| Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp |
| Tác giả |
Nội dung bài viết |
Tykva Kvas Nga - Квас


Tuổi: 31 Tham gia từ: 21 Jul 2005 Bài viết: 2395
|
Gửi: 08-Feb-2006 8:08 pm Tiêu đề: Re: Nicolai Rubtsov- ông là ai ?
|
|
|
Ơ, thế các bác không đợi em ạ? Hóa ra em lại là người dịch xong cuối cùng. Bản dịch của em đây ạ, mong các bác lượng thứ vì sự chậm trễ
Làng tôi lặng lẽ bình yên
Tặng V. Вelov
Làng tôi lặng lẽ bình yên
Liễu rủ bên sông, hoạ mi ca hát...
Nơi đây mẹ tôi nằm xuống
Khi tôi chưa hết tuổi thơ.
- Nghĩa trang làng đâu rồi nhỉ?
Sao tôi như lạc lối rồi?
Dân làng khẽ khàng mách bảo:
- Ngay bên kia sông đấy thôi.
Giọng nói dân làng rất nhẹ,
Tiếng xe qua cũng khẽ thôi
Mái vòm nhà thờ rực rỡ
Phủ cỏ xanh dưới mặt trời.
Nơi tôi từng bơi theo cá
Thành nơi trữ cỏ khô rồi.
Hai khúc quanh sông ngày ấy
Con kênh đào nối liền rồi.
Nơi tôi vẫy vùng tắm mát
Giờ rêu xanh lẫn với bùn
Quê tôi thanh bình yên ả
Tôi chẳng giây phút nào quên
Hàng rào mới quanh trường học
Không gian xanh vẫn như xưa
Tôi trèo lên hàng rào ấy
Như con quạ đậu ngày xưa.
Ngôi trường gỗ thân yêu ơi
Đến lúc tôi phải đi rồi
Dòng sông quê đầy sương phủ
Theo sau tôi mãi cứ trôi.
Mỗi nhà nhỏ mỗi cụm mây bảng lảng
Tiếng sấm trong mưa chực rền vang...
Tôi cảm thấy mối dây bền chặt
Nối trái tim tôi với quê hương. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Tykva Kvas Nga - Квас


Tuổi: 31 Tham gia từ: 21 Jul 2005 Bài viết: 2395
|
Gửi: 08-Feb-2006 8:40 pm Tiêu đề: Re: Nicolai Rubtsov- ông là ai ?
|
|
|
Các bác ạ, thông cảm cho em, em chẳng định 'bon chen" gì đâu, nhưng bất chợt có thì giờ, lại có hứng... làm thơ, nên thôi thì em dịch nốt bài thơ do Hùng Mì Gà pot lên vậy.
Đây các bác ạ.
Những gì tôi chợt nhớ ra?
Dòng chảy cuốn tôi vào chỗ tối,
Sực tỉnh thấy mình bên vực rồi.
Tôi bỗng cảm thấy buồn da diết
Buồn nhớ quê hương của tôi.
Những gì tôi chợt nhớ ra?
Dãy nhà tắm dọc sông đen thẫm
Tiếng xe trượt cọt kẹt trên tuyết trắng
Trong những đêm trăng êm đềm.
Lúa mạch rì rào khe khẽ
Hoàng hôn tắt lịm trên đồng
Và tiếng chim buồn khắc khoải
Tháng chín hết rồi, sắp vào đông.
Đàn chim muộn màng sà xuống
Nhặt lúa mạch sót trên đồng
Những hạt lúa nằm hờ hững
Mệt và buồn ngủ, có như không.
Tôi nhớ như từ phía biển xa
Lính thủy đi nhờ xe về nhà.
Tôi nhớ một lần trong nhà tắm
Một gã lạc loài tìm đến cõi âm.
Nhớ đám người cùng phong cầm lảnh lót
Dạo chơi, ca hát, nhảy múa, dậm chân.
Chàng thanh niên với cây đàn gió
Trên mũ có cài một chiếc trâm...
Nhiều đến vô cùng những gì tôi chợt nhớ
Vui, buồn, kỳ diệu, những niềm đau...
Nhớ nhất những thảo nguyên xanh lá
Với những rừng thông đã sẫm màu! |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
hungmgmi Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tham gia từ: 20 Jun 2005 Bài viết: 2757 Đến từ: hanoi
|
Gửi: 08-Feb-2006 8:58 pm Tiêu đề: Re: Nicolai Rubtsov- ông là ai ?
|
|
|
Chị Bí chăm quá, các bác ghê thật.Nhưng cũng phải công nhận thơ nhà bác Rubtsov đọc khá trữ tình, chả thế mà bác này rất mê Tiutiev và nguyện sẽ tiếp nối con đường của bậc tiền bối.
Mai em lại pót tiếp mấy "chưởng" nữa nhé. _________________ hungmgmi@nuocnga.net |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Tykva Kvas Nga - Квас


Tuổi: 31 Tham gia từ: 21 Jul 2005 Bài viết: 2395
|
Gửi: 09-Feb-2006 8:58 am Tiêu đề: Re: Nicolai Rubtsov- ông là ai ?
|
|
|
| Thế chú có định pot bài thơ Buket cùng với cả nhạc cho chúng tớ không thế? Vừa nghe nhạc vừa dịch thơ cho nó hay, hehe... |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
hungmgmi Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tham gia từ: 20 Jun 2005 Bài viết: 2757 Đến từ: hanoi
|
Gửi: 09-Feb-2006 10:19 am Tiêu đề: Re: Nicolai Rubtsov- ông là ai ?
|
|
|
Này thì Buket:
Букет
Автор текста ( слова ) - Рубцов Н., композитор ( музыка ) - Барыкин А.
Я буду долго гнать велоcипед
В глухих Лугах
Его остановлю
Нарву цветов и подарю букет
Той девушке
Которую люблю
Нарву цветов и подарю букет
Той девушке
Которую люблю
Я ей скажу с другим наедине
О наших встречах позабыла ты
И потому на память обо мне
Возьми вот эти скромные цветы
И потому на память обо мне
Возьми вот эти скромные цветы
Она возьмёт
Но снова в поздний час
Когда туман сгущается и грусть
Она пройдёт не поднимая глаз
Не улыбнувшись даже ну и пусть
Она пройдёт не поднимая глаз
Не улыбнувшись даже ну и пусть
Я буду долго гнать велоcипед
В глухих Лугах
Его остановлю
Я лишь хочу чтобы взяла букет
Та девушка которую люблю
Я лишь хочу чтобы взяла букет
Та девушка которую люблю
Đó là phần lời, còn nhạc nhẽo thì em sẽ copy tặng chị một CD của Barykin với Buket, 20.OOO, Matxcơva-New York, govari mnie o liubvi.... _________________ hungmgmi@nuocnga.net |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Tykva Kvas Nga - Квас


Tuổi: 31 Tham gia từ: 21 Jul 2005 Bài viết: 2395
|
Gửi: 09-Feb-2006 12:32 pm Tiêu đề: Re: Nicolai Rubtsov- ông là ai ?
|
|
|
| Trích dẫn: |
| Đó là phần lời, còn nhạc nhẽo thì em sẽ copy tặng chị một CD của Barykin với Buket, 20.OOO, Matxcơva-New York, govari mnie o liubvi.... |
hehe, chú hứa rồi đấy nhé.
Bài bó hoa dại của chú đây:
Hoa dại
Tôi đạp xe mải miết
Vào rừng sâu, thật sâu
Rồi dừng xe, tôi hái
Đầy vòng ôm hoa dại
Để tặng người con gái
Tôi yêu đã từ lâu.
Cả một bó hoa dại
Mang tặng người con gái
Tôi vẫn yêu từ lâu.
Tôi sẽ nói với em
Khi em bên người khác
Sao em nỡ quên hết
Những ngày em bên tôi
Tôi ước, giản dị thôi,
Nhận bó hoa em nhé
Đôi phút nhớ về tôi.
Em sẽ nhận bó hoa
Nhưng khi màn đêm xuống
Sương đặc như nỗi buồn
Em qua, không ngoái lại
Đành thôi, biết làm sao.
Em qua, chẳng thoáng cười.
Thôi đành, tôi ngậm ngùi.
Tôi đạp xe mải miết
Vào rừng sâu, thật sâu
Rồi dừng xe, tôi ước
Tôi ước người tôi yêu
Nhận những bông hoa dại
Tôi ước người tôi yêu
Nhận bó hoa tôi hái...

Chỉnh sửa lần cuối bởi Tykva vào lúc 09-Feb-2006 1:48 pm, trong tổng số 1 lần chỉnh sửa |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Nina Kvas Nga - Квас

Tham gia từ: 10 May 2005 Bài viết: 3618
|
Gửi: 09-Feb-2006 12:48 pm Tiêu đề: Re: Nicolai Rubtsov- ông là ai ?
|
|
|
Chị Bí ơi lần này chị chẳng chờ ai nhé
Tôi sẽ nhớ gì
Tất cả đang tới cửa sông tối thẫm
Khi mà tôi tỉnh lại trên bờ
Có lẽ tôi sẽ nhớ làng mình đấy
Với nỗi buồn đau nhói thẫn thờ.
Tôi sẽ nhớ gì? Những nhà tắm đen
Dọc triền sông những bờ dốc đứng
Xe trượt tuyết cùng hát lời say đắm
Giữa tuyết đêm trăng im lặng thẫn thờ
Hoàng hôn khe khẽ chào giã biệt
Những bó rạ khô trên cánh đồng rồi
Và những bầy chim sao buồn đến thế
Kêu chi hoài cuối tháng chín chim ơi.
Chim uể oải đậu lên bó rạ
Lơ đãng mổ vài hạt lúa còn vương
Hạt đâu nữa? mệt mỏi và buồn ngủ
Còn biết làm gì trong nỗi chán chường
Tôi nhớ chiếc xe chở hàng đầy bụi
Chở chàng thủy thủ từ phía biển xa
Ông lão lang thang quá chừng đau khổ
Treo cổ trong nhà tắm, trên xà
Rồi những đêm giậm chân huýt sáo
Cùng cây phong cầm lảnh lót đêm thâu
Người kéo đàn đội chiếc mũ phớt
Với chiếc ghim cài tuyệt diệu trên đầu
Ôi, những điều khiến trái tim đau nhói
Tất cả niềm vui, nỗi đau, chuyện thần kỳ.
Chỉ có những cánh rừng xanh biếc
Và rừng thông chẳng quên một điều chi! |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Nina Kvas Nga - Квас

Tham gia từ: 10 May 2005 Bài viết: 3618
|
Gửi: 09-Feb-2006 1:20 pm Tiêu đề: Bó hoa
|
|
|
Bó hoa
Tôi sẽ đạp xe thật lâu
Tới tận đồng xa hoang vắng
Dừng xe hái hoa đồng nội
Tặng người con gái tôi yêu
Tôi nói với nàng: - em ạ
Rồi em sẽ gặp nhiều người
Và những lần ta gặp gỡ
Thì em chắc cũng quên thôi
Nên em nhận hoa này nhé
Kỷ niệm giản dị về tôi
Nàng sẽ nhận hoa, nhưng khi
Chiều muộn, sương mù tím ngắt
Nỗi buồn trở nên dày đặc
Nàng đi chẳng ngước nhìn tôi
Cũng chẳng cười, đành vậy thôi
Tôi sẽ đạp xe thật lâu
Tới tận đồng xa hoang vắng
Tôi chỉ mong người yêu quý
Sẽ nhận bó hoa này thôi
Tôi chỉ mong người yêu quý
Sẽ nhận bó hoa của tôi |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
NguyenAnh Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tuổi: 71 Tham gia từ: 07 Aug 2005 Bài viết: 1325 Đến từ: TP Hồ Chí Minh
|
Gửi: 09-Feb-2006 4:39 pm Tiêu đề: Re: Nicolai Rubtsov- ông là ai ?
|
|
|
Nếu cái khoản kia mà em Nina cũng mau mắn như việc dịch thơ này nhỉ  |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
NguyenAnh Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tuổi: 71 Tham gia từ: 07 Aug 2005 Bài viết: 1325 Đến từ: TP Hồ Chí Minh
|
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Tykva Kvas Nga - Квас


Tuổi: 31 Tham gia từ: 21 Jul 2005 Bài viết: 2395
|
Gửi: 14-Feb-2006 12:18 pm Tiêu đề: ПЕРВЫЙ СНЕГ
|
|
|
ПЕРВЫЙ СНЕГ
Ах, кто не любит первый снег
В замерзших руслах тихих рек,
В полях, в селеньях и в бору,
Слегка гудящем на ветру!
В деревне празднуют дожинки,
И на гармонь летят снежинки.
И весь в светящемся снегу
Лось замирает на бегу
На отдаленном берегу.
Зачем ты держишь кнут в ладони?
Легко в упряжке скачут кони,
И по дорогам меж полей,
Как стаи белых голубей,
Взлетает снег из-под саней...
Ах, кто не любит первый снег
В замерзших руслах тихих рек,
В полях, в селеньях и в бору,
Слегка гудящем на ветру! |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Tykva Kvas Nga - Квас


Tuổi: 31 Tham gia từ: 21 Jul 2005 Bài viết: 2395
|
Gửi: 14-Feb-2006 1:01 pm Tiêu đề: Re: Nicolai Rubtsov- ông là ai ?
|
|
|
Tuyết đầu mùa
Ôi, có ai không yêu tuyết đầu mùa
Tinh khôi trên những dòng suối nhỏ
Cánh đồng, ngôi làng với rừng thông
Và chập chờn theo gió, nhẹ như bông!
Dân làng mở hội đón mùa đông
Hoa tuyết rơi rơi trên phong cầm
Nai ngẩn ngơ nghe, quên không chạy
Lưng đầy tuyết phủ bên kia sông.
Roi ngựa giữ trong tay làm gì nhỉ?
Bầy ngựa đã thuần trong dây cương.
Dưới bánh xe lướt trên đường, tuyết
Như đàn thiên nga trắng bay lên...
Ôi, có ai không yêu tuyết đầu mùa
Tinh khôi trên những dòng suối nhỏ
Cánh đồng, ngôi làng với rừng thông
Và chập chờn theo gió, nhẹ như bông! |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Nina Kvas Nga - Квас

Tham gia từ: 10 May 2005 Bài viết: 3618
|
Gửi: 14-Feb-2006 5:05 pm Tiêu đề: Re: Nicolai Rubtsov- ông là ai ?
|
|
|
Chị Bí ơi, em không nỡ bỏ đi
Để mình chị ở đây với trường phái thơ 5 phút
Tuyết đầu mùa
Ôi tuyết đầu mùa ai nỡ không yêu
Trong dòng đang đông của con sông êm ả
trong những cánh đồng, và trong làng xã
Trong rừng thông reo vi vút với gió chiều
Dân trong làng đang ăn mừng gặt hái
Tuyết bay bay đậu trên phím phong cầm
Con nai nọ tuyết phủ đầy lấp lánh
Đứng im lìm bờ sông phía xa xăm
Sao anh còn nắm roi ngựa trong tay?
Trên đường quê ngựa vẫn phóng nhẹ nhàng,
Xe trượt băng cuốn tuyết bay mù mịt,
Như đàn bồ câu trắng xóa giữa đồng làng.
Ôi tuyết đầu mùa ai nỡ không yêu
Trong dòng đang đông của con sông êm ả
trong những cánh đồng, và trong làng xã
Trong rừng thông reo nhè nhẹ với gió chiều |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Tykva Kvas Nga - Квас


Tuổi: 31 Tham gia từ: 21 Jul 2005 Bài viết: 2395
|
Gửi: 28-Mar-2006 10:43 am Tiêu đề: Re: Nicolai Rubtsov- ông là ai ?
|
|
|
Tiếp này
ПОСЛЕДНИЙ ПАРОХОД
Памяти А. Яшина
...Мы сразу стали тише и взрослей.
Одно поют своим согласным хором
И темный лес, и стаи журавлей
Над тем Бобришным дремлющим утором...
В леса глухие, в самый древний град
Плыл пароход, разбрызгивая воду,—
Скажите мне, кто был тогда не рад?
Смеясь, ходили мы по пароходу.
А он, большой, на борт облокотясь,—
Он, написавший столько мудрых книжек,—
Смотрел туда, где свет зари и грязь
Меж потонувших в зелени домишек.
И нас, пестрея, радовала вязь
Густых ветвей, заборов и домишек,
Но он, глазами грустными смеясь,
Порой смотрел на нас, как на мальчишек...
В леса глухие, в самый древний град
Плыл пароход, разбрызгивая воду,—
Скажите, кто вернулся бы назад?
Смеясь, ходили мы по пароходу.
А он, больной, скрывая свой недуг,—
Он, написавший столько мудрых книжек,—
На целый день расстраивался вдруг
Из-за каких-то мелких окунишек.
И мы, сосредоточась, чуть заря,
Из водных трав таскали окунишек,
Но он, всерьез о чем-то говоря,
Порой смотрел на нас, как на мальчишек...
В леса глухие, в самый древний град
Плыл пароход, встречаемый народом...
Скажите мне, кто в этом виноват,
Что пароход, где смех царил и лад,
Стал для него последним пароходом?
Что вдруг мы стали тише и взрослей,
Что грустно так поют суровым хором
И темный лес, и стаи журавлей
Над беспробудно дремлющим утором...
(1969) |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Tykva Kvas Nga - Квас


Tuổi: 31 Tham gia từ: 21 Jul 2005 Bài viết: 2395
|
Gửi: 28-Mar-2006 10:44 am Tiêu đề: Re: Nicolai Rubtsov- ông là ai ?
|
|
|
Nữa nhé:
ВЕЧЕРНИЕ СТИХИ
Когда в окно осенний ветер свищет
И вносит в жизнь смятенье и тоску,—
Не усидеть мне в собственном жилище,
Где в час такой меня никто не ищет,—
Я уплыву за Вологду-реку!
Перевезет меня дощатый катер
С таким родным на мачте огоньком!
Перевезет меня к блондинке Кате,
С которой я, пожалуй что некстати,
Там много лет — не больше чем знаком.
Она спокойно служит в ресторане,
В котором дело так заведено,
Что на окне стоят цветы герани,
И редко здесь бывает голос брани,
И подают кадуйское вино.
В том ресторане мглисто и уютно,
Он на волнах качается чуть-чуть,
Пускай сосед поглядывает мутно
И задает вопросы поминутно,—
Что ж из того? Здесь можно отдохнуть!
Сижу себе, разглядываю спину
Кого-то уходящего в плаще,
Хочу запеть про тонкую рябину,
Или про чью-то горькую чужбину,
Или о чем-то русском вообще.
Вникаю в мудрость древних изречений
О сложном смысле жизни на земле.
Я не боюсь осенних помрачений!
Я полюбил ненастный шум вечерний,
Огни в реке и Вологду во мгле.
Смотрю в окно и вслушиваюсь в звуки,
Но вот, явившись в светлой полосе,
Идут к столу, протягивают руки
Бог весть откуда взявшиеся други,
— Скучаешь?
— Нет! Присаживайтесь все.
Вдоль по мосткам несется листьев ворох,—
Видать в окно — и слышен ветра стон,
И слышен волн печальный шум и шорох,
И, как живые, в наших разговорах
Есенин, Пушкин, Лермонтов, Вийон.
Когда опять на мокрый дикий ветер
Выходим мы, подняв воротники,
Каким-то грустным таинством на свете
У темных волн, в фонарном тусклом свете
Пройдет прощанье наше у реки.
И снова я подумаю о Кате,
О том, что ближе буду с ней знаком,
О том, что это будет очень кстати,
И вновь домой меня увозит катер
С таким родным на мачте огоньком...
(1969) |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
|
|
Bạn không thể gửi chủ đề mới Bạn không thể trả lời các chủ đề Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình Bạn không thể xoá bài viết của mình Bạn không thể tham gia các bình chọn You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|