NuocNga.Net

Page Loading... please wait!



This page still doesn't show? Click here
 
Trang chủTrang chủ    Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Danh sách thành viênDanh sách thành viên   Nhóm làm việcNhóm làm việc Ban quản trịBan quản trị   Đăng kýĐăng ký 
 Thông tin cá nhânThông tin cá nhân   Tin nhắnTin nhắn   Đăng nhậpĐăng nhập 
Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Tới trang trước  1, 2, 3, 4, 5  tiếp
 
Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Chúc mừng, chia sẻ và giúp đỡ
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp  
Tác giả Nội dung bài viết
TuDinhHuong
Thịt nướng Nga - Шашлык
Thịt nướng Nga - Шашлык



Tham gia từ: 10 May 2005
Bài viết: 288
Đến từ: TpHCM

GửiGửi: 27-Sep-2007 4:40 pm    Tiêu đề:  Re: Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Trả lời kèm trích dẫn

Màu nắng viết:
Hình như bác Matador đeo kính và chị TuDinhHuong ngồi cạnh chị Sveta?

Đúng là như thế. Hôm đó tưng bừng quá, chưa kịp tỏ lòng ngưỡng mộ dịch giả Duhless. Hôm nay lại phải ngưỡng mộ thêm về cái www.bwportal.com.vn tự nuôi này. Khả uý, khả uý Laughing Laughing
Trở về đầu trang
TuDinhHuong is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Hoa May
Cá Vobla - Вобла сушеная
Cá Vobla - Вобла сушеная



Tham gia từ: 21 May 2005
Bài viết: 217
Đến từ: Tp HCM

GửiGửi: 27-Sep-2007 5:56 pm    Tiêu đề:  Re: Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Trả lời kèm trích dẫn

sveta viết:
"Màu nắng" có phải là bạn An không? Nếu đúng thì chị TuDinhHuong và anh Matador đã gặp ở Văn Thánh rồi đấy.

Chính xác là bạn An đấy!
Mình đã nhận ra bạn và gửi lời chào mừng khi đọc topic "Mùa hè rớt" và "cần tuyển .." - ở đó có giới thiệu liên hệ với www.bwportal.com.vn - dòng links này mình có thấy ở card của bạn tặng cho bé Meo yeu.
Hôm đó, mình và Tanhia với Linh Phương cứ tròn xoe mắt thán phục bạn: trẻ và đẹp như thế mà dịch và xuất bản cả 1 cuốn sách cơ đấy - mặc dù chưa biết cuốn sách đó thế nào!
Laughing
Trở về đầu trang
Hoa May is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
TrungDN
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 29 Jan 2007
Bài viết: 540

GửiGửi: 27-Sep-2007 11:25 pm    Tiêu đề:  Re: Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Trả lời kèm trích dẫn

Hoa May viết:
Hôm đó, mình và Tanhia với Linh Phương cứ tròn xoe mắt thán phục bạn: trẻ và đẹp như thếdịch và xuất bản cả 1 cuốn sách cơ đấy - mặc dù chưa biết cuốn sách đó thế nào!
Laughing
Hoa May ơi, chính vì: trẻ và đẹp như thế nên mới dịch và xuất bản cả một cuốn sách cơ đấy.
Trở về đầu trang
TrungDN is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
USY
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 63
Tham gia từ: 05 Sep 2005
Bài viết: 933
Đến từ: Hà Nội

GửiGửi: 28-Sep-2007 7:37 am    Tiêu đề:  Re: Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Trả lời kèm trích dẫn

Tôi đã vào trang web của bạn Maunang giới thiệu, xin phục bạn sát đất! Cả chuyện dịch sách nữa - quả thật bạn có nghị lực phi thường và sự đam mê thật lớn lao đối với văn học. Xin ghi tên tôi vào danh sách những ngiười hâm mộ nhé Smile
_________________
usy-ria@nuocnga.net


Chỉnh sửa lần cuối bởi USY vào lúc 28-Sep-2007 8:54 am, trong tổng số 2 lần chỉnh sửa
Trở về đầu trang
USY is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi
[ IP : Logged ]
Màu nắng
Bánh blin nóng - Горячий блин
Bánh blin nóng - Горячий блин


Tuổi: 57
Tham gia từ: 26 Sep 2007
Bài viết: 29
Đến từ: TP.HCM

GửiGửi: 28-Sep-2007 8:23 am    Tiêu đề:  Re: Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Trả lời kèm trích dẫn

Nghề chán nhất và bèo bọt nhất thiên hạ là cái nghề của em đấy các bác. Các bác động viên cho em nở mũi mấy ngày cũng là tốt lắm rồi. Nhiều bạn bè em bảo "Tao thấy mày cũng có vẻ sáng sủa mà sao ko kiếm việc gì hay hơn mà làm, lại chui vào cái lĩnh vực sách sách vở vở đó". Còn em ruột thì bảo "tôi thấy bà ở Nga về hình như chập chập sao ấy. Thời nay mà đêm đêm ngồi ôm cái trang web dịch dịch dọt dọt, chẳng có cắc thù lao nào, may mà còn lấy được chồng". Ôi, đôi khi cũng tự hỏi mình: không biết mình có chập chập không nhỉ?

Nhưng chưa thấy chán cái việc đó, vẫn thấy yêu thích và say mê mỗi khi đọc được một bài viết hay và tâm hồn lại rộn ràng náo nức khi xuất bản được một cuốn sách hay. (nhưng mà chán lắm đấy, cuốn Làm thế nào dịch chuyển núi Phú Sĩ của em bị in lậu tràn lan, buồn lắm các bác ạ)

Dù sao cũng cám ơn chị TuDinhHuong,Hoa May, anh Trung DN đã động viên.
Trở về đầu trang
Màu nắng is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
tieuboingoan
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 09 Nov 2005
Bài viết: 490
Đến từ: Hà Nội

GửiGửi: 28-Sep-2007 11:08 am    Tiêu đề:  Re: Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Trả lời kèm trích dẫn

Bạn mầu nắng viết:

Màu nắng viết:
Thử click lại lần nữa xem:

http://annonymous.online.fr/Thivien/viewauthor.php?ID=22

Ở đây vẫn vào dc bình thường.


Nhưng cũng như bạn tykva mình cũng nhận được dòng chữ

Lỗi

Chưa xác định tác giả!



Nhưng vào các chuyên mục khác thì vẫn xem được ối thứ khá thú vị đó về các thể loại thơ ca

Cám ơn bạn nha

_________________
http://www.cafesangtao.com
Đam mê sáng tạo - chắc chắn thành công!
http://my.opera.com/tieuboingoan/blog/
Trở về đầu trang
tieuboingoan is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi AIM Address Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
matador
Thịt nướng Nga - Шашлык
Thịt nướng Nga - Шашлык


Tuổi: 56
Tham gia từ: 05 Jan 2007
Bài viết: 257
Đến từ: Nhà Bè

GửiGửi: 28-Sep-2007 11:30 am    Tiêu đề:  Re: Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Trả lời kèm trích dẫn

http://annonymous.online.fr/Thivien/viewauthor.php?ID=22

tieuboingoan viết :

Trích dẫn:
Nhưng cũng như bạn tykva mình cũng nhận được dòng chữ

Lỗi

Chưa xác định tác giả!



Tôi thì ấn vào lần đầu là chạy thun thút ngay ,tiếc là trong đó tôi lại chẳng tìm được gì cần xem cả .

_________________
До новых встреч !!!


Chỉnh sửa lần cuối bởi matador vào lúc 29-Sep-2007 9:24 am, trong tổng số 1 lần chỉnh sửa
Trở về đầu trang
matador is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
Cá Măng
Thịt nướng Nga - Шашлык
Thịt nướng Nga - Шашлык


Tuổi: 48
Tham gia từ: 05 Jan 2006
Bài viết: 257
Đến từ: HN

GửiGửi: 28-Sep-2007 4:58 pm    Tiêu đề:  Re: Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Trả lời kèm trích dẫn

Ối, bác Màu nắng dịch quyển "Làm thế nào để dịch chuyển núi Phú Sĩ" à? Mà lại là con gái nữa chứ. Dù tiết kiệm lời khen nhưng em học tập chị USY, cho em cũng xếp vào hàng những người hâm mộ nhé! Mà em nghĩ vào trang này rồi dần dần bác cũng hâm mộ rất nhiều người khác thôi bác ạ.
Trở về đầu trang
Cá Măng is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
tieuboingoan
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 09 Nov 2005
Bài viết: 490
Đến từ: Hà Nội

GửiGửi: 28-Sep-2007 9:59 pm    Tiêu đề:  Re: Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Trả lời kèm trích dẫn

Mạng ở trên cơ quan mình dở thật, bi giờ về nhà mình lại mở được trang thơ Olga Bezggoltz rồi, Cám ơn các bạn nhé
_________________
http://www.cafesangtao.com
Đam mê sáng tạo - chắc chắn thành công!
http://my.opera.com/tieuboingoan/blog/
Trở về đầu trang
tieuboingoan is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi AIM Address Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
TrungDN
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 29 Jan 2007
Bài viết: 540

GửiGửi: 28-Sep-2007 10:09 pm    Tiêu đề:  Re: Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Trả lời kèm trích dẫn

Các bác ơi, xếp hàng đi nhé. Hiện nay có hai hàng phải xếp: 1 hàng nhận đăng ký dịch để kiếm thìa đi ọp ẹp, một hàng xếp những người ngưỡng mộ Màu nắng.
Hàng thứ nhất tôi xí chỗ đầu tiên rồi, chưa thấy ai tiếp theo.

Hàng thứ hai đứng đầu là USY, sau là Cá măng, tôi xin đứng tiếp theo thứ 3.

Các bác xếp hàng tiếp theo trật tự nha.
Trở về đầu trang
TrungDN is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
hongducanh
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 10 Nov 2006
Bài viết: 358
Đến từ: Hà Nội

GửiGửi: 29-Sep-2007 12:07 am    Tiêu đề:  Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Trả lời kèm trích dẫn

Màu nắng viết:
Nhưng chưa thấy chán cái việc đó, vẫn thấy yêu thích và say mê mỗi khi đọc được một bài viết hay và tâm hồn lại rộn ràng náo nức khi xuất bản được một cuốn sách hay. (nhưng mà chán lắm đấy, cuốn Làm thế nào dịch chuyển núi Phú Sĩ của em bị in lậu tràn lan, buồn lắm các bác ạ).

Bạn đã đọc câu chuyện "Tái ông mất ngựa" ?.
Nếu tôi là bạn tôi thấy rất vui và tự hào vì bạn đã quá thành công Laughing Tiện thể tôi cố gắng tìm kiếm cuốn "Làm thế nào dịch chuyển núi Phú Sĩ " đọc thử xem-biết đâu tôi cũng là kẻ tòng phạm tái bản bất hợp pháp! Laughing
Nói vui vậy thôi, bạn chưa đăng ký bản quyền tác giả với Cục quản lý quyền tác giả - Bộ văn hóa là thiệt thòi như vậy đó.
TrungDN viết:
Hàng thứ hai đứng đầu là USY, sau là Cá măng, tôi xin đứng tiếp theo thứ 3.

Tôi xin xếp theo hàng này nhưng vào vị trí thứ 5 (nhường ai đến sau vào vị trí thứ 4) như vậy có đảo lộn thứ tự không hả bác Trung ?

_________________

hongduc@nuocnga.net
Trở về đầu trang
hongducanh is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email
[ IP : Logged ]
Màu nắng
Bánh blin nóng - Горячий блин
Bánh blin nóng - Горячий блин


Tuổi: 57
Tham gia từ: 26 Sep 2007
Bài viết: 29
Đến từ: TP.HCM

GửiGửi: 29-Sep-2007 8:49 am    Tiêu đề:  Re: Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Trả lời kèm trích dẫn

Cuốn "Làm thế nào dịch chuyển núi Phú sĩ?" là mình mua bản quyền của Mỹ mà bác hongducanh. Họ chỉ cấp bản quyền trong X năm cho duy nhất 1 partner tại Việt Nam là đơn vị mình. Vì vậy, bất cứ bản in nào không có bản quyền của họ là bất hợp pháp. Nhưng chuyện này ở VN thì không biết đến bao giờ mới chấm dứt được.

Bác cứ thử đọc xem hoặc click vào 5 phần đầu báo Tuổi Trẻ đăng năm ngóai.
http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=171024&ChannelID=89
http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=171327&ChannelID=89
http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=170839&ChannelID=89
http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=171744&ChannelID=89
http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=171933&ChannelID=89
Trở về đầu trang
Màu nắng is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Màu nắng
Bánh blin nóng - Горячий блин
Bánh blin nóng - Горячий блин


Tuổi: 57
Tham gia từ: 26 Sep 2007
Bài viết: 29
Đến từ: TP.HCM

GửiGửi: 29-Sep-2007 8:56 am    Tiêu đề:  Re: Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Trả lời kèm trích dẫn

Xin đính chính là cuốn "Làm thế nào dịch chuyển núi Phú Sĩ?" gồm 3 người đóng công sức dịch và hiệu đính:
Ms. Như Quỳnh (hiện đang làm việc tại Vietnamnet-HN) - học báo chí ở UDN dịch từ bản tiếng Nga.
Ms. An và Ms. Thu Hà (học quan hệ quốc tế MGIMO khóa 1988-1994) hiệu đính từ bản gốc tiếng Anh "How would you move mountain Fuji?".

Sau đó là Mr. Nguyễn Hưng Quốc - từng học MEI, tốt nghiệp 1983, một người rất yêu thích sách, hiệu đính lại lần cuối. Vì vậy, đó là công sức tập thể gồm những người yêu sách hơn yêu cả vợ/chồng mình. Và cả 4 người đang có nguy cơ bị vợ/chồng bỏ. (Đau khổ, đau khổ!!!) Embarassed Arrow
Trở về đầu trang
Màu nắng is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
vanhoa53
Cá Vobla - Вобла сушеная
Cá Vobla - Вобла сушеная



Tham gia từ: 25 Mar 2006
Bài viết: 192
Đến từ: tp.HCM

GửiGửi: 29-Sep-2007 3:30 pm    Tiêu đề:  Re: Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Trả lời kèm trích dẫn

TuDinhHuong viết:
Đúng là như thế. Hôm đó tưng bừng quá, chưa kịp tỏ lòng ngưỡng mộ dịch giả Duhless. Hôm nay lại phải ngưỡng mộ thêm về cái www.bwportal.com.vn tự nuôi này. Khả uý, khả uý Laughing Laughing

Mình mới có hân hạnh gặp các bạn Hà nội và phải nói là: trước đây cảm phục: Danngoc,Nina,Màu nắng ...giờ thêm: Phương,Hùng, Thạch...
Chúc cho 3N luôn tiến lên.
Trở về đầu trang
vanhoa53 is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
phucanh
Thịt nướng Nga - Шашлык
Thịt nướng Nga - Шашлык


Tuổi: 56
Tham gia từ: 12 Sep 2007
Bài viết: 259
Đến từ: TP.HCM

GửiGửi: 12-Oct-2007 9:42 pm    Tiêu đề:  Re: Mời cộng tác dịch thuật/biên tập
Trả lời kèm trích dẫn

Công việc của mình cũng hay phải dịch tài liệu, thỉnh thỏang tham gia tập san chuyên ngành của Công ty, nhưng mình chẳng dám nghĩ đến chuyện dịch sách báo gì.
Có tài liệu gì hay thì cho mình thử sức với nhé, không tính thù lao gì đâu, cũng là 1 dịp để mở mang kiến thức vì kinh doanh là mảng yêu thích của mình.

_________________
Cимферополь 87-92
Trở về đầu trang
phucanh is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Xem các bài viết từ:   
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp

Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Chúc mừng, chia sẻ và giúp đỡ Thời gian: [GMT + 7 Giờ]
Tới trang trước  1, 2, 3, 4, 5  tiếp
Trang 2 trong tổng số 5 trang

 
Chuyển nhanh tới:  
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể trả lời các chủ đề
Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình
Bạn không thể xoá bài viết của mình
Bạn không thể tham gia các bình chọn
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Designed by TekCIZ Co., Ltd
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group