| Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp |
| Tác giả |
Nội dung bài viết |
Phong Lan Bánh blin nóng - Горячий блин

Tuổi: 49 Tham gia từ: 06 Nov 2005 Bài viết: 19 Đến từ: Bangkok
|
Gửi: 11-Nov-2005 1:22 pm Tiêu đề: Помогите перевести!
|
|
|
С большим удовольствием обнаружила на форуме вьетнамских друзей, хорошо владеющих русским языком.
Пожалуйста, помогите правильно понять и передать на русском языке такое выражение:
Anh ấy quê ở "cầu tõm"
Что это значит, где это находится и о каком человеке могут так сказать?
Заранее всем спасибо! _________________ Độc lập + Tự do = Hạnh phúc |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
NguyenAnh Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tuổi: 71 Tham gia từ: 07 Aug 2005 Bài viết: 1325 Đến từ: TP Hồ Chí Minh
|
Gửi: 11-Nov-2005 1:52 pm Tiêu đề: Re: Помогите перевести!
|
|
|
| Trích dẫn: |
| Anh ấy quê ở "cầu tõm" |
Вот мой вариант:
Его родина - Тхайбинь
или
Он родился в Тхайбини
где "cầu tõm" имеет юморическое значение, которое адресует провинцию Тхайбинь. _________________ Nguyên Anh & blog mới tại vnweblogs.com
 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
NguyenAnh Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tuổi: 71 Tham gia từ: 07 Aug 2005 Bài viết: 1325 Đến từ: TP Hồ Chí Minh
|
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Nina Kvas Nga - Квас

Tham gia từ: 10 May 2005 Bài viết: 3618
|
Gửi: 11-Nov-2005 2:22 pm Tiêu đề: Re: Помогите перевести!
|
|
|
| Sao "Cầu tõm" lại là Thái Bình hả anh, em nghĩ đó là đồng bằng sông Cửu long (Меконгская Дельта ?) chứ? |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
NguyenAnh Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tuổi: 71 Tham gia từ: 07 Aug 2005 Bài viết: 1325 Đến từ: TP Hồ Chí Minh
|
Gửi: 11-Nov-2005 2:48 pm Tiêu đề: Re: Помогите перевести!
|
|
|
| Nina viết: |
| Sao "Cầu tõm" lại là Thái Bình hả anh, em nghĩ đó là đồng bằng sông Cửu long (Меконгская Дельта ?) chứ? |
Đúng như Nina nói "cầu tõm" là "đặc sản" của đồng bằng sông Cửu Long. Nhưng biệt hiệu "cầu tõm" có sớm hơn thời điểm 1975, tức là khi mà người Thái Bình có thể nhận ra cái biệt hiệu kia đã gán nhầm địa chỉ . _________________ Nguyên Anh & blog mới tại vnweblogs.com
 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
hungmgmi Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tham gia từ: 20 Jun 2005 Bài viết: 2757 Đến từ: hanoi
|
Gửi: 11-Nov-2005 2:51 pm Tiêu đề: Re: Помогите перевести!
|
|
|
Cầu tõm có mặt ở nhiều nơi trên đất nước mình, khắp cả Bắc Trung Nam. Nhưng định danh Cầu tõm thì chỉ bắt chặt với một địa phương duy nhất- đó là Hà Nam.Cũng như Thái Bình- nhà máy cháo, Nghệ An- cá gỗ, Thanh hóa- rau má....Chỉ cần nhắc từ sau là người ta đã biết đó là tỉnh nào rồi.  |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
dai_dien_Nga Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50 Tham gia từ: 25 May 2005 Bài viết: 1073 Đến từ: Vlađivostok
|
Gửi: 11-Nov-2005 3:06 pm Tiêu đề: Re: Помогите перевести!
|
|
|
Sorry, các bác! Em chuyển topic này vào box "Học tiếng Nga" tại vì theo quy tắc của box "Давайте общаться по-русски", các bác phải post bài bắng tiếng Nga thôi.
To Phong Lan: Lần sau, trước khi bạn mở topic mới, xin hãy đọc kỹ các chủ đề đã có. Thông cảm nhé. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
NguyenAnh Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tuổi: 71 Tham gia từ: 07 Aug 2005 Bài viết: 1325 Đến từ: TP Hồ Chí Minh
|
Gửi: 11-Nov-2005 3:45 pm Tiêu đề: Re: Помогите перевести!
|
|
|
| hungmgmi viết: |
Cầu tõm có mặt ở nhiều nơi trên đất nước mình, khắp cả Bắc Trung Nam. Nhưng định danh Cầu tõm thì chỉ bắt chặt với một địa phương duy nhất- đó là Hà Nam.Cũng như Thái Bình- nhà máy cháo, Nghệ An- cá gỗ, Thanh hóa- rau má....Chỉ cần nhắc từ sau là người ta đã biết đó là tỉnh nào rồi.  |
Anh cũng định quay lại đính chính vụ Thái Bình - Hà Nam, và định thêm "cá gỗ", "rau má" nữa Nhưng của đáng tội, hồi SV bọn anh gọi TB, HN là "cầu tõm" hết, mặc dù vẫn biết:
Thái Bình có cái cầu Bo
Có nhà máy cháo, có lò đúc muôi
Thái Bình là đất ăn chơi
Tay bị tay gậy khắp nơi tung hoành
Sửa theo chỉ đạo của rung_bach_duong
(Phải là lò đúc muôi, chứ lò nung vôi thì tầm thường quá. Biết là vậy, nhưng không tài nào nhớ ra , cũng đã ba chục năm rồi còn gì)
Chỉnh sửa lần cuối bởi NguyenAnh vào lúc 12-Nov-2005 10:14 am, trong tổng số 1 lần chỉnh sửa |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
rung_bach_duong Kvas Nga - Квас


Tham gia từ: 03 Aug 2005 Bài viết: 1498
|
Gửi: 11-Nov-2005 3:50 pm Tiêu đề: Re: Помогите перевести!
|
|
|
| hungmgmi viết: |
Cầu tõm có mặt ở nhiều nơi trên đất nước mình, khắp cả Bắc Trung Nam. Nhưng định danh Cầu tõm thì chỉ bắt chặt với một địa phương duy nhất- đó là Hà Nam.Cũng như Thái Bình- nhà máy cháo, Nghệ An- cá gỗ, Thanh hóa- rau má....Chỉ cần nhắc từ sau là người ta đã biết đó là tỉnh nào rồi.  |
Ừ, đúng đấy. Không biết miền Nam thì thế nào chứ ngoài Bắc nói đến "cầu tõm" là ám chỉ tỉnh Hà Nam đấy. Không biết có bác nào quê Hà Nam trong forum mình không. Thái bình thì có "nhà máy cháo, có lò đúc muôi". Hải dương thì "bánh chưng đất". Vĩnh phú thì "chó ăn đá, gà ăn sỏi" ....
Bác Nguyên Anh ơi: Thái Bình hình như "có lò đúc muôi" chứ không phải có lò nung vôi đâu ạ.
Xin phép, tớ buôn bằng tiếng mẹ đẻ tý  |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
ALEX Thịt nướng Nga - Шашлык

Tuổi: 51 Tham gia từ: 25 Jul 2005 Bài viết: 274
|
Gửi: 11-Nov-2005 5:23 pm Tiêu đề: Re: Помогите перевести!
|
|
|
 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
USY Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 63 Tham gia từ: 05 Sep 2005 Bài viết: 933 Đến từ: Hà Nội
|
Gửi: 14-Nov-2005 9:00 am Tiêu đề: Re: Помогите перевести!
|
|
|
Xin cám ơn các bác, địa danh Cầu tõm chính ở đất chiêm trũng Hà Nam đấy ạ. Đúng quê hương cụ Tam nguyên Yên Đổ Nguyễn Khuyến - Thế nên mới có bài nhại thơ cụ thế này a:
Ao thu lạnh lẽo nước trong veo
Một chiếc lều con bé tẻo teo
Sóng nước theo làn hơi gợn tý
... vàng một cục khẽ đưa vèo(!)
(Kinh dị, kinh dị...)
Em không phải quê Hà Nam, song HN đối với em vô cùng thân thiết ạ. Ở đấy có món canh cua nấu giá bông (giá ủ từ hạt cây bông chứ không phải hạt đỗ) rất ngon. Mà thưa các bác tiếng Nga giá đỗ là gì ạ, các bác giúp em với! Em xin cám ơn trước.  _________________ usy-ria@nuocnga.net |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Nina Kvas Nga - Квас

Tham gia từ: 10 May 2005 Bài viết: 3618
|
Gửi: 14-Nov-2005 9:54 am Tiêu đề: Re: Помогите перевести!
|
|
|
| Theo em (tính em thì nhanh nhảu đoảng rồi) giá đỗ có nhẽ là гороховые ростки |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Phong Lan Bánh blin nóng - Горячий блин

Tuổi: 49 Tham gia từ: 06 Nov 2005 Bài viết: 19 Đến từ: Bangkok
|
Gửi: 14-Nov-2005 2:59 pm Tiêu đề: Re: Помогите перевести!
|
|
|
Вот это да!!!
Всем большое спасибо - получается, что получила не только ответ на свой вопрос, но и массу интереснейшей информации про đặc điểm một số tỉnh Việt Nam.
Tôi sẽ thêm 1 chú dẫn vào bài dịch - quê ở cầu tõm là ở Hà Nam  _________________ Độc lập + Tự do = Hạnh phúc |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Sergey Spb Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 44 Tham gia từ: 04 Nov 2005 Bài viết: 346 Đến từ: Ленинград-Петербург
|
Gửi: 15-Nov-2005 2:57 am Tiêu đề: Re: Помогите перевести!
|
|
|
Простите. Мой друг Фонг просит меня помочь ему, а я не могу: ничего такого не знаю:
Можешь ли ты мне сказать, как по-русски следующее?
Это слова, которые называют шесть миров (обитателей), куда умерший (буддистоверующий) попадает в зависимости от его грехов. В общем-то первый обозначает место для феев, небесных людей. Второй - место для человека (надземная жизнь). Третий - место, где умерший живёт вместе с животнами. Четвёртый - атула (знаю точно только это название). пятый - место, где живут только дьяволы...
Я ничего такого не знаю. Попробую спросить у наших буддистов. А вы знаете? _________________ Что-то я делал не так;
извините:
жил я впервые на этой земле.
(Рождественский) |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
USY Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 63 Tham gia từ: 05 Sep 2005 Bài viết: 933 Đến từ: Hà Nội
|
Gửi: 15-Nov-2005 8:38 am Tiêu đề: Re: Помогите перевести!
|
|
|
Согласно буддизму, существует шесть сфер самсары: адская сфера, сфера голодных духов, сфера животных, человеческая сфера, сфера завистливых божеств,и сфера богов. И несмотря на то, что различия между сферами весьма существенны, по степени страдания, к примеру (наиболее выраженном в сфере ада, и почти отсутствующему в сфере богов), тем не менее их всех объединяет дуалистичность мышления, и теоретически вполне возможно реинкарнировать в любой из вышеозначенных сфер. Буддисты поэтому считают, что очень важно при жизни культивировать в себе сострадание и добродетель, изживать гнев, зависть, невежество, агрессивность, чтобы вновь родиться не "баобабом", а в сфере людей, которая имеет наиболее благоприятные возможности для освобождения. И наиболее продвинутым из рода людского дается возможность выбирать место и семью рождения.
САМСАРА (сансара) (санскр.), одно из основных понятий индийской религии и религиозной философии, перевоплощение души (в ортодоксальных брахманистско-индуистских системах) или личности (в буддизме) в цепи новых рождений (в образе человека, бога, животного).
Буддизм – это своеобразный древний трактат о Вселенной, где за понятиями «духовного» стоят глубоко научные представления. Базовыми понятиями буддизма, описывающими структуру мира, являются Сансара и Нирвана. Под Сансарой в буддизме понимается материальный (воплощенный) мир – замкнутая система, которая, как мы бы сейчас сказали, характеризуется внутренним постоянством, ограниченной протяженностью, временностью, начальностью и конечностью всего в ней сущего. Понятием Сансары определяется путь перерождения души. Несмотря на то, что Сансара может быть как положительной (счастливой), так и отрицательной (неудачной), она все же представляется буддистам явлением негативным, так как скрывает от человека истинное знание о мире, застилая его взор иллюзиями. Цель буддиста – преодолеть мир иллюзий, выйти из круга бесконечных перерождений и обрести Нирвану.
Нирвана мыслится в буддизме как Пустота, Великое Ничто, ничем не заполненное, нерожденное, бесконечно «протяженное», существующее вне пространства и времени.
Дорогой Сергей, я получаю это сообщение из интернета. Надеюсь, что Вам поможет.  _________________ usy-ria@nuocnga.net |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
|
|
Bạn không thể gửi chủ đề mới Bạn không thể trả lời các chủ đề Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình Bạn không thể xoá bài viết của mình Bạn không thể tham gia các bình chọn You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|