NuocNga.Net

Page Loading... please wait!



This page still doesn't show? Click here
 
Trang chủTrang chủ    Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Danh sách thành viênDanh sách thành viên   Nhóm làm việcNhóm làm việc Ban quản trịBan quản trị   Đăng kýĐăng ký 
 Thông tin cá nhânThông tin cá nhân   Tin nhắnTin nhắn   Đăng nhậpĐăng nhập 
Rủ nhau đi hái Na

 
Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Thi ca Nga
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp  
Tác giả Nội dung bài viết
NguyenAnh
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 71
Tham gia từ: 07 Aug 2005
Bài viết: 1325
Đến từ: TP Hồ Chí Minh

GửiGửi: 29-Apr-2006 4:25 pm    Tiêu đề:  Rủ nhau đi hái Na
Trả lời kèm trích dẫn

NHỮNG NGÀY NẮNG ĐÃ HẾT
(ИСЧЕЗЛИ СОЛНЕЧНЫЕ ДНИ
Расул Гамзатов )

Những ngày nắng đã hết rồi em nhỉ,
Những đàn chim đã đi tránh rét rồi.
Chỉ còn hai ta với ngày với tháng,
Chỉ còn hai ta ở lại em ơi!

Chỉ có hai ta với cả đất trời,
Chỉ anh và em - người_yêu_quý_nhất
Em là niềm tin, em là số phận
Em là tình yêu - báu vật của tôi

Nhìn đuôi sam tóc em mãi không rời
Ngỡ cả đời chưa bao giờ được ngắm
Đàn chim nào chắc bay đi vội lắm
Để quên sợi lông tơ trên tóc, em ơi

Dẫu tóc anh thời gian phủ tuyết rồi,
tuyết không tan giữa mùa hè đầy nắng...
Nhưng trái tim vẫn như xưa, say đắm -
Em vẫn tuyệt vời hơn hết thảy, em ơi!

Mùa đông sẽ qua, và đàn chim trở lại
Với sắc màu xuân rực rỡ đẹp tươi
Nhưng màu tóc, em ơi, không về lại
Dẫu mùa xuân lay động cả cuộc đời...

Với nỗi buồn đã không cần che dấu
Hai chúng ta mỉm cười với mặt trời
Nhưng em vẫn là niềm tin, số phận
Vẫn là tình yêu - báu vật của tôi.

Я люблю
С. Фогельсон

Nếu anh muốn, em sẽ đi bên cạnh
Một lần nhìn cho nghiêng nước nghiêng thành
Nếu anh muốn, em hát cho anh nhé
Để bài ca làm rung động hồn anh

Nếu anh muốn, em sẽ thành chiếc bóng
Sẽ xé tan mọi xiềng xích trên đời
Nếu anh muốn, ngàn năm em vẫn đợi
Như nước sông vẫn hướng biển mà trôi

Rồi đêm đen sẽ thành bình minh đỏ
Tuyết cũng sẽ tan thành nước mà thôi
Nhưng sức em không chuyển dời được núi
Anh chẳng yêu em, anh yêu ơi!


Quê hương của tôi yên ả
(ТИХАЯ МОЯ РОДИНА – Рубцов)

Quê hương của tôi yên ả
Rặng liễu, dòng sông, họa mi…
Mẹ tôi cũng nằm lại đó
Khi tôi tuổi còn thiếu nhi.

- Nghĩa địa tôi tìm không được
Ở đâu? bác có thấy không?
Dân làng trả lời khe khẽ:
- Nghĩa địa ở bên kia sông.

Dân làng trả lời khe khẽ,
Đoàn xe khe khẽ qua nhanh.
Ngôi tu viện nhà thờ cổ
Mái vòm lấp lánh cỏ xanh.

Nơi xưa tôi bơi bắt cá
Giờ thành nhà chứa cỏ khô:
Giữa những đọan sông uốn khúc
Giờ có con kênh lững lờ.

Nơi đầm lầy đầy bùn đất
Nơi xưa tôi thích tắm lâu…
Quê hương của tôi yên ả,
Tôi chẳng quên điều gì đâu.

Hàng rào mới trước trường học,
Sân trường vẫn xanh lao xao.
Ngỡ con quạ nào vui vẻ
Lại đến đậu trên hàng rào!

Ngôi trường của tôi bằng gỗ!..
Đã đến lúc ra đi rồi -
Con sông phủ đầy sương khói
Sẽ còn chạy mãi sau tôi.

Tôi cảm thấy mình gắn bó
Mối dây nóng bỏng thân thương
Với từng đám mây, nhà gỗ,

Я спросил у ясеня, где моя любимая
(Киршон В)

Tôi hỏi cây tần bì
Người tôi yêu nơi đâu
Cây tần bì không đáp
Chỉ khe khẽ lắc đầu

Tôi tìm cây dương hỏi
Người tôi yêu nơi đâu
Cây dương im lặng trút
Lá thu xuống mái đầu

Tôi tìm mùa thu hỏi
Người tôi yêu nơi đâu
Nhưng mùa thu chỉ nói
Bằng mưa xối nỗi sầu

Tôi hỏi cơn mưa xối
Người tôi yêu nơi đâu
Mưa lặng im trút lệ
Bên cửa sổ thật lâu

Tôi hỏi vầng trăng bạc
Người tôi yêu nơi đâu
Vầng trăng không đáp lại
Ẩn vào đám mây sầu

Tìm đám mây tôi hỏi
Người tôi yêu nơi đâu
Đám mây tan chầm chậm
Giữa trời xanh xanh nâu

Tôi hỏi người bạn quý
Người tôi yêu nơi đâu
Nói đi anh có biết
Nàng trốn đâu bấy lâu

Người bạn trung thành nói
Bạn chân thành trả lời
Anh đã có người ấy
Người anh yêu nhất đời
Anh đã có người ấy
Nàng giờ thành vợ tôi

Gặp tần bì tôi hỏi
Hỏi cả cây dương rồi
Gặp mùa thu cũng hỏi...

Đề nghị NINA bổ sung tiếp!

_________________
Nguyên Anh & blog mới tại vnweblogs.com


Chỉnh sửa lần cuối bởi NguyenAnh vào lúc 14-Aug-2006 1:56 pm, trong tổng số 1 lần chỉnh sửa
Trở về đầu trang
NguyenAnh is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
rung_bach_duong
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 03 Aug 2005
Bài viết: 1498

GửiGửi: 02-May-2006 9:04 pm    Tiêu đề:  Re: Rủ nhau đi hái Na
Trả lời kèm trích dẫn

Khuân hộ Nina một bài về đây, lúc nào rỗi rãi chị lại khuân tiếp Very Happy

Cây phong của tôi, ôi lá giờ rụng hết
Exênhin

Cây phong của tôi, ôi lá giờ rụng hết
Cây phong của tôi, ôi băng tuyết phủ đầy
Sao em đứng nghiêng mình trong bão tuyết
Hay em nhìn, em nghe thấy gì đây?

Hay em là anh gác làng say rượu
Bước ra đường đi dạo lang thang
Trượt vào đống tuyểt chân lạnh cóng
Khác gì anh giờ bước chẳng vững vàng

Uống vài chén giờ về nhà chẳng nổi
Chỉ thấy cây dương, cây thông nhỏ kia thôi
Anh đứng đó hát bài ca mùa hạ
Cho chúng nghe cùng bão tuyết rơi rơi

Anh thấy anh cũng là cây phong đấy
Nhưng lá xanh trên cành vẫn còn đầy
Ồ say thật, biết đâu là trời đất
Ôm cây bạch dương tưởng ôm vợ ai đây
Trở về đầu trang
rung_bach_duong is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
TLV
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 23 Jun 2005
Bài viết: 774

GửiGửi: 02-May-2006 9:57 pm    Tiêu đề:  Re: Rủ nhau đi hái Na
Trả lời kèm trích dẫn

"Khuân" hộ Nina một bài về đây:

Babi Yar

Evgeny Evtushenko - Bản đã sửa - Nina dịch.

Babi Yar
Không có Đài Tưởng Niệm
Chỉ có bờ vực dốc
Như tấm bia trên mộ sơ sài.
Tôi đứng đây
Như đứng bên thành giếng
Giếng cho tôi niềm tin
Vào sự bác ái của chúng ta
Nằm ở đây là những người Nga
Và người Ukraina, người Do thái.
Tất cả đều nằm chung trong một mảnh đất
Và tôi ngỡ tôi là Dreifus
Kẻ mật thám và quan tòa của tôi là một:
Giới tiểu thị dân
Tôi bị giam, tôi đã sa vào bẫy
Bị dồn vào đường cùng, bị phỉ nhổ, dối lừa.
Những mệnh phụ mặc váy viền đăng ten
rít lên, và lấy ô trỏ thẳng tôi vào mặt
Tôi cảm thấy
tôi là cậu bé ở Belostok
Máu chảy ra, chảy khắp trên sàn
Những lãnh tụ của quán rượu đang say sưa thác loạn
đầy mùi vốt ca ngang với hành tây
Tôi bị đá văng ra, bất lực
Tôi van lạy những kẻ côn đồ
Dưới những tiếng hô:
“Đánh bọn chó Do thái, cứu lấy nước Nga!”
Ôi vô ích! Mẹ tôi đang bị đánh!
Ô, dân tộc Nga của tôi ơi!
Tôi biết,
Người là dân tộc quốc tế
Nhưng có những kẻ bàn tay bẩn thỉu
lấy tên Người thanh sạch làm tấm bình phong.
Tôi biết mảnh đất này rất nhân hậu, khoan dung.
Nên nhục nhã thay
những kẻ bài Do thái
không chút ngượng nghịu
tự gọi mình thật hoành tráng
“Liên minh nhân dân Nga!”
Tôi cảm thấy –
tôi là Anna Frank
trong suốt
như cành cây khi xuân đến
Nhưng tôi yêu
Và tôi không cần lời nói
Tôi chỉ cần
chúng ta nhìn được thấy nhau
Nhưng cớ sao
ta được nhìn và ngửi được ít thế!
Ta không được nhìn lá cây
ta không được thấy bầu trời.
Nhưng lại có thể được làm rất nhiều –
Đó là dịu dàng
Ôm nhau trong căn phòng tăm tối
Người ta đến đây ư? Đừng sợ hãi
Đó là tiếng vang của chính mùa xuân.
Xuân đang đến đây. Hãy đến bên em
Và đôi môi, đừng để em phải đợi
Họ phá cửa ư? Không – đó là băng trên sông đang trôi nổi …
Khắp Babi Yar
Tiếng cỏ dại rì rào.
Cây cối trông đáng sợ
như những quan tòa
Mọi thứ ở đây đều thét lên trong im lặng.
Tôi ngả mũ
và cảm thấy mình
đang chầm chậm bạc đầu.
Tôi nghĩ về chiến công của nước Nga
lấy thân mình cản đường chủ nghĩa phát xít
đến tận mỗi hạt sương nhỏ nhất
gần gũi với tôi bằng cả bản chất và số phận.
Không gì trong tôi sẽ quên lãng điều này!
“Quốc tế ca” hãy cứ rền vang
khi trên đời này người bài Do thái cuối cùng
sẽ mãi mãi nằm yên trong mộ
Trong huyết quản tôi
không có giọt máu người Do thái
Nhưng tôi căm thù
những kẻ bài Do thái
Một sự giận dữ sạn chai
Bởi vì tôi –
Là một người Nga chân chính!

_________________
Trở về đầu trang
TLV is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
TLV
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 23 Jun 2005
Bài viết: 774

GửiGửi: 02-May-2006 9:58 pm    Tiêu đề:  Re: Rủ nhau đi hái Na
Trả lời kèm trích dẫn

Còn đây là phiên bản chưa sửa chữa - "khuân" luôn.

Babi Yar

Evgeny Evtushenko - Bản chưa sửa - Nina dịch

Babi Yar
Không có Đài Tưởng Niệm
Chỉ có bờ vực dốc
Như tấm bia trên mộ sơ sài.
Tôi sợ
Tôi thấy tôi già cả
như dân tộc Do thái khổ đau.
Bây giờ
tôi cảm thấy tôi là người Do thái
Tôi lang thang ở Ai cập cổ xưa
Và tôi hấp hối trên cây thập tự
Đến giờ dấu đóng đinh vẫn còn lại trên người
Và tôi ngỡ tôi là Dreifus
Kẻ mật thám và quan tòa của tôi là một:
Giới tiểu thị dân
Tôi bị giam, tôi đã sa vào bẫy
Bị dồn vào đường cùng, bị phỉ nhổ, dối lừa.
Những mệnh phụ mặc váy viền đăng ten
rít lên, và lấy ô trỏ thẳng tôi vào mặt
Tôi cảm thấy
tôi là cậu bé ở Belostok
Máu chảy ra, chảy khắp trên sàn
Những lãnh tụ của quán rượu đang say sưa thác loạn
đầy mùi vốt ca ngang với hành tây
Tôi bị đá văng ra, bất lực
Tôi van lạy những kẻ côn đồ
Dưới những tiếng hô:
“Đánh bọn chó Do thái, cứu lấy nước Nga!”
Ôi vô ích! Mẹ tôi đang bị đánh!
Ô, dân tộc Nga của tôi ơi!
Tôi biết,
Người là dân tộc quốc tế
Nhưng có những kẻ bàn tay bẩn thỉu
lấy tên Người thanh sạch làm tấm bình phong.
Tôi biết mảnh đất này rất nhân hậu, khoan dung.
Nên nhục nhã thay
những kẻ bài Do thái
không chút ngượng nghịu
tự gọi mình thật hoành tráng
“Liên minh nhân dân Nga!”
Tôi cảm thấy –
tôi là Anna Frank
trong suốt
như cành cây khi xuân đến
Nhưng tôi yêu
Và tôi không cần lời nói
Tôi chỉ cần
chúng ta nhìn được thấy nhau
Nhưng cớ sao
ta được nhìn và ngửi được ít thế!
Ta không được nhìn lá cây
ta không được thấy bầu trời.
Nhưng lại có thể được làm rất nhiều –
Đó là dịu dàng
Ôm nhau trong căn phòng tăm tối
Người ta đến đây ư? Đừng sợ hãi
Đó là tiếng vang của chính mùa xuân.
Xuân đang đến đây. Hãy đến bên em
Và đôi môi, đừng để em phải đợi
Họ phá cửa ư? Không – đó là băng trên sông đang trôi nổi …
Khắp Babi Yar
Tiếng cỏ dại rì rào.
Cây cối trông đáng sợ
như những quan tòa
Mọi thứ ở đây đều thét lên trong im lặng.
Tôi ngả mũ
và cảm thấy mình
đang chầm chậm bạc đầu.
Và bản thân tôi,
như tiếng thét dằng dặc không âm thanh
trên hàng triệu người ở đây nằm mãi
Tôi – là mỗi cụ già bị bắn ở đây
Tôi – là mỗi em thơ bị bắn nơi này
Không gì trong tôi sẽ quên điều đó
“Quốc tế ca” hãy rền vang lên nữa
khi trên đời này người bài Do thái cuối cùng
sẽ mãi mãi nằm yên trong mộ
Trong huyết quản tôi
không có giọt máu người Do thái
Nhưng tôi căm thù
những kẻ bài Do thái
Một sự giận dữ sạn chai
Bởi vì tôi –
Là một người Nga chân chính!

_________________
Trở về đầu trang
TLV is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
NguyenAnh
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 71
Tham gia từ: 07 Aug 2005
Bài viết: 1325
Đến từ: TP Hồ Chí Minh

GửiGửi: 02-May-2006 10:14 pm    Tiêu đề:  Re: Rủ nhau đi hái Na
Trả lời kèm trích dẫn

Hoan hô Trung tâm Lưu trữ Vũng Tàu Laughing Tiện đây, khuân thêm cho Na một bài:

Gửi B.
(Fedor Chuttrev)

Anh gặp lại em, và cả thời dĩ vãng
Trong trái tim khô héo lại hồi sinh
Anh nhớ lại những phút giây huyền diệu
Và trái tim lại ấm áp đập nhanh

Như đôi khi giữa kỳ thu muộn
Có những ngày những tháng thần tiên
Khi ta ngỡ mùa xuân đang đến
Và có gì chợt rung động trong tim

Từ những tháng ngày thân thiết cũ
Ngọn gió nào lại thổi đến bên anh
Niềm đam mê đã từ lâu quên lãng
Lại về cùng anh chiêm ngưỡng một bóng hình

Như đã cách xa nhau hàng thế kỷ
Anh nhìn em mà ngỡ trong mơ
Và những âm thanh chưa hề tắt bao giờ
Lại vang lên trong anh thánh thót

Có phải đâu chỉ là hồi ức thôi
Cả cuộc đời nhắc lại đấy em ơi
Sự quyến rũ xưa trong mắt em tuyệt diệu
Và tình yêu xưa lại lay động hồn tôi

_________________
Nguyên Anh & blog mới tại vnweblogs.com
Trở về đầu trang
NguyenAnh is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Ta Phuong
Bánh mì đen - Черный хлеб
Bánh mì đen - Черный хлеб


Tuổi: 76
Tham gia từ: 12 Apr 2006
Bài viết: 66
Đến từ: Ha Noi

GửiGửi: 03-May-2006 12:48 am    Tiêu đề:  Kéo ra thêm 2 bài nữa
Trả lời kèm trích dẫn

Nhờ bác Nguyên Anh mà Geobic được đọc thêm bài về Cây phong say rượu tuyệt vời của Nina đấy. Mà hình như cũng phải trong trang thái ngất ngư mới dịch được bài đó thì phải??? Nhân đây gửi tặng cũng bài ấy, cảm nhận từ góc độ nam nhi... (xem trong topic về Exenin)

Để đền ân đáp ngãi, kéo hộ ra đây 2 bài khác của Nina đã dịch. Mà nặng gớm ghê,..

AKHMATOVA

* * *

Và từ nay chẳng ai nghe hát nữa
Những ngày ta tiên đoán đã tới chừng
Bài hát cuối ơi, đời chẳng còn huyền diệu
Nên trái tim ta mi đừng xé đừng rung
Mới ngày nào mi còn là cánh én
Bay tự do mỗi sáng sớm tưng bừng
Còn ngày nay - kẻ ăn mày đói khát
Cổng nhà người gõ mãi vẫn lặng không.

* * *

Sẽ chẳng bao giờ ta uống chung một cốc
Dù nước suông hay rượu ngọt mê nồng.
Không hôn nhau khi Rạng đông thức giấc
Không nhìn chiều buông sau cửa sổ mông lung
Anh thở bằng mặt trời, em thở bằng mặt trăng
Nhưng ta sống bằng một tình chung, anh hỡi.

Bên em luôn có người bạn thủy chung
Còn bên anh là một nàng vui vẻ
Nhưng em hiểu đôi mắt anh đang sợ
Chính anh gây ra cơn bệnh của hồn em.
Những cuộc gặp mặt ngắn này, ta chẳng cần thêm
Đời đã quyết, ta phải giữ lòng thanh thản

Chỉ có giọng anh vẫn hát trong thơ em
Và trong thơ anh vẫn thoáng hơi thở em
Ôi, có đống lửa, mà cả sự lãng quên
Hay nỗi sợ cũng không dám đụng vào anh hỡi
Và nếu anh biết, giờ này em mong mỏi
Đôi môi anh hồng mím chặt khô khan!
Trở về đầu trang
Ta Phuong is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email AIM Address
[ IP : Logged ]
NguyenAnh
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 71
Tham gia từ: 07 Aug 2005
Bài viết: 1325
Đến từ: TP Hồ Chí Minh

GửiGửi: 13-May-2006 8:30 pm    Tiêu đề:  Re: Rủ nhau đi hái Na
Trả lời kèm trích dẫn

SAGA
(Andrei Voznesensky)

Em sẽ gọi tôi dậy lúc bình minh
Bước chân trần tiễn tôi khi tảng sáng
Chẳng bao giờ em quên tôi được
Chẳng bao giờ em thấy lại tôi đâu.

Che cho em khỏi trận gió lạnh lùng
Tôi thầm nghĩ: “Chúa thiêng liêng rất mực!
Chẳng bao giờ tôi quên em được
Chẳng bao giờ tôi thấy lại em đâu”.

Mặt nước nơi này gần đập bọt lăn tăn
Nhà Bộ Hải quân, và Phòng Chứng khoán
Tôi sẽ chẳng bao giờ quên được
Và chẳng bao giờ còn gặp lại em đâu.

Những cây anh đào tuyệt vọng sạm nâu
Không nháy mắt, lệ vẫn rơi từng giọt
Quay trở lại hẳn là điềm chẳng tốt
Chẳng bao giờ tôi thấy lại em đâu.

Nếu như ta còn được lần thứ hai
Quay lại đất này, như Hafis nói
Thì tất nhiên ta lạc nhau, em hỡi.
Chẳng bao giờ tôi thấy lại em đâu.

Và những lần ta chẳng hiểu nhau
Bỗng trở nên nhỏ nhoi quá đỗi
Trước sự không hiểu trong tương lai sắp tới
Của hai con người với khoảng trống vô tri

Và đôi câu nói sẽ từ đây
Lắc lư tận độ cao vô nghĩa lý
“Chẳng bao giờ tôi quên em được
Chẳng bao giờ tôi thấy lại em đâu”

_________________
Nguyên Anh & blog mới tại vnweblogs.com
Trở về đầu trang
NguyenAnh is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
NguyenAnh
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 71
Tham gia từ: 07 Aug 2005
Bài viết: 1325
Đến từ: TP Hồ Chí Minh

GửiGửi: 14-Aug-2006 1:53 pm    Tiêu đề:  Re: Rủ nhau đi hái Na
Trả lời kèm trích dẫn

Mấy quả Na này bị để mốc lên lên rồi nhỉ Laughing

Chùm thơ của Fedor Sologub:

CA NGỢI TỔ QUỐC (1)

Dẫu kiệt sức trong nỗi sầu u uất
Nước Nga ơi, tôi vẫn ngợi ca Người
Nào có nơi đâu trên trái đất
Thương mến như Người, ôi Tổ quốc tôi!

Những thảo nguyên bao la câm lặng
Chứa nỗi buồn bất tận khôn nguôi
Bầu trời cũng thở sầu u uất
Giữa đầm lầy, trong sự bất lực lạnh người
Một nhan sắc mong manh, yếu ớt
Mọc thành đóa hoa yếu đuối chơi vơi.

Những khoảng không nghiêm trang, nghiệt ngã
Đủ làm cho mệt mỏi tầm nhìn
Và những tâm hồn tràn đầy u ám
Nhưng tuyệt vọng vẫn có vài vị ngọt
Tổ quốc ơi, có tiếng than và niềm vui
Và sự tuyệt vọng, lẫn bình yên cho Người.

Nào có nơi đâu trên trái đất
Thương mến như Người, ôi Tổ quốc tôi!
Dẫu kiệt sức trong nỗi sầu u uất
Nước Nga ơi, tôi vẫn ngợi ca Người.


ГИМНЫ РОДИНЕ (1)

О Русь! в тоске изнемогая,
Тебе слагаю гимны я.
Милее нет на свете края,
О родина моя!

Твоих равнин немые дали
Полны томительной печали,
Тоскою дышат небеса,
Среди болот, в бессильи хилом,
Цветком поникшим и унылым,
Восходит бледная краса.

Твои суровые просторы
Томят тоскующие взоры
И души, полные тоской.
Но и в отчаяньи есть сладость.
Тебе, отчизна, стон и радость,
И безнадежность, и покой.

Милее нет на свете края,
О Русь, о родина моя.
Тебе, в тоске изнемогая,
Слагаю гимны я.

CA NGỢI TỔ QUỐC (2)

Tôi yêu nỗi buồn của những không gian ấy
Mảnh đất mến yêu, nước Nga thiêng liêng.
Tôi không sợ, cũng không xấu hổ
Định mệnh của những lời kết án thảm sầu

Và mọi con đường người tôi đều quý mến
Dẫu có là con đường mạo hiểm đến điên rồ
Dẫu bóng đêm đe dọa với nấm mồ
Tôi vẫn không muốn lùi một bước

Tôi chẳng hề gọi linh hồn ác
Chỉ nhắc mãi lời quen tự thuở nào
Như lời cầu nguyện bao thân thuộc:
“Rộng lớn làm sao! Buồn thảm làm sao!”

ГИМНЫ РОДИНЕ (2)

Люблю я грусть твоих просторов,
Мой милый край, святая Русь.
Судьбы унылых приговоров
Я не боюсь и не стыжусь.

И все твои пути мне милы,
И пусть грозит безумный путь
И тьмой, и холодом могилы,
Я не хочу с него свернуть.

Не заклинаю духа злого,
И, как молитву наизусть,
Твержу всё те ж четыре слова:
"Какой простор! Какая грусть!"

Màn sương bên sông trăng trắng
Bờ sông hoàn toàn không cao,
Hàng cây nghiêng soi bóng nước
Và tôi cô đơn dạt dào

Vài cành củi khô từ bụi
Tôi nhặt, đem ra bờ sông
Và nhen lên ngọn lửa hồng
Rồi ngồi một mình mơ mộng.

Và tôi sẽ đi chân đất
Nhẹ nhàng bước theo con sông
Khi thấy xa xa lửa hồng
Tôi sẽ biết – nhà tôi đó

Забелелся туман за рекой,
Этот берег совсем не высок,
И деревья стоят над водой,
И теперь я совсем одинок.

Я в кустах поищу хворостин
И в костер их на берег сношу.
И под ними огонь воскрешу,
Посижу, помечтаю один.

И потом, по теченью реки,
Потихоньку пойду босиком, -
А завижу вдали огоньки
Буду знать, что близок мой дом.

_________________
Nguyên Anh & blog mới tại vnweblogs.com
Trở về đầu trang
NguyenAnh is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Xem các bài viết từ:   
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp

Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Thi ca Nga Thời gian: [GMT + 7 Giờ]
Trang 1 trong tổng số 1 trang

 
Chuyển nhanh tới:  
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể trả lời các chủ đề
Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình
Bạn không thể xoá bài viết của mình
Bạn không thể tham gia các bình chọn
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Designed by TekCIZ Co., Ltd
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group