NuocNga.Net

Page Loading... please wait!



This page still doesn't show? Click here
 
Trang chủTrang chủ    Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Danh sách thành viênDanh sách thành viên   Nhóm làm việcNhóm làm việc Ban quản trịBan quản trị   Đăng kýĐăng ký 
 Thông tin cá nhânThông tin cá nhân   Tin nhắnTin nhắn   Đăng nhậpĐăng nhập 
Giải đáp thắc mắc về tiếng Nga.
Tới trang 1, 2  tiếp
 
Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Học Tiếng Nga
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp  
Tác giả Nội dung bài viết
Ngộ Nhỡ
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас


Tuổi: 44
Tham gia từ: 16 Jun 2005
Bài viết: 328
Đến từ: Ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên

GửiGửi: 28-Jun-2005 8:49 pm    Tiêu đề:  Giải đáp thắc mắc về tiếng Nga.
Trả lời kèm trích dẫn

Tớ lập topic này để cụ nào có thắc mắc về tiếng Nga thì vào đây hỏi nhá. Thật tuyệt vời là chúng ta có chị Dù lia Laughing. Mọi thắc mắc chắc chắc sẽ được giải quyết hết.
Tớ mở màn.
Chị Dùlia: Câu này của em có lỗi gì?
Она никогда не выиграет ниодного Большого Шлема. Question Question
Trở về đầu trang
Ngộ Nhỡ is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
Khách







GửiGửi: 28-Jun-2005 9:37 pm    Tiêu đề:  Re: Giải đáp thắc mắc về tiếng Nga.
Trả lời kèm trích dẫn

Trích dẫn:
Она никогда не выиграет ниодного Большого Шлема.


Câu này không sai cả về nghĩa (chẳng hạn, bạn kể về tiểu sử một nữ vận động viên tennis nào đó, người từng đoạt cúp "Большой Шлем", song vì lý do nào đó đã xảy ra và cô ta không bao giờ lặp lại được chiến công này nữa - tiếng Nga cho phép sử dụng thời tương lai để biểu hiện thời tương lai diễn ra trong quá khứ), lẫn ngữ pháp (nếu đây là văn miệng, thì người trong cuộc, khi nghe bạn, thừa hiểu là bạn nói về "кубок/турнир Большого Шлема", nhưng luật văn viết buộc bạn viết đầy đủ là "кубок/турнир Большого Шлема" vào đoạn đầu đề), nếu không kể một lỗi nhỏ: "ни одного" viết rời nhau, chứ không phải là một từ để được viết liền.
Để dễ hiểu hơn, imho, có thể viết như sau:
Она больше (никогда) не выиграет ни одного (кубка/турнира) Большого Шлема.
Trở về đầu trang
[ IP : Logged ]
dai_dien_Nga
Брюшко лососевое копченое
Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50
Tham gia từ: 25 May 2005
Bài viết: 1073
Đến từ: Vlađivostok

GửiGửi: 29-Jun-2005 2:57 pm    Tiêu đề:  Re: Giải đáp thắc mắc về tiếng Nga.
Trả lời kèm trích dẫn

Xin lỗi, có phải cụ Ngộ Nhỡ gọi tôi là "Chị Dùlia" không ạ?

Về câu hỏi của cụ, thì bác ABC_MGU đã giải thích rất rõ rồi, và phương án của bác ấy đúng hơn. Chỉ có 1 điều: nếu tôi nói câu này, thì tôi sẽ nói:
Ей никогда больше не выиграть ни одного Большого Шлема.
Trở về đầu trang
dai_dien_Nga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
cuvina
Salat Nga - салат Оливье
Salat Nga - салат Оливье



Tham gia từ: 29 Jun 2005
Bài viết: 141

GửiGửi: 02-Jul-2005 6:16 pm    Tiêu đề:  Re: Giải đáp thắc mắc về tiếng Nga.
Trả lời kèm trích dẫn

Chị Julia ơi! chị giải thích giùm tôi nhé! tại sao ban tôi lại trả lời thế? xin cám ơn chị trước!
câu đối thoại : - Ты спать не хочешь?
- Не хочешь.
- нет! Я Тебе спрашиваю. Ты спать хочешь или нет?
- Не хочешь.
- ........??????
Tại sao bạn ấy lại trả lời tôi như vậy nhỉ? sao bạn ấy không nói là : Хочу! hay là Нехочу!
???????

_________________
Trở về đầu trang
cuvina is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
dai_dien_Nga
Брюшко лососевое копченое
Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50
Tham gia từ: 25 May 2005
Bài viết: 1073
Đến từ: Vlađivostok

GửiGửi: 02-Jul-2005 6:31 pm    Tiêu đề:  Re: Giải đáp thắc mắc về tiếng Nga.
Trả lời kèm trích dẫn

Thỉnh thoảng người Nga có tình nói sai ngữ pháp, như trong trường hợp của bạn, người ta "bắt chước" câu hỏi để cho nó nghe hơi buồn cười. Thế thôi. Không có ý nghĩa gì đặc biệt cả.
_________________
Рано или поздно будет поздно.
Trở về đầu trang
dai_dien_Nga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
dai_dien_Nga
Брюшко лососевое копченое
Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50
Tham gia từ: 25 May 2005
Bài viết: 1073
Đến từ: Vlađivostok

GửiGửi: 02-Jul-2005 6:31 pm    Tiêu đề:  Re: Giải đáp thắc mắc về tiếng Nga.
Trả lời kèm trích dẫn

A, quên, tên tôi là Olia Laughing
Trở về đầu trang
dai_dien_Nga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
virus
Vodka Nga - Русская Водка
Vodka Nga - Русская Водка


Tuổi: 41
Tham gia từ: 19 May 2005
Bài viết: 1849
Đến từ: МИТХТ

GửiGửi: 03-Jul-2005 12:08 am    Tiêu đề:  Re: Giải đáp thắc mắc về tiếng Nga.
Trả lời kèm trích dẫn

gọi là Oanh cho dễ chị nhỉ . À mà ko gọi là Dù lia cũng hay đó . Người Vn có cái từ gọi là biệt hiệu chị à , hay giờ biệt hiệu của chị là Dùlia
_________________

hoangtung@nuocnga.net
banquantri@nuocnga.net
Trở về đầu trang
virus is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email Tới website của người gửi AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
[ IP : Logged ]
cuvina
Salat Nga - салат Оливье
Salat Nga - салат Оливье



Tham gia từ: 29 Jun 2005
Bài viết: 141

GửiGửi: 03-Jul-2005 1:24 am    Tiêu đề:  Re: Giải đáp thắc mắc về tiếng Nga.
Trả lời kèm trích dẫn

oh! Thành thật xin lỗi chị OLIA nhé! tại bạn Ngộ nhỡ đó, nên tôi hiểu lầm! cám ơn chi lời giải thích! vì tôi tự học tiếng Nga nên hạn chế nhiều lắm! chắc tới đây còn phải phiền chị nhiều đấy! cám ơn trước! Very Happy
_________________
Trở về đầu trang
cuvina is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
Dementieva
Bánh mì đen - Черный хлеб
Bánh mì đen - Черный хлеб



Tham gia từ: 10 May 2005
Bài viết: 78

GửiGửi: 03-Jul-2005 2:30 am    Tiêu đề:  Re: Giải đáp thắc mắc về tiếng Nga.
Trả lời kèm trích dẫn

Nhân tiện có topic này tôi muốn hỏi các bạn một câu: Từ HET và HETY đều dùng trong câu phủ định. Vậy sự khác biệt giữa hai từ này là thế nào? Question Tôi mới học tiếng Nga và không thấy các thầy giáo nói đến từ HETY mà chỉ thấy có từ HET. Crying or Very sad Trong từ điển cũng ko tìm thấy Shocked Mad Crying or Very sad
Cảm ơn các bạn
Trở về đầu trang
Dementieva is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
Khách







GửiGửi: 03-Jul-2005 3:33 am    Tiêu đề:  Re: Giải đáp thắc mắc về tiếng Nga.
Trả lời kèm trích dẫn

Dementieva viết:
Nhân tiện có topic này tôi muốn hỏi các bạn một câu: Từ HET và HETY đều dùng trong câu phủ định. Vậy sự khác biệt giữa hai từ này là thế nào? Question Tôi mới học tiếng Nga và không thấy các thầy giáo nói đến từ HETY mà chỉ thấy có từ HET. Crying or Very sad Trong từ điển cũng ko tìm thấy Shocked Mad Crying or Very sad
Cảm ơn các bạn


"нет" - dùng trong văn phong chính thức ( cả nói và viết )
"нету" - dùng trong văn phong không chính thức ( cả nói và viết )
Trở về đầu trang
[ IP : Logged ]
dai_dien_Nga
Брюшко лососевое копченое
Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50
Tham gia từ: 25 May 2005
Bài viết: 1073
Đến từ: Vlađivostok

GửiGửi: 03-Jul-2005 3:19 pm    Tiêu đề:  Re: Giải đáp thắc mắc về tiếng Nga.
Trả lời kèm trích dẫn

Đúng, trong tiếng Nga không có từ НЕТУ, cho nên bạn sẽ không tìm thấy nó trong từ điển. Đây là cách phát âm từ НЕТ kiểu "nhà quê". Cách sử dụng và ý nghĩa hoàn toàn giống nhau.

Còn về tên Dùlia và Olia, thì tôi xin các bạn gọi tôi là Olia, bởi vì Dùlia là cách phiên âm tên Nga khác - Юлия.

_________________
Рано или поздно будет поздно.
Trở về đầu trang
dai_dien_Nga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Khách







GửiGửi: 03-Jul-2005 6:15 pm    Tiêu đề:  Re: Giải đáp thắc mắc về tiếng Nga.
Trả lời kèm trích dẫn

Ý nghĩa và cách sử dụng của "нету" có thể tìm được trong các từ điển: http://mega.km.ru/ojigov/ , http://slovari.gramota.ru
Trở về đầu trang
[ IP : Logged ]
Tykva
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас


Tuổi: 31
Tham gia từ: 21 Jul 2005
Bài viết: 2395

GửiGửi: 22-Jul-2005 4:19 pm    Tiêu đề:  Tớ khâm phục bác ABC MGU
Trả lời kèm trích dẫn

Theo dõi câu chuyện của các bác trên forum, tớ thật khâm phục bác ABC MGU sát đất. Thật đấy. Nhất là về trình độ ngoại ngữ, tính thận trọng của một người làm khoa học, và bác ấy còn là một người bạn rất chu đáo nữa. Nhờ bác ấy mà từ ngày vào forum tới giờ tớ hiểu ra khối thứ.
Từ nay nếu có gì không hiểu ABC cho phép tớ hỏi ấy nhé!
Trở về đầu trang
Tykva is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi
[ IP : Logged ]
красное число
Bánh blin nóng - Горячий блин
Bánh blin nóng - Горячий блин



Tham gia từ: 22 Jun 2005
Bài viết: 3
Đến từ: Tu viện cổ kính

GửiGửi: 29-Sep-2005 11:34 pm    Tiêu đề:  Re: Giải đáp thắc mắc về tiếng Nga.
Trả lời kèm trích dẫn

dai_dien_Nga viết:

Còn về tên Dùlia và Olia, thì tôi xin các bạn gọi tôi là Olia, bởi vì Dùlia là cách phiên âm tên Nga khác - Юлия.
Ô và Dù đều là một mà chị! Nhưng kết quả thì vẫn nên gọi chị, không phải Dù lia, mà là Ô bay Very Happy
Trở về đầu trang
красное число is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
dai_dien_Nga
Брюшко лососевое копченое
Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50
Tham gia từ: 25 May 2005
Bài viết: 1073
Đến từ: Vlađivostok

GửiGửi: 30-Sep-2005 3:43 pm    Tiêu đề:  Re: Giải đáp thắc mắc về tiếng Nga.
Trả lời kèm trích dẫn

красное число viết:
Ô và Dù đều là một mà chị! Nhưng kết quả thì vẫn nên gọi chị, không phải Dù lia, mà là Ô bay Very Happy

Hihi, bác có thể gọi tôi Ôbay, Ômay hay là Ôhay gì đó cũng được. No vấn đề. Tùy bác thôi. Kiểu gì cũng được... Nhưng tôi thường trả lời chỉ khi nghe người ta gọi tên tôi thôi

_________________
Рано или поздно будет поздно.
Trở về đầu trang
dai_dien_Nga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Xem các bài viết từ:   
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp

Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Học Tiếng Nga Thời gian: [GMT + 7 Giờ]
Tới trang 1, 2  tiếp
Trang 1 trong tổng số 2 trang

 
Chuyển nhanh tới:  
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể trả lời các chủ đề
Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình
Bạn không thể xoá bài viết của mình
Bạn không thể tham gia các bình chọn
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Designed by TekCIZ Co., Ltd
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group