NuocNga.Net

Page Loading... please wait!



This page still doesn't show? Click here
 
Trang chủTrang chủ    Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Danh sách thành viênDanh sách thành viên   Nhóm làm việcNhóm làm việc Ban quản trịBan quản trị   Đăng kýĐăng ký 
 Thông tin cá nhânThông tin cá nhân   Tin nhắnTin nhắn   Đăng nhậpĐăng nhập 
Từ điển Nga-Việt-Nga trực tuyến

 
Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Học Tiếng Nga
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp  
Tác giả Nội dung bài viết
Việt Chân Nhân
Bánh blin nóng - Горячий блин
Bánh blin nóng - Горячий блин



Tham gia từ: 20 Jan 2006
Bài viết: 25

GửiGửi: 08-Apr-2006 1:25 am    Tiêu đề: Cool Từ điển Nga-Việt-Nga trực tuyến
Trả lời kèm trích dẫn

Mọi người nghĩ sao nếu có 1 từ điển Nga-Việt-Nga trực tuyến (kiểu như www.dictionary.com ), ta sẽ có thể tra ở bất kỳ nơi nào mà không cần cài đặt (tất nhiên là phải có mạng rồi, mà cái này giờ không phải thuộc loại của hiếm đúng ko?)

Có bạn nào ủng hộ không? Nói thật với các bạn là tôi đang định làm từ điển này phục vụ các anh chị em, nhưng rất cần các bạn tham gia nhập liệu. Hy vọng được các bạn nhiệt tình ủng hộ.
Trở về đầu trang
Việt Chân Nhân is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
Oleola
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас


Tuổi: 43
Tham gia từ: 11 May 2005
Bài viết: 710
Đến từ: <\\::::Miền quê xa::::\\>>

GửiGửi: 08-Apr-2006 8:26 am    Tiêu đề:  Re: Từ điển Nga-Việt-Nga trực tuyến
Trả lời kèm trích dẫn

Oleola thấy sáng kiến của Việt Chân Nhân rất hay. Nhiều lúc ra ngoài hàng, muốn tra một từ nào đó = tiếng Nga ko biết vào đâu để thực hiện đc.
Oleola rất ủng hộ, nếu giúp đc gì oleola sẽ giúp hết mình.

_________________
Đã bao lần ý chí bảo trái tim,
Tôi không yêu, không giận hờn, thương nhớ.
Nhưng trái tim là một thằng quái gở,
Vẫn thì thầm , tha thiết gọi tên em


http://360.yahoo.com/haovnru
Trở về đầu trang
Oleola is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email Tới website của người gửi AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
[ IP : Logged ]
dai_dien_Nga
Брюшко лососевое копченое
Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50
Tham gia từ: 25 May 2005
Bài viết: 1073
Đến từ: Vlađivostok

GửiGửi: 08-Apr-2006 4:25 pm    Tiêu đề:  Re: Từ điển Nga-Việt-Nga trực tuyến
Trả lời kèm trích dẫn

Нет необходимости изобретать велосипед, просто зайдите сюда:

Từ điển Anh, Nga - Việt trực tuyến:
http://huybien.vze.com
http://huybien.somee.com

_________________
Рано или поздно будет поздно.
Trở về đầu trang
dai_dien_Nga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Raiva
Salat Nga - салат Оливье
Salat Nga - салат Оливье



Tham gia từ: 11 Dec 2005
Bài viết: 138
Đến từ: Moscow

GửiGửi: 08-Apr-2006 8:19 pm    Tiêu đề:  Re: Từ điển Nga-Việt-Nga trực tuyến
Trả lời kèm trích dẫn

dai_dien_Nga viết:
Нет необходимости изобретать велосипед, просто зайдите сюда:

Từ điển Anh, Nga - Việt trực tuyến:
http://huybien.vze.com
http://huybien.somee.com


Đầu tiên là phải cảm ơn về ý tưởng và thiện chí của anh Việt Chân Nhân (một người không hề biết tiếng Nga, chưa từng học ở Nga)!!!

Thứ đến là chẳng phải ngẫu nhiên khi đã có WIN 95 rồi mà vẫn có hàng nghìn người bỏ công sức nghiên cứu, hoàn thiện để cho ra đời những sản phẩm tốt hơn như WinXP, 2000 ... Vậy nên để có một bộ từ điển phong phú hơn, tiện dụng hơn, phổ biến hơn (điều này cũng góp phần làm cho tiếng Nga gần gũi hơn với mọi người), em cho rằng đó là điều nên nghĩ tới.

Nhưng đây là việc làm tốn rất rất nhiều công sức, thời gian và không phải chỉ của một người nên em nghĩ phải chú ý tới như cầu thực tế. Nếu thực sự cần thì nên làm còn nếu không để thời gian và công sức đó làm việc có ích khác!

Mong các anh chị và mọi người góp ý cho chuyện này!
Trở về đầu trang
Raiva is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
dai_dien_Nga
Брюшко лососевое копченое
Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50
Tham gia từ: 25 May 2005
Bài viết: 1073
Đến từ: Vlađivostok

GửiGửi: 10-Apr-2006 8:31 am    Tiêu đề:  Re: Từ điển Nga-Việt-Nga trực tuyến
Trả lời kèm trích dẫn

Raiiva thân mến! Tôi đồng ý với bạn là "ý tưởng và thiện chí của anh Việt Chân Nhân" là đáng khen và ủng hộ. Bạn cũng nói rất đúng là
Raiva viết:
Thứ đến là chẳng phải ngẫu nhiên khi đã có WIN 95 rồi mà vẫn có hàng nghìn người bỏ công sức nghiên cứu, hoàn thiện để cho ra đời những sản phẩm tốt hơn như WinXP, 2000 ...

Nhưng hàng nghìn người đó là chuyên gia, chứ không phải bất cứ ai muốn hoàn thiện WIN chỉ cần có "ý tưởng và thiện chí" là được rồi. Việc soạn thảo 1 từ điển cũng là một việc không đơn giản là copy dữ liệu từ quyển này và quyển kia vào máy vi tính là xong nhiệm vụ. Từ điển như thế này đã có rồi.
http://huybien.vze.com
http://huybien.somee.com

Từ điển này không đầy đủ và nhiều sai lỗi, nhưng không phải là do tội của người làm phần mềm này. Người đó chỉ copy một cách tự động một số từ điển đã có sẵn. Người đó không biết hoặc không để ý là những từ điển được sử dụng khi sáng tạo phần mềm từ điển đó không hoàn hảo và có rất nhiều sai lỗi cả về tiếng Nga lẫn về tiếng Việt. Vậy nhiều nhất thì bạn Việt Chân Nhân chỉ có thể "đẻ" ra 1 từ điển trực tuyến "sinh đôi" của từ điển Huybien. Còn trên thực tế, có lẽ đó sẽ là 1 từ điển kém hơn huybien vì bạn ấy là "một người không hề biết tiếng Nga, chưa từng học ở Nga".
Nếu ai muốn soạn thảo 1 từ điển chỉ để bản thân mình sử dụng thôi thì khỏi phải nói gì. Thế nào cũng được. Nhưng nếu bạn ấy muốn đưa sản phẩm của mình lên mạng để nhiều người sử dụng thì tác giả phải chịu trách nhiệm về chất lượng của nó. Bạn có thấy tức không khi bạn dịch một văn bản nào đó từ tiếng nước ngoài ra tiếng mẹ đẻ, tra từ điển - không thấy từ mình đang tìm hoặc thấy nó, nhưng người ta dịch hoàn toàn không phù hợp với nội dung của văn bản mà bạn đang dịch? Trong trường hợp này, bạn vẫn có thể phát hiện và xử lý sai lỗi của từ điển. Còn khi bạn dịch ra tiếng nước ngoài, bạn không biết được từ điển viết đúng hay sai, bạn đành phải tựa vào nó và tin cậy nó mà dịch. Chính vì thế từ điển phải là 1 công trình đòi hỏi 1 tập thể các chuyên gia có kiến thức sâu về ngôn ngữ học, văn học, phiên dịch chuyên nghiệp và tin học (nếu muốn lập 1 từ điển điện tử tốt).

_________________
Рано или поздно будет поздно.
Trở về đầu trang
dai_dien_Nga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Xem các bài viết từ:   
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp

Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Học Tiếng Nga Thời gian: [GMT + 7 Giờ]
Trang 1 trong tổng số 1 trang

 
Chuyển nhanh tới:  
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể trả lời các chủ đề
Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình
Bạn không thể xoá bài viết của mình
Bạn không thể tham gia các bình chọn
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Designed by TekCIZ Co., Ltd
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group