NuocNga.Net

Page Loading... please wait!



This page still doesn't show? Click here
 
Trang chủTrang chủ    Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Danh sách thành viênDanh sách thành viên   Nhóm làm việcNhóm làm việc Ban quản trịBan quản trị   Đăng kýĐăng ký 
 Thông tin cá nhânThông tin cá nhân   Tin nhắnTin nhắn   Đăng nhậpĐăng nhập 
Các bài hát Nga dùng cho KARAOKE

 
Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Nhạc Nga
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp  
Tác giả Nội dung bài viết
Ngo Ha
Bánh blin nóng - Горячий блин
Bánh blin nóng - Горячий блин


Tuổi: 70
Tham gia từ: 10 Apr 2006
Bài viết: 28
Đến từ: Ha noi

GửiGửi: 27-Apr-2006 1:17 pm    Tiêu đề:  Các bài hát Nga dùng cho KARAOKE
Trả lời kèm trích dẫn

Đã lâu không vào 4rum nhưng tôi vẫn đọc những bài mới về nước Nga trên NNN. Dạo này rất bận nhưng càng bận lại càng cần được thư giãn. Đối với tôi những lúc mệt mỏi, buồn chán các bài hát Nga là một liều thuốc tuyệt vời! Có lẽ tôi hỏi trực tiếp Oleola luôn. Hôm di offline nhân dịp NNN tròn 1 tuổi, chúng ta đã hát KARAOKE rất nhiều bài hát Nga. Oleola có giữ bộ sưu tập đó không? Nếu có thì cho tôi xin nhé.
Trở về đầu trang
Ngo Ha is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger MSN Messenger
[ IP : Logged ]
Ngo Ha
Bánh blin nóng - Горячий блин
Bánh blin nóng - Горячий блин


Tuổi: 70
Tham gia từ: 10 Apr 2006
Bài viết: 28
Đến từ: Ha noi

GửiGửi: 27-Apr-2006 2:00 pm    Tiêu đề:  Những ấn tượng khi làm việc với người Nga tại Hà nội
Trả lời kèm trích dẫn

Từ năm 2004 tôi bắt đầu đi phiên dịch tiếng Nga cho một công ty TNHH. Một đồng nghiệp cùng cơ quan đã giới thiệu tôi khi tôi đang đi công tác tỉnh ngoài. Lúc tôi về Hà nội lập tức đến gặp ông chủ CTy TNHH để kiểm tra trình độ. Rất không may là người kiểm tra tôi (là một tiến sỹ ở Nga mới về) hôm đó quá bận nên không thể đến nơi hẹn gặp, vì vậy tôi bị kiểm tra qua điện thoại. Ông chủ ngồi nghe chúng tôi nói chuyện (ông ấy không biết tiếng Nga) và theo dõi nét mặt tôi. Nói chung sau 14 năm hoàn toàn không dùng đến tiếng Nga, tôi vẫn nói chuyện được, chỉ "tịt" khi người kiểm tra yêu cầu tôi dịch một đoạn trong Hợp đồng kinh tế (từ Việt sang Nga). Chẳng biết sau đó ông chủ nói chuyện với anh TS kia thế nào mà ông ta gọi tôi đến nhận việc.
Việc thứ nhất là ngay tuần tới làm việc với một Cty nghiên cứu về xăng dầu của Nga. Nói thật là tôi cũng không tự tin lắm vì tôi học chuyên nghành điện tử, lĩnh vực đó quá mới với tôi. Nhưng tôi cứ liều xem sao. Tôi ra sân bay đón ông TS Viachexlav và rất lạ, ngay sau khi gặp ông ấy là tôi yên tâm ngay. Vẫn khó lý giải vì sao tôi cảm thấy như đã quen ông Viachexlav từ lâu rồi! Tuy vậy trong hai ngày đầu tôi vẫn bị nói lẫn tiếng Anh. Cũng may ông Viachexlav rất thạo tiếng Anh nên vẫn hiểu cả. Đến ngày phải làm việc với đối tác Việt nam tôi mới biết ông giám đốc phía Việt nam mới bảo vệ TS ở Nga về. Tôi run kinh khủng, tuy vậy ngay từ đầu tôi xin lỗi trước về những lỗi về kỹ thuật (nếu có). May quá, mọi việc đều trót lọt, không xảy ra trục trặc gì cả. Sau khi xong việc, chúng tôi ngồi bồng bềnh trên tàu ở Hạ Long 1 ngày. Ông TS Viachexlav mê biển kinh khủng, và những năm sau lần nào đến Việt nam ông Viachexlav cũng đi vịnh Hạ Long.
Việc thứ hai: Tôi dịch cho một lớp học chuyển giao công nghệ 1 tuần về thiết bị đo hoá chất chuyên dụng. Lại một lĩnh vực hoàn toàn mới đối với tôi. Nói chung mọi việc đều ổn đối với việc dịch nhưng thú thật, cách làm ăn của người Nga sau bao nhiêu năm vẫn không thay đổi. Thiết bị thì hình thức kém, tài liệu không dầy đủ, người đi chuyển giao công nghệ lại không phải chuyên gia về thiết bị đó... Chuyên gia thì chưa ra nước ngoài bao giờ, cái gì cũng sợ, nhiều lúc tôi phải dỗ như dỗ trẻ con vậy. Chúng tôi mất rất nhiều thời gian để dịch và biên soạn lại tài liệu.Học viên trong lớp đều nói: nếu là bọn "tư bản" mà làm thế này thì đuổi nó (chuyên gia) về từ lâu rồi! Người Việt nam mình vẫn có nhiều tình cảm với người Nga.
Sau này còn làm việc nhiều đợt nữa nhưng ấn tượng đợt làm việc bằng tiếng Nga đầu tiên sau nhiều năm làm tôi nhớ mãi.
Trở về đầu trang
Ngo Ha is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger MSN Messenger
[ IP : Logged ]
Phanhoamay
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 16 Aug 2005
Bài viết: 757
Đến từ: Hà nội

GửiGửi: 27-Apr-2006 4:15 pm    Tiêu đề:  Re: Các bài hát Nga dùng cho KARAOKE
Trả lời kèm trích dẫn

1 Hôm ở Đầm Long Ngo Ha chưa hát bài nào đâu nhé!

2. Góp chuyện về đi làm phiên dich.

Từ khi về nước cho đến năm 79 tôi làm công tác nghiên cứu trong lĩnh vực được đào tạo, năm 80 chuyển về Vụ KHKT của Bộ CKLK; không nói, nghe một câu tiếng Nga nào suốt 8 năm.
Năm 81 tôi vào Tp. HCM công tác, tham gia khôi phục phần điều khiển tự động giây chuyền sản xuất cáp thông tin của nhà máy SACOM. Nhà máy này chưa xây dựng xong thì Sài gòn được giải phóng, mới xong phần lắp đặt thiết bị công nghệ, chưa điều chỉnh, chạy thử bao giờ. Không có tài liệu kỹ thuật, không có bản vẽ. Phải tự vẽ lại sơ đồ nguyên lý, tự phân tích các thông số vào ra, tự ra chợ trời tìm vật tư thay thế, khó nhất là các IC khuyếch đại vi sai vì đồ này không có trong dân dụng..., tóm lại là rất vất vả và khối lượng công việc nhiều khủng khiếp.

Tối về nằm khèo đọc chưởng trong nhà tập thể (có buồng dành cho khách) của Cty Cơ khí miền Nam, nơi bây giờ là siêu thị Diamon.

Bỗng dưng có một ông cao to thò cổ vào hỏi cụt lủn:
- Ở đây có thằng nào học ở Nga về không?

Sau một ngày làm việc mệt mỏi, đang dính vào quyển chưởng, lại không thích kiểu hỏi chỏng lỏn của ông kia, tôi cứ nằm im đọc chuyện tiếp.

Có một người chỉ tay về phía tôi, ông cao lớn hất hàm:
- Cậu dịch được không?
- Dịch gì ạ?
- Tiếng Nga.
- Ý em hỏi là ngành gì?
- Cơ khí.
- Thế thì em chịu, vì em không học cơ khí. Vả lại 10 năm nay em không dùng tiếng Nga.
- Không sao. Sáng mai 8g xe sẽ qua đây đón cậu.
- Nhưng em còn phải l/v trên SACOM...
- Cũng không, tao sẽ nói với sếp mày.

Sau này tôi mới biết ông cao lớn kia là Vụ trưởng Hợp tác Quốc tế, một con người uyên thâm, tốt bụng và không thích khách khí rườm rà.

Hoá ra cái ông phiên dịch cho đoàn chuyên gia Liên Xô bị đau ruột thừa bất thình lình, không có chó người ta đành phải dùng mèo.

Vào cuộc làm việc song phương, mấy phút đầu tôi không dịch được chữ nào, hàm như cứng lại, mồ hôi chảy dọc sống lưng. Mãi một lúc sau lưỡi mới mềm, vài ngày sau dịch mới tàm tạm.

Cũng may là những thuật ngữ chuyên ngành thì tôi được phép nhắc lại nguyên văn tiếng Nga, không phải dịch, vì các chuyên gia Việt nam toàn học sách liên Xô, nói từ kỹ thuật tiếng Nga họ cũng hiểu. Bản thân tôi thì không biết các thuật ngữ thiếng Việt tương ứng!

Kết thúc đợt bị bỏ bom đi làm phiên dịch, chia tay các bạn Liên Xô và Việt nam, tôi lại tiếp tục làm cho xong phần việc ở SACOM, cũng không ngờ đời mình sắp qua một bước ngoặt.

Một tháng sau khi về Hà nội, ông Vụ trưởng Vụ KHKT gọi tôi lên:
- Cậu làm sao mà quen thân với cha Vụ trưởng Vụ HTQT thế? Hắn đang nằng nặc xin cậu về bên đó!

Tôi tuờng thuật lại chuyện đi dịch giúp cho Vụ HTQT ra sao, ngoài ra không hề quen biết ông Vụ trưởng HTQT, thậm chí còn không ưa ông ta. Và tôi chưa hề xin về Vụ HTQT.

Ông Vụ trưởng tốt bụng của tôi khuyên tôi nên về Vụ HTQT và chả cần tôi có đồng ý hay không, ông ghi luôn mấy chữ vào tờ giấy đề nghị của Vụ trưởng Vụ HTQT "Đồng ý để đ/c T. chuyển về Vụ HTQT", ký tên rồi nói văn thư chuyển ngay đi.

Thế là tôi phải dính với công việc dịch tiếng Nga trong suốt 15 năm, va chạm nhiều lĩnh vực: cơ khí, điện, điện tử, luyện kim màu, luyện kim đen, hoá chất, xây dựng cơ bản, quản lý kinh tế, thậm chí cả mỏ, địa chất!

Và gặp gỡ được nhiều người...

_________________
Trở về đầu trang
Phanhoamay is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email Yahoo Messenger MSN Messenger
[ IP : Logged ]
Oleola
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас


Tuổi: 43
Tham gia từ: 11 May 2005
Bài viết: 710
Đến từ: <\\::::Miền quê xa::::\\>>

GửiGửi: 27-Apr-2006 5:40 pm    Tiêu đề:  Re: Các bài hát Nga dùng cho KARAOKE
Trả lời kèm trích dẫn

Vâng...cái này oleola có thể giúp đc. Nếu ai cần bài hát karaoke nào cứ đề nghị ở đây nhé!!!!
_________________
Đã bao lần ý chí bảo trái tim,
Tôi không yêu, không giận hờn, thương nhớ.
Nhưng trái tim là một thằng quái gở,
Vẫn thì thầm , tha thiết gọi tên em


http://360.yahoo.com/haovnru
Trở về đầu trang
Oleola is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email Tới website của người gửi AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
[ IP : Logged ]
Nina
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 10 May 2005
Bài viết: 3618

GửiGửi: 27-Apr-2006 7:07 pm    Tiêu đề:  Re: Các bài hát Nga dùng cho KARAOKE
Trả lời kèm trích dẫn

May mà có Oleola, chứ không là em chuyển chủ đề này sang ... Cảm xúc nước Nga đấy Smile
Trở về đầu trang
Nina is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Thanhxuan1974
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 01 Dec 2005
Bài viết: 428

GửiGửi: 27-Apr-2006 10:14 pm    Tiêu đề:  Re: Các bài hát Nga dùng cho KARAOKE
Trả lời kèm trích dẫn

Nina có "cảm tình riêng" nhé!
_________________
Tiếng đàn ai giữa đêm hè gọi nắng
Mơ tóc em dài đường xa gió bay.
Trở về đầu trang
Thanhxuan1974 is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
Ngo Ha
Bánh blin nóng - Горячий блин
Bánh blin nóng - Горячий блин


Tuổi: 70
Tham gia từ: 10 Apr 2006
Bài viết: 28
Đến từ: Ha noi

GửiGửi: 28-Apr-2006 8:48 am    Tiêu đề:  Các bài hát Nga dùng cho KARAOKE
Trả lời kèm trích dẫn

Đúng là hôm đó tôi không hát thật nhưng tôi rất thích hát các bài hát Nga. Tôi theo bạn bè đi hát Karaoke chủ yếu là để nghe và sống trong không khí ca nhạc, bản thân tôi hát rất kém, tôi chưa thuộc lời một bài nào trọn vẹn cả! Chính vì vậy mà tôi muốn có bộ sưu tập các bài hát Nga những năm 70 để "cò cưa" ở nhà với mấy cô bạn gái cũng học ở Nga về thôi.
Oleola có thể chuyển tuyển tập các bài hát Nga thời CCCP cho cô không? Bằng cách nào?
Bác Phan: May quá, thế là tôi biết chỗ để tìm tài liệu dịch chuyên ngành tiếng Nga rồi!!!
Trở về đầu trang
Ngo Ha is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger MSN Messenger
[ IP : Logged ]
Nina
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 10 May 2005
Bài viết: 3618

GửiGửi: 28-Apr-2006 6:25 pm    Tiêu đề:  Re: Các bài hát Nga dùng cho KARAOKE
Trả lời kèm trích dẫn

Hihi, bác Thanhxuan1974 nói thế ... oan em chết. Nhờ có Oleola mà chủ đề mới ... được phát triển đúng hướng đấy chứ.

Nhân thể nhờ các bác xóa nạn mù chữ cái, về mấy cái file karaoke ấy mà. Làm sao để có thể hát karaoke những bài mình thích nhỉ - trong TPHCM này em chưa thấy chỗ nào có karaoke các bài hát Nga cả
Trở về đầu trang
Nina is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
hungmgmi
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 20 Jun 2005
Bài viết: 2757
Đến từ: hanoi

GửiGửi: 28-Apr-2006 10:09 pm    Tiêu đề:  Re: Các bài hát Nga dùng cho KARAOKE
Trả lời kèm trích dẫn

Nina cứ đến bất kỳ quán karaoke nào đó, hỏi có đầu vi tính 6 số không, nếu có thì vào hát vô tư hàng nghìn bài ấy chứ.
_________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trở về đầu trang
hungmgmi is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email
[ IP : Logged ]
Xem các bài viết từ:   
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp

Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Nhạc Nga Thời gian: [GMT + 7 Giờ]
Trang 1 trong tổng số 1 trang

 
Chuyển nhanh tới:  
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể trả lời các chủ đề
Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình
Bạn không thể xoá bài viết của mình
Bạn không thể tham gia các bình chọn
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Designed by TekCIZ Co., Ltd
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group