NuocNga.Net

Page Loading... please wait!



This page still doesn't show? Click here
 
Trang chủTrang chủ    Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Danh sách thành viênDanh sách thành viên   Nhóm làm việcNhóm làm việc Ban quản trịBan quản trị   Đăng kýĐăng ký 
 Thông tin cá nhânThông tin cá nhân   Tin nhắnTin nhắn   Đăng nhậpĐăng nhập 
Tôi đã trao đổi với bạn "danngoc"

 
Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Hoạt động chung
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp  
Tác giả Nội dung bài viết
phuongnn
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 02 May 2005
Bài viết: 1349
Đến từ: Hà Nội

GửiGửi: 02-May-2005 9:10 pm    Tiêu đề:  Tôi đã trao đổi với bạn "danngoc"
Trả lời kèm trích dẫn

Về các bộ phim bạn "danngoc" ở tp Hồ Chí Minh đã sưu tầm được, tôi đã trao đổi và sắp tới chúng tôi sẽ xây dựng hai "kho" phim, một ở HN, 1 ở HCM, và sẽ đăng dạnh mục trên Web, bạn nào có nhu cầu chúng tôi sẽ copy ra dưới dạng VCD và gửi đến tận nơi.
Chúng tôi sẽ tiến hành trong thời gian nhanh nhất để đáp ứng được nhu cầu này của các bạn gần xa.
Trân trọng
Ngô Ngọc Phương
phuongnnlawman@hotmail.com

_________________
Trong mỗi người đều có một mặt trời...
Trở về đầu trang
phuongnn is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
conghedoinghieng
Sủi cảo Nga - Пельмени
Sủi cảo Nga - Пельмени


Tuổi: 45
Tham gia từ: 25 Apr 2005
Bài viết: 121
Đến từ: VietNam

GửiGửi: 03-May-2005 2:04 pm    Tiêu đề:  Re: Tôi đã trao đổi với bạn "danngoc"
Trả lời kèm trích dẫn

Rat hoan nghenh y tuong thanh lap "kho phim" cua ban Phuong! Rat mong cho ngay khai truong cac kho phim do!
Trở về đầu trang
conghedoinghieng is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email Yahoo Messenger MSN Messenger
[ IP : Logged ]
danngoc
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 50
Tham gia từ: 30 Apr 2005
Bài viết: 1336
Đến từ: Việt Nam

GửiGửi: 04-May-2005 7:48 pm    Tiêu đề:  Re: Tôi đã trao đổi với bạn "danngoc"
Trả lời kèm trích dẫn

Mấy góp ý với site nuocnga.net:

-Các bác dịch từ russian battlefield sai be bét: Panzer Army, Panzer Division phải dịch là Tập đoàn quân xe tăng, Sư đoàn xe tăng thay vì Quân đoàn Con báo (tiếng Đức, Panzer là xe tăng hay thiết giáp). Thời buổi từ điển trên net nhiều như sao sa mà dịch như vậy thì chết mother rồi.

-Bài dịch của các bác sặc mùi tuyên truyền Đỏ cổ lỗ sĩ, lạc hậu từ hồi 60-70 thế kỷ trước, giờ mà còn viết như vậy thật khôi hài và bôi bác, không phù hợp tinh thần gốc của các tác giả website trên.

Rất mong các bác sớm sửa chữa để tăng giá trị của site.
Trở về đầu trang
danngoc is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email
[ IP : Logged ]
Xem các bài viết từ:   
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp

Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Hoạt động chung Thời gian: [GMT + 7 Giờ]
Trang 1 trong tổng số 1 trang

 
Chuyển nhanh tới:  
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể trả lời các chủ đề
Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình
Bạn không thể xoá bài viết của mình
Bạn không thể tham gia các bình chọn
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Designed by TekCIZ Co., Ltd
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group