõ vào ổ máy, lúc thì gõ vào ổ bi, có lúc lại gõ cả vào vành xe nữa.
- Chả có gì cả. Cần làm như thế nào thì làm như thế thôi. - Anh đứng phắt dậy, cầm cái lắc-lê gõ mạnh vào khung xe. - Đấy, xong rồi đấy! Chị Ôn-ga này, ông cụ chị là chỉ huy à?
- Vâng.
- Thế thì tốt. Bản thân tôi cũng là chỉ huy đây.
- Ai hiểu nổi được anh nữa! - Ôn-ga nhún vai. - Lúc thì bảo là kỹ sư, lúc lại là diễn viên và bây giờ lại là chỉ huy. Có lẽ anh còn là phi công nữa đấy nhỉ?
- Không! - anh Ghê-oóc-ghi bật cười. - Phi công thì bay từ trên cao giội bom xuống còn tôi thì đánh thẳng vào tim qua bê tông cốt sắt ở ngay trên mặt đất này.
Thế rồi ruộng lúa, đồng cỏ, rừng cây, sông nước lại loang loáng hiện ra trước mắt họ. Cuối cùng họ đã về đến khu trại nghỉ.
Nghe thấy tiếng động cơ mô tô, Giê-nhi-a ở bao lơn vội chạy bổ ra. Thấy anh Ghê-oóc-ghi, em tỏ vẻ lúng túng, nhưng khi anh đã phóng xe đi thì em chỉ nhìn theo xe rồi chạy lại ôm lấy Ôn-ga, giọng đầy tị nạnh: "Gớm, sao hôm nay chị sướng thế!" _________________
 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Len90 Bánh mì đen - Черный хлеб

Tham gia từ: 08 Aug 2006 Bài viết: 70
|
Gửi: 16-May-2007 5:42 am Tiêu đề: Re: Ti-mua và đồng đội.
|
|
|
Lũ trẻ hẹn nhau tụ tập ở gần vườn ngôi nhà số ba mươi tư xong, liền chạy tản ra khỏi bờ tường chắn.
Duy có “Con bài hoa” là ở lại. Cái im lặng bên trong ngôi miếu thời làm cho nó ngạc nhiên và tức giận. Hai tù binh không hề kêu gào, đạp phá, cũng không thèm trả lời những câu hỏi của nó.
“Con bài hoa” thấy vậy bèn giở trò ranh mãnh. Nó mở cánh cửa sắt ở gian ngoài miếu thờ rồi lẻn vào bên trong đứng im thin thít như thể đã bỏ đi rồi.
Nó cứ đứng ép chặt người vào tường mãi cho đến khi tấm cánh cửa kêu đánh rầm một cái như có ai lấy gỗ nện vào vậy.
- Này, ai đấy? Nó lao về phía cửa, tức tối – Này, đừng có dùa dai. Ông lại bớp cho bây giờ!
Nhưng nào có tiếng ai trả lời. Ngoài ấy chỉ có tiếng xì xào lạ tai vọng vào mà thôi. Bỗng nó nghe thấy tiếng khóa kêu lách cách. Lại có cả tiếng ai ở ngoài chấn song nói chuyện với tù binh.
Bên trong miếu có tiếng cười phá lên. Nghe thấy tiếng cười ấy, “Con bài hoa” hết sức tức tối.
Cuối cùng, cánh cửa ngoài mở tung. Trước mặt “Con bài hoa” sừng sững hiện ra ba người : Ti-mua, Xima và La-di-ghin.
- Mở chốt cửa ra! – Timua ra lệnh. Em đứng im không hề nhúc nhích - Mở ra không có đừng trách đấy.
“Con bài hoa” buộc phải mở khóa. Cô-li-a và Gây-ca bước ra khỏi miếu thờ.
- Chui vào trong ấy thay! – Ti-mua ra lệnh. – Chui vào đi, con rắn độc! Nhanh! – Em nắm tay lại mà quát lớn – Tao không có thì giờ nói chuyện nhiều với mày đâu!
Khi “Con bài hoa” bước vào rồi, cả hai cánh cửa đóng sập lại. Các em cài thêm vào cửa một cái chốt ngoài nữa, rồi mới móc khóa.
Ti-mua lấy ra một tờ giấy viết mấy nét chì tím nguệch ngoạc :
“ Mi-sơ-ca, không cần canh làm gì. Tao khóa tụi nó lại và cầm chìa khóa đi rồi. Tối nay tao sẽ đến thẳng địa điểm gần vườn”.
Thế rồi cả nhóm chạy biến đi ngay. Năm phút sau Mi-sơ-ca chạy đến bờ tường chắn.
Nó đọc tờ giấy, sờ khóa, rồi cười khẩy, bỏ ra cổng giữa lúc “Con bài hoa” bị nhốt bên trong đang lấy chân và nắm tay nện vào cửa sắt một cách tuyệt vọng.
Mi-sơ-ca đứng ngoài cổng quay vào thờ ơ nói :
- Cứ nện đi! Gây-ca ạ, nện nữa đi! Không đời nào tao lại mở đâu, cứ việc nện cho đến tối, người anh em ạ!
Tiếp theo mọi việc đã diễn ra như sau:
Mặt trời chiều sắp lặn, Ti-mua và Xima rủ nhau chạy đến bãi chợ. Ở đây có một dãy quầy hàng bán hoa quả, nước giải khát, kèm và các loại hàng khô. Ở đầu dãy có một sạp giày.
Ti-mua và Xima dừng ở đó một lát. Xẩm tối hôm ấy, cái bánh lái tàu thuỷ trên gác xép căn nhà kho bắt đầu làm việc. Những đường dây điện thay nhau chạy, truyền những tín hiệu đến các nơi cần thiết.
Lực lượng tiếp viện đã đến. Có chừng hai ba chục cậu con trai đã tập trung khá đông đủ. Nhiều em khác cũng đến bằng cách lặng lẽ chui qua các kẽ rào.
Ta-nhi-a và Nhu-rơ-ca bị đuổi trở lại. Giê-nhi-a ngồi ở nhà. Em làm nhiệm vụ giữ chân, không cho chị Ôn-ga ra vườn.
Ti-mua đứng trên guồng lái ở gác xép.
- Đánh lại tín hiệu theo đường dây số 6! – Xima thò đầu qua cửa sổ lo lắng nói. Chẳng thấy có tiếng ai trả lời.
Phân đội của La-di-ghin đã có mặt và đang viết khẩu hiệu vào một mảnh gỗ dán.
Cuối cùng các trinh sát viên đều đã trở về. Bọn Mi-sơ-ca đã tụ tập trên bãi sông gần vườn nhà số ba mươi tư.
- Đến giờ rồi – Timua nói - Tất cả chuẩn bị!
Em buông guồng lái ra, nắm lấy dây cờ. Và lá cờ của đội được từ từ kéo lên cao trên mái nhà kho cũ, trong ánh trăng khi mờ khi tỏ của bầu trời vẩn mây. Lệnh chiến đấu đã được phát ra! _________________ Len95 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
TLV Kvas Nga - Квас


Tham gia từ: 23 Jun 2005 Bài viết: 774
|
Gửi: 20-May-2007 11:01 pm Tiêu đề: Re: Ti-mua và đồng đội.
|
|
|
...Một lũ gần mười đứa bám vào nhau dò dẫm bước theo hàng rào nhà số hai mươi tư. Mi-sơ-ca dừng lại trong bóng tối, nó nói:
- Tất cả đều có mặt, thế mà thằng "Con bài hoa" vẫn chưa thấy đến.
- Nó khôn lỏi đấy, - có tiếng trả lời, - có lẽ nó đã ở trong vườn rồi. Bao giờ nó chẳng chuồn đi ăn mảnh trước.
Mi-sơ-ca gỡ hai mảnh ván đã được nậy đinh từ trước ra để chui vào. Những đứa khác lục tục chui theo. Chỉ còn lại mình thằng A-li-ô-sa trọc lốc phải ở lại để gác.
Ở cái rãnh bên kia đường lập tức có năm cái đầu ló ra khỏi bụi lá han và ngải cứu. Bốn cái đầu đã biến mất hút, còn lại cái thứ năm là đầu Cô-li-a vừa ló ra, liền bị một bàn tay chộp lấy kéo giật lại. Thế là cái đầu ấy biến mất ngay.
Tên lính gác A-li-ô-sa nghiêng nghiêng, ngó ngó. Bốn bề im lặng. Nó vội thò cái đầu trọc vào kẽ hàng rào lắng nghe xem đồng bọn đang làm gì trong ấy. Ba người ở bên rãnh bên kia tách ra. Và chỉ trong nháy mắt tên lính gác kia bỗng thấy có một sức mạnh gân guốc nào đó đến kéo chân, kéo tay nó ra. Và không kịp kêu, nó đã bị lôi ra khỏi hàng rào.
- Gây-ca! - nó ngửa mặt lên nhìn, miệng lẩm bẩm. - Cậu ở đâu chui ra thế?
- Ở chỗ ấy đấy! - Gây-ca rít răng lại. - Liệu mà câm mồm lại! Nếu không tao sẽ không đếm xỉa đến việc mày đã bênh vực tao đâu.
- Được rồi, - A-li-ô-sa nhận lời, - tớ sẽ im. - Nhưng bất thình lình nó huýt lên một tiếng sáo lanh lảnh.
Lập tức có ngay bàn tay to tướng của Gây-ca bịt lấy mồm nó. Rồi sau đó có tay ai nắm chặt lấy vai, lấy chân nó lôi đi.
Ở trong vườn, bọn kia đã nghe thấy tiếng sáo. Mi-sơ-ca quay lại. Không thấy tiếng sáo huýt nữa, nó chăm chú nhìn quanh. Bỗng nó có cảm giác như các bụi cây trong góc vườn đều lay động.
- Này "Con bài hoa"! - Mi-sơ-ca khẽ gọi. - Mày đang nấp đấy hả thằng ngốc?
- Mi-sơ-ca, có ánh đèn kia kìa! - có tiếng ai bỗng kêu lên. - Chủ nhà ra đấy!
Nhưng đâu có phải là chủ nhà ra vườn.
Từ phía sau có tới hàng chục ánh đèn pin loé lên trong đám lá cây. Những ánh đèn ấy cứ chiếu thẳng vào mắt bọn trộm vườn đang hoang mang kia mà lao tới.
- Đánh đến cùng! Không được lui! - thằng Mi-sơ-ca vừa móc túi lấy táo ném về phía những ngọn đèn, vừa hò hét. - Tước ngay đèn khỏi tay chúng nó! Thằng Ti-mua đấy!
- Đấy là Ti-mua, còn đây là Xi-ma! - Xi-ma lao người ra khỏi lùm cây quát to.
Và khoảng chừng mươi em khác cũng lao khỏi các vị trí chiến đấu và các tuyến phòng thủ.
- Ái chà! - Mi-sơ-ca gào to. - Bọn nó đông quá! Trèo qua rào mà rút thôi, chúng mày ơi!
Bị sa vào vòng vây, cả lũ điên cuồng tìm cách tẩu thoát.
Chúng vừa chen đẩy, vừa vấp ngã sưng cả trán, vừa cố lao qua hàng rào ra đường, nhưng lại bị rơi ngay vào tay La-đư-ghin và Gây-ca.
Mặt trăng đã bị lấp hẳn sau những đám mây đen. Người ta chỉ còn nghe thấy những tiếng kêu:
- Bỏ ra!
- Buông ra!
- Không được động đậy!
- Tất cả im lặng! - tiếng Ti-mua bật lên trong bóng tối. - Không được đánh tù binh! Gây-ca đâu rồi?
- Đây!
- Dẫn tất cả về vị trí tập trung.
- Nhỡ có thằng không chịu đi thì sao?
- Giữ tay, lôi chân, kéo đi long trọng như rước tượng thánh ấy.
- Buông ra, đồ quỷ sứ! - có giọng lè nhè của một thằng nào đó.
- Thằng nào lè nhè đấy? - Ti-mua giận dữ hỏi. - Có gan ăn trộm mà không có gan chịu đòn hả? Gây-ca đâu, cho lệnh tiến đi!
Bọn tù binh bị dẫn đến cái lều trống ở đầu chợ. Chúng lần lượt bị đẩy vào trong lều.
Ti-mua yêu cầu:
- Cho Mi-sơ-ca đến gặp tôi!
Mi-sơ-ca được dẫn đến.
- Xong cả chưa? - Ti-mua hỏi.
- Xong hết cả rồi!
Tên tù binh cuối cùng vừa bị đẩy vào lều thì cánh cửa được đóng vào, cài then và khoá lại bằng một cái khoá to sù.
- Cút đi! - Ti-mua nói với Mi-sơ-ca. - Trông mày buồn cười lắm! Chẳng ai cần mày và cũng chẳng ai còn sợ mày nữa đâu.
Mi-sơ-ca cúi đầu chưa rõ đầu đuôi ra sao. Nó vẫn đinh ninh rằng thế nào cũng bị đánh.
- Cút đi! - Ti-mua nhắc lại. - Cầm lấy cái chìa khóa này đến mà mở cửa nhà thờ ra, thằng "Con bài hoa" bạn mày đang ở đấy đấy.
Mi-sơ-ca vẫn không đi.
- Thả hết tất cả bọn chúng nó ra! - nó nhăn nhó nói. - Nếu không hãy giam cả tao cùng với bọn nó.
- Không được. - Ti-mua từ chối. - Giờ đây mọi chuyện đều kết thúc cả rồi. Chẳng có việc gì mày cần phải làm với chúng nó và chúng nó cũng chẳng cần đến mày nữa đâu.
Mi-sơ-ca đành cúi đầu lùi lũi bước đi giữa tiếng còi mồm chế giễu, tiếng hò reo nhạo báng. Đi được khoảng chục bước, nó quay lại rướn thẳng người lên.
- Tao sẽ quật chết mày! - nó quay lại thét vào mặt Ti-mua. - Tao sẽ quật một mình mày thôi. Một chọi một. Chết thì thôi. - Nói rồi nó nhảy chồm lên và lẩn vào trong bóng tối.
- La-đư-ghin và năm người của cậu được tự do. - Ti-mua nói. - Công việc cậu là gì nhỉ?
- Nhà số hai mươi hai, chuyển củi phố Bôn-sai-a Va-xi-li-ép-xcai-a.
- Được rồi. Tiến hành đi!
Có tiếng còi vang lên ở ga. Tàu chở khách đi nghỉ mát đã đến. Hành khách trên tàu đổ xuống. Ti-mua vội vã.
- Xi-ma và năm người của cậu làm việc gì nhỉ?
- Số nhà ba mươi tám ở phố Ma-lai-a Pê-tơ-ra-cốp-xcai-a. - Cậu ta cười vang lên, rồi nói thêm: - Việc của bọn chúng tớ vẫn là gàu, thùng và nước... Có vậy thôi, xin chào!
- Được rồi, làm đi! Thôi bây giờ mọi người sắp đi qua đây đấy. Các cậu khác cũng về nhà cả đi... Nhanh lên! _________________
 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
TLV Kvas Nga - Квас


Tham gia từ: 23 Jun 2005 Bài viết: 774
|
Gửi: 20-May-2007 11:04 pm Tiêu đề: Re: Ti-mua và đồng đội.
|
|
|
... Có tiếng ầm ầm đập phá vang lên trên bãi chợ. Những hành khách từ trên tàu xuống ngơ ngác dừng cả lại. Tiếng đập phá và gào thét lại náo lên. Đèn ở các nhà nghỉ gần đó đã loé sáng trong các ô cửa sổ. Có người nào đó bật đèn cái lều trống. Và ai nấy đều ngạc nhiên khi nhìn thấy một bảng yết thị:
KHÁCH QUA ĐƯỜNG XIN CHỚ CÓ THƯƠNG!
Bọn người bị giam ở đây là những kẻ hèn nhát
đêm nào cũng mò đi càn quét vườn cây của những
người dân lương thiện.
Chìa khóa lều này treo ở ngay phía sau bảng yết thị.
Nếu có ai mở cửa cho bọn bị giam ở đây thì trước hết
hãy xem kỹ trong số này có đứa nào là người nhà
hay quen thuộc không?
Đêm đã khuya. Ngôi sao đỏ có viền đen ở trước cổng nhà tuy không nhìn rõ nữa, nhưng nó vẫn còn nguyên đấy.
Đây là vườn của gia đình em gái nhỏ xinh xinh. có nhiều sợi dây mảnh được buông xuống từ các cành cây cao. Tiếp ngay sau đó là một chú bé tụt từ trên cây xuống theo cái thân cây sần sùi. Chú bé đặt một tấm ván lên dây đu rồi ngồi xuống, lá cây rì rào reo theo. Có con chim hốt hoảng kêu ré lên và bay đi mất. Khuya rồi. Chị Ôn-ga và Giê-nhi-a đã ngủ từ lâu. Những người bạn của chú bé đó cũng đã ngủ êm rồi. Đó là Xi-ma vui tính; là La-đư-ghin lầm lì; là Cô-li-a ngộ nghĩnh. Riêng Gây-ca dũng cảm thì hẳn là giờ này đang trằn trọc và lẩm bẩm trong giấc mơ.
Chiếc đồng hồ trên tháp canh điểm giờ dõng dạc: "Ban ngày bận việc! Bính...boong... Bính... Boong... một... hai!..."
Đúng, muộn thật rồi!
Chú bé đứng dậy, đưa tay lần lần trên mặt cỏ nhặt lên một bó hoa đồng to.
Bó hoa ấy là do Giê-nhi-a hái về.
Cố thận trọng để không đánh thức, không làm giật mình những người đang ngủ, chú bé bước lại gần hiên nhà tràn ngập ánh trăng và lẹ làng, nâng niu đặt bó hoa lên bậc thềm trên cùng. Chú bé ấy chính là Ti-mua.
*
Buổi sáng ngày nghỉ. Để chào mừng một năm ngày chiến thắng của Hồng quân bên hồ Kha-xan, các đoàn viên thanh nhiên cộng sản ở khu nghỉ mát có tổ chức tại vườn hoa một ngày hội hóa trang lớn - có cả hòa nhạc lẫn vui chơi.
Các em gái đã có mặt tại bãi rừng thưa ngay lúc còn sớm tinh sương. Chị Ôn-ga vội là nốt chiếc áo khoác. Trong lúc tìm chiếc váy, chị giũ luôn cả cái áo của Giê-nhi-a.
Vô tình chị bắt được mảnh giấy ở túi áo rơi ra.
Ôn-ga nhặt lên đọc:
"Cô bạn. Ở nhà đừng có sợ gì ai. Mọi việc đâu đã vào đấy cả rồi. Tôi sẽ không nói chuyện với ai đâu. Ti-mua".
"Không nói chuyện với ai. Tại sao lại không sợ? Con bé bí ẩn và ranh mãnh này có chuyện gì bí mật vậy? Không, nhất định phải kết thúc chuyện này ngay. Ba đi vắng, ba đã dặn kỹ rồi... Phải hành động kiên quyết và mau lẹ mới được".
Anh Ghê-oóc-ghi gõ cửa sổ.
- Chị Ôn-ga ơi, - anh khẩn khoản, - chị giúp tôi với! Có một đoàn đại biểu đến chỗ tôi yêu cầu tôi phải hát một bài. Giữa ngày vui như hôm nay mà lại đi từ chối thì thật là không nên. Chị đệm đàn phong cầm cho tôi nhé!
- Vâng... nhưng chị chơi đàn dương cầm có thể giúp anh làm việc ấy chứ! - Ôn-ga ngạc nhiên. - Sao lại cứ phải đệm bằng phong cầm mới được?
- Chị Ôn-ga ạ, tôi không muốn đệm bằng dương cầm. Tôi muốn chị đệm đàn cơ! Ta cùng biểu diễn thú hơn nhiều! Tôi nhảy qua cửa sổ vào được chứ? Chị hãy bỏ bàn là xuống, lấy phong cầm ra đi! Đây, tôi tự lấy ra hộ chị rồi đây này. Chị chỉ còn có việc bấm phím và tôi lấy giọng hát lên là xong.
- Này, Ghê-oóc-ghi này, - Ôn-ga hơi bực, - nói thực ra thì nhà tôi còn có cả cửa, và anh có thể không phải nhảy qua cửa sổ... _________________
 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Len90 Bánh mì đen - Черный хлеб

Tham gia từ: 08 Aug 2006 Bài viết: 70
|
Gửi: 03-Jun-2007 7:25 am Tiêu đề: Re: Ti-mua và đồng đội.
|
|
|
Vườn hoa bắt đầu ồn ào. Xe chở khách đi nghỉ kéo nhau đến từng đoàn dài. Những chuyến xe tải chuyển đến đây nào là bánh mì, bánh kẹp thịt, kẹp xúc xích, nào là nước chanh, nước cam với kẹo và bánh ngọt.
Những bà bán kem xách tay hoặc đẩy xe mặc toàn quần áo màu xanh trông đến là đẹp mắt.
Máy hát quay tay trên bãi rộng thi nhau ca đủ giọng. Những người vừa đến và những người vốn sinh sống ở đây ăn bánh, uống nước quanh các máy hát.
Nhạc đã cử lên. Ông cụ bảo vệ đứng bên cổng ra vào rạp hát ngoài trời đang quát tháo anh thợ điện vì anh ta đòi mang cả lắc lê lẫn móc leo cột vào nhà hát.
- Này , ông bạn thân mến, không ai cho đem những thứ dụng cụ ấy vào đây đâu. Hôm nay là ngày hội. Trước hết anh bạn hãy về nhà rửa mặt đi rồi mặc quần áo cho tử tế vào.
- Người vào xem có cần vé đâu, bố già ?
- Cũng không được. Đây là nơi ca hát. Hay là anh bạn lại còn định đem cả cột dây điện thoại vào nữa? Còn ông kia, khoan đã! – Ông cụ giữ người khác lại – Đây là chỗ người ta ca hát, đàn nhạc. Vậy mà túi ông lại để thò ra cái chai quái quỉ kia là sao?
- Nhưng thưa với bố - Người kia ấp úng nói - tôi cần tới nó… bản thân tôi là danh ca giọng nam cao đây.
- Thôi, đi ngay đi, ông “giọng nam cao” - Ông cụ chỉ tay vào anh thợ điện nói - đến ông “ giọng nam trầm” này còn không phản kháng được thì ông, ông bạn “giọng nam cao” cũng chẳng nên chống đối làm gì.
Giê-nhi-a được các bạn trai báo cho biết là chị Olga sẽ lên sân khấu chơi đàn, nên em cứ nhấp nha , nhấp nhổm ngồi không yên chỗ.
Thế rồi chị Olga và anh Ghê-oóc-ghi bước ra. Giê-nhi-a rất lo. Em có cảm giác là thế nào người ta cũng cười chị Olga.
Nhưng không ai cười cả.
Anh Ghê-oóc-ghi và chị Olga đứng trên bục cao với dáng điệu bình thường, trẻ trung và vui vẻ đến nỗi Giê-nhi-a chỉ muốn chạy lên ôm chặt lấy cả hai người.
Chị Olga mắc dây đàn qua vai.
Một nếp nhăn sâu hoắm vạch dài ngang trán anh Ghê-oóc-ghi . Anh cúi lom khom, khẽ nghiêng đầu sang một bên. Giờ đây anh đã trở thành một ông già và cất tiếng trầm trầm:
“ Đã ba đêm rồi ta không ngủ. Ta vẫn tưởng như có có chuyện gì bí bẩn trong vắng lặng đây đó đang rình mò.
Súng xiết cháy tay. Tim lo đè nặng.
Như hai mươi năm trước trong chiến tranh đêm lắng.
Hỡi tên giặc trong đội lính đánh thuê,
Nếu giờ đây ta gặp bay một lần nữa,
Thì lão già đầu bạc này vẫn sẵn sàng hăm hở xông lên.
Như hai mươi năm về trước, bình tĩnh, ngoan cường, lão vẫn chưa quên”.
- Úi trời ơi, hay quá! Thật tội ngiệp cho ông già thọt can đảm quá chừng! Giỏi quá! Cừ quá! – Giê-nhi-a cứ lẩm bẩm một mình – Được đấy, được đấy. Chơi đàn nữa đi, chị Olga ơi! Chỉ tiếc là ba không được nghe chị chơi đàn thôi!
Sau buổi hòa nhạc, anh Ghê-oóc-ghi và chị Olga thân mật khoác tay nhau đi trong vườn hoa.
- Thế là xong! Olga nói. Nhưng em không biết Giê-nhi-a đã biến đâu mất rồi.
- Cô bé đứng ngay trên ghế băng - Anh Ghê-oóc-ghi đáp – và kêu to “Hoan hô! Hoan hô!”. Sau đó có một chú bé đến gần… - Nói đến đây anh bỗng ngừng lại – không rõ là đứa bé nào và cả hai đều biến mất.
- Đứa nào nhỉ? - Olga lo lắng - Anh Ghe , anh lớn tuổi hơn, anh hãy bảo xem em nên xử sự với em gái mình như thế nào bây giờ? Anh xem này, sáng nay em tìm thấy mảnh giấy này của nó.
Anh Ghê-oóc-ghi đọc. Bây giờ đến lượt anh đắn đo, suy nghĩ.
- Đừng sợ, ở đây có nghĩa là đừng nghe lời ai cả.
-Hừm, cái thằng bé ấy mà rơi vào tay em, em sẽ cho nói một trận! - Olga nói.
Chị cất mảnh giấy đi. Hai người cùng im lặng hồi lâu. Nhưng tiếng nhạc vẫn reo vui. Chung quanh mọi người vẫn cười vang và thế là họ lại khoác tay nhau đi trong vườn hoa.
Đến ngã tư, bất chợt họ chạm trán với một cặp khác, khiến cả hai đều sững lại. Cặp kia cũng tay cầm tay thân ái bước thẳng tới chỗ họ. Đó chính là Ti-mua và Giê-nhi-a.
Sau giấy phút ngỡ ngàng cả hai cặp đều lịch sự cúi đầu chào nhau rồi lại đi tiếp.
- Thằng ấy đấy! – Olga thất vọng kéo tay anh Ghê-oóc-ghi nói – Chính cái thằng ranh ấy đấy, anh ạ.
- Ồ - anh GheGhê-oóc-ghi tỏ vẻ ngượng nghịu – nhưng điều quan trọng lại ở chỗ nó chính là thằng cháu trai táo bạo của anh.
- Vậy là cả anh… cũng biết chuyện rồi! – Olga bực bội - Thế mà anh không thèm nói gì hết.
- Chị giãy tay anh ra rồi chạy đi. Nhưng Ti-mua và Giê-nhi-a đã không còn ở đấy nữa. Chị quặt sang con đường kẹp chạy ngoằn ngeòe. Đến đấy chị bắt bặp Ti-mua đang đứng với thằng “Con bài hoa” và Mi-sơ-ca.
- Này - Chị Olga sấn sổ bước tới trước mặt Ti-mua – Các cậu chuyên trèo vào vườn nhà người ta, làm gãy cây quả nhà người ta, bất chấp cả bà già và trẻ mồ côi còn chưa đủ hay sao? Chó nó trông thấy các cậu cũng phải khiếp sợ bỏ chạy, thế mà các cậu còn xúi giục em tôi về cãi lại tôi. Cổ các cậu đeo khăn quàng đỏ thật, nhưng thực ra các cậu chỉ là … những kẻ hư hỏng.
Ti-mua tái người đi.
- Không phải như vậy đâu ạ! – Chú bé kêu lên - Chị không biết gì hết.
Chị Olga phẩy tay rồi chạy bổ đi tìm Giê-nhi-a.
Ti-mua lặng người đứng đó.
Cả “Con bài hoa” và Mi-sơ-ca cũng bị bối rối nên đứng im.
- Thế nào, chính ủy? – Mi-sơ-ca bỗng hỏi – Xem ra thì cũng có lúc cuộc đời của ngài gặp những phút không vui nhỉ?
- Đúng thế, thủ lĩnh ạ - Ti-mua từ từ ngước mắt lên nhìn nó, đáp - Lúc này không những không vui và còn đau đớn nữa. Giá như bị bọn mày bắt, đánh, nện… thì có lẽ còn thấy dễ chịu hơn là chỉ vì bọn mày mà phải nghe những lời như vậy…
- Thế sao mày lại lặng im? – Mi-sơ-ca cười khẩy – Sao mày không nói toạc ra rằng : đấy không phải là em, là là tụi nó. Chúng tao đứng ngay đây, ngay bên cạnh mày mà!.
- Phải đấy! Cứ nói như thế đi rồi chúng tao sẽ “thưởng” cho về câu nói ấy – “Con bài hoa” mừng rỡ đế vào.
Nhưng Mi-sơ-ca hoàn toàn không có ý chờ đợi sự ủng hộ này. Nó im lặng và lạnh lùng nhìn tên đồng bọn của mình. Còn Ti-mua thì đưa tay sờ những thân cây bên đường, lẳng lặng bỏ đi.
- Kiêu kỳ ghê! – Mi-sơ-ca khẽ nói – Nó muốn khóc lắm mà vẫn cố nén.
- Thì cứ nện ngay cho nó một quả là nó bật lên khóc thôi mà - thằng “Con bài hoa” nói chưa dứt câu đã vội nhặt một quả thông ném theo Ti-mua.
- Nó …kiêu kỳ ..- Mi-sơ-ca khàn khàn nhắc lại – còn mày thì …đốn mạt! – Và thế là nó dang tay nện luôn cho “ Con bài hoa “ một quả vào trán.
“Con bài hoa” bị châng hẩng một lúc mới kêu lên và bỏ chạy. Mi-sơ-ca còn cố đuổi theo thụi thêm cho nó hai quả nữa vào lưng.
Cuối cùng Mi-sơ-ca dừng lại, nhặt cái mũ vải bị rơi lên, đập mạnh vào đầu gối phủi bụi rồi bước đến quầy bán kem mua một chiếc, tựa lưng vào gốc cây ăn. Nó vừa thở gấp, vừa vội vàng ngoạm từng miếng thật to. _________________ Len95 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Len90 Bánh mì đen - Черный хлеб

Tham gia từ: 08 Aug 2006 Bài viết: 70
|
Gửi: 16-Jun-2007 8:07 am Tiêu đề: Re: Ti-mua và đồng đội.
|
|
|
Timua tìm đến gặp Xima và Gây-ca ở chỗ bắn súng, ngay trong sân hội.
- Timua này – Xima báo cho bạn biết – Chú cậu đang tìm cậu đấy, trông chú ấy có vẻ bực tức lắm.
- Tớ về đây, biết rồi.
- Cậu có quay lại nữa không?
- Chẳng biết nữa!
- Timua - Bỗng Gây-ca nắm lấy tay bạn nhẹ giọng nói – Sao thế? Chúng mình có làm điều gì xấu cho ai đâu! Cậu biết đấy, khi con người có lẽ phải…
- Thì chẳng sợ bất cứ điều gì trên trái đất này.
- Tớ cũng biết vậy nhưng dẫu sao cũng vẫn thấy đau đớn – Timua buồn rầu nói và bước đi.
Giê-nhi-a chạy lại gặp Olga giữa lúc chị đang xách đàn về nhà.
- Chị Olga!
- Cút đi! – Olga trả lời, không nhìn em – Tôi không thèm nói chuyện với cô nữa.Tôi sẽ về Moskva ngay tức khắc. Còn cô có thể cứ ở lại đây muốn đi chơi với đứa nào thì đi, đi đến sáng cũng mặc.
- Nhưng, chị Olga ạ…
- Tôi không nói chuyện với cô. Ngày mai sẽ dọn tất cả về Moskva. Sẽ đợi ba ở đấy.
- Đúng rồi, phải có ba, chứ không phải là chị. Ba sẽ hiểu tất cả! – Giê-nhi-a giận dữ kêu lên. Em khóc và lao đi tìm Timua.
Giê-nhi-a tìm hỏi Gây-ca và Xima, xem Timua ở đâu.
- Cậu ấy bị gọi về nhà rồi. Gây-xa nói. Chú cậu ấy tức tối về chuyện gì giữa các cậu lắm đấy.
- Giê-nhi-a giậm chân đến điên lên. Em nắm chặt tay lại, rồi kêu:
- Thế đấy…chẳng có gì mà cũng làm khổ người ta.
- Em ôm lấy thân cây bạch dương. Vừa lúc đó thì Ta-nhi-a và Ni-u-rơ-ca chạy đến.
- Giê-nhi-a! – Ta-nhi-a gọi - cậu làm sao thế? Lại đằng kia đi, mau lên! Có người đệm đàn rồi, mọi người bắt đầu nhảy rồi. Bọn con gái cũng đến nhảy cả đấy.
Hai cô bạn nhỏ nắm lấy tay Giê-nhi-a kéo đến một vòng người đang nhảy múa. Trong đó những chiếc váy màu và những chiếc áo hoa rực rỡ đang xoay loang loáng.
- Giê-nhi-a đừng khóc nữa! – Niurca vẫn giọng liến thoắng. – Bà tôi vẫn kí vào đầu tôi mà tôi cũng chẳng khóc nữa là! Này , các cậu ơi! Chúng mình vào nhảy đi!…Nhảy đi!…
- Nhảy-ảy-đi-i! – Giê-nhi-a lặp lại giọng Niurca.
Và thế là các cô bé lọt qua vòng ngoài chạy vào trong nắm vai nhau nhảy say sưa và phấn khởi.
Timua vừa về đến nhà đã bị chú gọi vào hỏi chuyện.
- Chú chán ngấy những chuyện đêm đêm đi rình mò của cháu lắm rồi đấy. – Anh Ghê-oóc-ghi nói – Chú chán cả những hiệu lệnh, những chuông điện thoại và cả những mớ dây dợ nữa. Câu chuyện kỳ quặc về cái chăn chiên là như thế nào hả?
- Đó là sự hiểu lầm.
- Một sự hiểu lầm thú vị đấy! Cháu đừng có bén mảng gần cái cô bé Giê-nhi-a đấy nữa. Chị cô ta chẳng ưa gì cháu đâu.
- Tại sao?
- Chú không biết. Như vậy cũng là đáng thôi. Cháu viết giấy, viết tờ gì mà lạ vậy? Những cuộc hẹn hò kỳ quặc vào lúc tờ mờ sáng ấy là như thế nào? Chị Olga bảo là cháu dạy cho nó toàn là những trò du côn thôi.
- Chị ấy nói sai! – Timua tức giận - Thế mà cũng gọi là đoàn viên. Nếu có điều gì chưa hiểu , ít nhất là chị ấy cũng có thể gọi cháu đến để mà hỏi chứ. Tất nhiên, cháu sẽ trả lời đầy đủ để chị ấy rõ.
- Được, nhưng chừng nào cháu còn chưa trả lời cho người ta rõ thì chú cấm cháu không được bén mảng đến cái vườn nhà đó, còn nếu cháu cứ tự tiện thì chú sẽ gửi ngay cháu về với mẹ cháu!
Thấy chú định bỏ đi, Timua ngăn lại:
- Chú ạ, hồi còn bé chú hay làm gì? Chơi trò gì?
- Chú ấy à?…Chạy, nhảy, trèo nóc nhà, cũng có khi đánh nhau. Nhưng mọi trò chơi đều đơn giản và dễ hiểu. _________________ Len95 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Len90 Bánh mì đen - Черный хлеб

Tham gia từ: 08 Aug 2006 Bài viết: 70
|
Gửi: 16-Jun-2007 8:11 am Tiêu đề: Re: Ti-mua và đồng đội.
|
|
|
Để chứng minh cho Giê-nhi-a thấy mình đã nói là làm, ngay chiều hôm đó Olga bỏ về Moskva, không thèm nói với em nửa lời.
Chẳng có việc gì cần phải làm ở Moskva nên Olga không về ngay mà tạt qua nhà bạn gái ngồi chơi cho đến chín giờ tối mới về tới nhà. Chị mở cửa phòng, bật đèn điện lên và giật mình thấy tờ điện báo ngay ở cửa.
Olga xé ra đọc. Đó là bức điện của ba.
Không hề biết chuyện đó, đến chiều, khi những chiếc xe tải rời vườn hoa chạy tỏa đi khắp nơi thì Giê-nhi-a và Ta-nhi-a mới chạy về nhà. Các em lại rủ nhau chơi bóng chuyền. Giê-nhi-a phải vào nhà để thay dép.
Lúc Giê-nhi-a đang buộc dây giày thì người đàn bà - mẹ em bé tóc sáng - bước vào. Em bé đang ngủ gật trên tay mẹ.
Nghe nói chị Olga vắng nhà, mặt bà xịu xuống:
- Cô định sang gửi em bé ở bên này. Cô không biết là chị cháu đã đi vắng. Đêm nay tàu sẽ đến Moskva mà cô thì phải cấp tốc đi đón mẹ của cô…
- Cô cứ để em ở đây – Giê-nhi-a nói - Cần gì phải chị Olga… Cháu không phải là người hay sao? Cô cứ đặt em vào giường cháu, cháu sẽ nằm sang chỗ khác.
- Em mói ngủ rất ngoan, đến sáng mới thức giấc. Bà mẹ mừng rỡ. Chỉ họa hoằn lắm mới phải sửa lại gối cho em một tí thôi.
Cô bé được thay quần áo và đặt vào giường. Bà mẹ đi khỏi. Giê-nhi-a vén bức rèm cửa sổ lên để đứng ngoài sân có thể nhìn được rõ cái giường em gái nhỏ đó ngủ. Em đóng cửa hành lang lại rồi chạy ra chơi bóng chuyền với Ta-nhi-a. Hai em hẹn nhau là cứ chơi một “séc” lại thay nhau vào xem em bé ngủ có ngoan không.
Các em vừa chạy đi khỏi thì bác đưa thư già đến. Bác ta gõ cửa khá lâu mà vẫn không thấy trả lời, đành phải sang bên hàng xóm hỏi thăm xem có phải chủ nhà này đã bỏ về thành phố cả rồi không.
- Không – Ông hàng xóm trả lời – Tôi vừa mới thấy cô em ở nhà mà. Bác đưa tôi nhận điện cho.
Ông ký nhận điện rồi bỏ túi và ngồi xuống chiếc ghế kê ở trong vườn, nhồi thuốc vào tẩu hút. Ông đợi Giê-nhi-a khá lâu.
Một tiếng rưỡi đồng hồ trôi qua. Bác đưa thư già lại đến gặp ông hàng xóm.
- Đây nữa này. Ông nói. Chẳng hiểu có cháy nhà hay sao mà vội vã thế không biết? Bác nhận giúp cho bức điện nữa đây.
Ông hàng xóm lại ký nhận. Trời đã tối hẳn. Ông đi vào cổng , bước lên bậc thềm rồi nhìn qua cửa sổ vào trong nhà. Đứa bé gái đang ngon giấc. Con mèo sắc hung nằm cuộn tròn bên chiếc gối của nó. Như vậy tức là chủ nhà vẫn chỉ quanh quẩn đâu đây. Ông ta mở cánh cửa sổ con ra bỏ hai bức điện báo vào đấy. Hai bức điện nằm gọn gàng trên bậu cửa sổ. Như vậy là khi trở về thế nào Giê-nhi-a cũng phải trông thấy ngay.
Nhưng Giê-nhi-a không thấy. Trở về nhà trong ánh sáng trăng, em chỉ sửa lại gối cho em bé, đẩy con mèo ra chỗ khác rồi cởi quần áo và đi ngủ.
Em nằm một lúc lâu suy nghĩ, mới thấy hóa ra cuộc đời lại là như vậy. Em chẳng có lỗi gì và hình như cả chị Olga cũng vậy. Thế mà lần đầu tiên hai chị em lại sinh sự giận nhau ghê gớm. _________________ Len95 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
|
|
Bạn không thể gửi chủ đề mới Bạn không thể trả lời các chủ đề Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình Bạn không thể xoá bài viết của mình Bạn không thể tham gia các bình chọn You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|