| Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp |
| Tác giả |
Nội dung bài viết |
TLV Kvas Nga - Квас


Tham gia từ: 23 Jun 2005 Bài viết: 774
|
Gửi: 22-Nov-2005 3:18 pm Tiêu đề: Méo miệng cùng tiếng Nga
|
|
|
Trong tiếng Việt ta đã từng méo sệch miệng với những câu như: "Nồi đồng nấu ốc, nồi đất nấu ếch"
Hoặc trong tiếng Anh: "A quick witted cricket critic"
thì trong tiếng Nga cũng có những kiểu nói như vậy. Thí dụ:
1- Шла Саша по шоссе сосала сушку
2- Два щенка щека к щеке
Щиплют щетку в уголке
3- Цыган на цыпочках цыпленку цыкнул цыц.
Mọi người xem còn những câu khác như vậy không... |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Nina Kvas Nga - Квас

Tham gia từ: 10 May 2005 Bài viết: 3618
|
Gửi: 22-Nov-2005 4:49 pm Tiêu đề: Re: Méo miệng cùng tiếng Nga
|
|
|
Theo em thì dạng này tiếng Nga gọi là скороговорка. Trong lúc chờ các chuyên gia cho thêm định nghĩa thì em xin bổ sung vài ví dụ chôm chỉa
Корабли ливировали, выловировывали, да не долавировались
Поровну-равну всем норовлю!
Хохлатые хохотуши хохотом хохотали: ха, ха, ха, ха, ха!
Попомни, поповна, как по пожне шла
Около ямы три хвоя вялы: на хвой стану, хвой достану
Бежит лиса по шесточку, лизни лиса песочку |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Nina Kvas Nga - Квас

Tham gia từ: 10 May 2005 Bài viết: 3618
|
Gửi: 22-Nov-2005 4:51 pm Tiêu đề: Re: Méo miệng cùng tiếng Nga
|
|
|
| Chưa kể em nghe đồn là khi đã uống .. sương sương rất khó mà nói chữ Гибралтар cho rõ, có phải thế không hả các bác? |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
dai_dien_Nga Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50 Tham gia từ: 25 May 2005 Bài viết: 1073 Đến từ: Vlađivostok
|
Gửi: 22-Nov-2005 5:25 pm Tiêu đề: Re: Méo miệng cùng tiếng Nga
|
|
|
Cái này tiếng Nga gọi là скороговорки, rất có ích đối với những người học tiếng Nga để làm cho phát âm chuẩn hơn.
Bác nào muốn gãy lưỡi (язык сломать), hãy vào cái link này nhé http://www.umopit.ru/tonguetwist.htm |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
TLV Kvas Nga - Квас


Tham gia từ: 23 Jun 2005 Bài viết: 774
|
Gửi: 24-Nov-2005 10:48 am Tiêu đề: Re: Méo miệng cùng tiếng Nga
|
|
|
Chà, link của dai_dien_Nga đọc mệt nghỉ.
Nhân đây mở rộng sang vấn đề nói lái, thí dụ trong tiếng Việt "Gò Công" thành "Gồng Co", không biết tiếng Nga có dạng như vậy không.
Trong thực tế tôi đã chứng kiến một người nói nhanh trẹo lưỡi:
"молодой человек!" thành "челедой моловек!"
Có ai biết rõ hơn về vấn đề này không nhỉ? |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
dai_dien_Nga Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50 Tham gia từ: 25 May 2005 Bài viết: 1073 Đến từ: Vlađivostok
|
Gửi: 24-Nov-2005 11:25 am Tiêu đề: Re: Méo miệng cùng tiếng Nga
|
|
|
| Cái này thì em chỉ biết là có trò chơi của trẻ con Nga: trẻ con hay nghĩ ra các "ngôn ngữ bí mật" để người lớn nghe không hiểu đươc chúng nó nói cái gì. Thường thường "công thức" sáng tạo 1 ngôn ngữ như thế là đọc ngược các từ (từ cuối từ đến đầu từ, ví dụ: Мама не пускает гулять -> Амам ен теаксуп тялуг). |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
|