| Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp |
| Tác giả |
Nội dung bài viết |
danngoc Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tuổi: 50 Tham gia từ: 30 Apr 2005 Bài viết: 1336 Đến từ: Việt Nam
|
Gửi: 02-Jul-2005 1:08 pm Tiêu đề: Re: phim
|
|
|
Em đã tìm được link để down phim Pakaianhie! Đang down về.
Có ai giúp tôi down hết mớ phim Nga khổng lồ này không? Lại chẳng biết chia sẻ với ai, chán quá. Grừ.......
Hiện ổ cứng PC của tôi đã quá tải, và tôi cũng chưa tìm ra được cách nào khác hiệu quả hơn là trữ phim (.avi) trong ổ cứng vi tính. Các bác nghĩ cách hỗ trợ nhé. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
hungmgmi Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tham gia từ: 20 Jun 2005 Bài viết: 2757 Đến từ: hanoi
|
Gửi: 03-Jul-2005 4:53 pm Tiêu đề: Re: phim
|
|
|
| tuyệt vời,hoan hô danngoc,đúng là một con nghiện thật sự |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Hackeru_hva Bánh mì đen - Черный хлеб

Tuổi: 26 Tham gia từ: 28 Apr 2005 Bài viết: 60 Đến từ: Russia
|
Gửi: 06-Jul-2005 3:43 am Tiêu đề: Re: phim
|
|
|
Nếu anh muốn lưu được nhiều phim em nghĩ cách tốt nhất anh nên ghi ra đĩa DVD.Chứ lưu trên ổ cứng thì không tài nào chịu nổi.Hiện ổ cứng ở Nga của em là 200Gb nhưng vẫn đầy chật phim và các thứ linh tinh khác.Em đang tiến hành ghi ra đĩa ... nhưng bị gián đoạn hì hì.... hè wa lại tiếp tục vậy. A anh Dân đã nhân được phim Brigada chua ạ?Có một phim mới của Nga rất hay mà em quên mất không mang vè "Tuareski gambit" không bít anh coi chưa?Hackeru. _________________
     |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
danngoc Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tuổi: 50 Tham gia từ: 30 Apr 2005 Bài viết: 1336 Đến từ: Việt Nam
|
Gửi: 06-Jul-2005 5:14 am Tiêu đề: Re: phim
|
|
|
Tớ cũng đã chép ra CD (vì đầu ghi DVD ở VN rất không ổn định), nhưng chỉ sợ CD cũng hư thì chết.
Phim Brigada tớ chưa nhận được. Phim Tyareski Gambit thấy hay nhưng chưa down về, nếu có mà cho tớ thì tốt quá. (có phụ đề English kg?) |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
hungmgmi Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tham gia từ: 20 Jun 2005 Bài viết: 2757 Đến từ: hanoi
|
Gửi: 06-Jul-2005 7:51 am Tiêu đề: Re: phim
|
|
|
| xin thông báo với mọi người là phim tureski gambit bán ê hề ở vn từ cách đây 3-4 tuần rồi,có hẳn 2 vỏ đĩa dvd khác nhau.nếu ở hn mời ra anh bình (quyên) ở chợ trời hoặc phố huế(cách 50 m từ phố thịnh yên) ,phim ở trong cái rổ màu đỏ .thực ra phim này cũng không thực sự xuất sắc lắm ,được cái có vẻ hoành tráng,nhưng vẫn phải gọi các phim lx thuở trước bằng cụ |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
danngoc Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tuổi: 50 Tham gia từ: 30 Apr 2005 Bài viết: 1336 Đến từ: Việt Nam
|
Gửi: 06-Jul-2005 11:44 am Tiêu đề: Re: phim
|
|
|
Lão sắm cho em một bộ đi.
Em đang down mấy phim sau:
- Kukushka (xạ thủ bắn tỉa trong CT VQ)
- Kitaiski Serviz
- Mat i Syn (Mẹ và con trai)
- Và nhiều phim Nga mới khá hay.
Theo em đánh giá thì phim Nga mới làm dễ xem và kịch bản hay hơn phim LX. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
hungmgmi Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tham gia từ: 20 Jun 2005 Bài viết: 2757 Đến từ: hanoi
|
Gửi: 06-Jul-2005 3:54 pm Tiêu đề: Re: phim
|
|
|
| khơ ra sô,cuối tháng này tớ vác vào cho |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
danngoc Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tuổi: 50 Tham gia từ: 30 Apr 2005 Bài viết: 1336 Đến từ: Việt Nam
|
Gửi: 08-Jul-2005 6:14 am Tiêu đề: Re: phim
|
|
|
Vừa xem xong "Kukushka", rất hay. Đang down "72 mét" (phim về sự kiện Kursk)
[img]
Alexander Rogozhkin: Cuckoo (Kukushka) (2002)
A nail is hammered into stone while men in Wehrmacht uniforms are meticulously preparing the proper vantage point for a sniper's position. With this opening sequence of images, Aleksandr Rogozhkin's film The Cuckoo begins in medias res, but soon adds a profound existential dimension to the seemingly routine sequence of World War II military activity. A Finnish soldier has been condemned by his unit and is forced to don an SS uniform. Now he must assist in his own enchainment. Imprisoned on a boulder "like Prometheus," as he will later explain, his life is reduced to serve one final purpose: he is to become a "cuckoo," Soviet army slang for a condemned and thus involuntary sniper. This introduction deftly establishes an overarching theme. It hints at the larger, abstract question of how humans could possibly liberate themselves from the brutal constraints of circumstances, especially in war, while it simultaneously renders this idea in its essential concreteness—an image of one man, shackled to a rock.
At the same time, we learn that a Russian captain has been placed under arrest for murky charges of "anti-Soviet plotting" by a political officer and now awaits his fate. When their car is accidentally bombed by Soviet airplanes, the badly wounded captain is the sole survivor. Through his sniper rifle's telescope, the condemned Finnish soldier observes a Sami woman who finds the Russian captain and drags him to her lone settlement in the vicinity. She tends to his wounds while going about her daily business as if her selfless act of benevolence were a natural part of it. After his patient and meticulous attempts to loosen the nail that ties him to the rock prove fruitful, the Finnish soldier finds his way to the woman's hut as well. There the three strangers become involved in the difficulties of establishing a fragile and provisional community as they struggle to find and maintain the means for a peaceful coexistence structured around the necessities of survival, namely food, shelter, and companionship.
If this scenario, in which three archetypal representatives of three different cultures collide, recalls the prerequisites for an existentialist drama, the film's harsh visual style emphasizes this dimension even more. The desaturated film stock and the coldness of its color palette, paradoxically, make vivid the film's austere sense of place and time, Northern Finland in the September weeks of 1944 before a ceasefire agreement ends combat between Finland and the Soviet Union, and yield a filmic landscape where life is stripped down to its bare fundamental elements. (The film itself was shot on the Kola Peninsula.) The sparse but ominously ethereal musical soundtrack underscores this sentiment effectively. Here, on the periphery of civilization, it seems that the human figure becomes clear-cut and stark in nature.
The film's ingenuity lies precisely in its refusal to remain on such a potentially portentous scale or succumb to grandiose statements on the human condition because it focuses resolutely on the ironic difficulties that arise during the creation of this accidental community. Once the three characters find themselves stuck with each other in the Sami woman's space, any attempt at meaningful communication is frustrated since not one of them speaks the same language. This fundamental obstacle becomes obvious as they speak at but past each other in Russian, Finnish and Sami, a fact objectively recorded for us by the subtitles. It does not deter them from communicating while they remain trapped in the limits imposed by their own languages. What they communicate to each other, however, is mainly the sound of speech, not understanding itself. In this respect, the subtitles leave the viewer with the vantage position of knowledge. We understand that all of their dialogues are, in fact, monologues, in which only the most rudimentary and random fragments of information are conveyed, and that they mainly reconfirm their acquired biases and prejudices to themselves in their responses to each other. Nonetheless, all three are very loquacious as they attempt to settle the terms of their cohabitation and gradually they begin to develop a real sense of community, in spite of the inherent absurdity of their situation in which little is known about how little they know.
[img][/img]
The Finn, Veikko, is a young idealist for whom the "war is over now" because he has escaped his death sentence. His attempts at conveying this notion to the wary older Russian, who never abandons his suspicion of the one he calls "Fritz SS," are a great source of humor. Anni is the Sami woman, whose husband was taken by "soldier-men" four years before. Despite this, she seems to have been able to live her life alone without becoming entangled in the war that has raged around her. She is only grateful that her thoughts have been "read" by "the spirits" and that she has therefore been sent two men at once. The Russian, however, dubbed by Veikko "Gerlost" because his dismissive utterances of "get lost" are misunderstood, does not care to acknowledge that Veikko is "a Finn, not a fascist." To change his obstinate prejudice, it takes one more, almost fatal misunderstanding, which forces Anni to summon up the memory of the wisdom of her tribal ancestors. We learn that her real name is "cuckoo." In a beautiful panoramic shot that stands as a coda, Anni tells her two little boys, name Veikko and "Gerlost," the story of their fathers, two men who "tired" of the war and became friends before she sent them on their separate ways. We know the account to be a kind of fiction, a story arranged out of fragments of incomplete knowledge, but it is a fictional story that is told in the spirit of truth.
Aleksandr Rogozhkin tapped into a nationalist vein with his wildly popular Peculiarities films in the 1990s. He has also demonstrated earlier a skill for rendering complex political issues into precise parables with his 1998 film The Checkpoint, one of the more sober contributions to Russian cinematic representations of the war in the Chechnya. For The Cuckoo he has received a number of awards, including the international film critics' FIPRESCI prize at the Moscow International Film Festival, where the film was celebrated "for the mastery of its mise-en-scene, and the originality and metaphorical and humanistic force of its scenario about the problems of communication among human beings." Indeed, the film's title suggests its status as a fable. This level of abstraction, however, obscures the film's hints at a more radical idea in the context of its setting, namely that our reliance on the notion of any essential difference between people should belong to the realm of fiction as well.
Кукушка (The Cuckoo)
Russia 2002. 104 min. Color. In Russian, Finnish, and Sami with English subtitles.
Written and directed by Aleksandr Rogozhkin.
Director of Photography Andrei Zhegalov.
Editor Iuliia Rumiantseva.
Production Designer Vladimir Svetozarov.
Music Dmitrii Pavlov.
With Ville Haapasalo (Veikko), Anni-Kristina Juuso (Anni), Viktor Bychkov (Ivan "Psholty"). |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Khách
|
Gửi: 10-Jul-2005 8:27 am Tiêu đề: Re: phim
|
|
|
bác ghi bằng đĩa Bách Việt ấy, tỉ lệ hỏng rất ít, và đầu đọc em khuyên bác dùng ổ Asus, ít kén đĩa. Những film nào dưới 600Mb thì bác hãy ghi (nếu quá gần dung lượng đĩa thì dễ die lằm), còn nếu vẫn k0 chứa nổi thì để em vác ổ cứng sang nhà bác lưu hộ nhé !!!  |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
danngoc Trứng cá hồi - Икра лососёвая

Tuổi: 50 Tham gia từ: 30 Apr 2005 Bài viết: 1336 Đến từ: Việt Nam
|
Gửi: 10-Jul-2005 10:42 am Tiêu đề: Re: phim
|
|
|
| Toan 700 MB tro len. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Nina Kvas Nga - Квас

Tham gia từ: 10 May 2005 Bài viết: 3618
|
Gửi: 19-Jul-2005 5:51 pm Tiêu đề: Phim Evgeny Onegin
|
|
|
Trước hết là cám ơn bác danngoc đã cho mượn phim nhé.
Hehe, thật ra thì Nina chưa xem hết phim , nhưng mà chắc cũng khó xem hết, vì hình như ở Hồi 3 (lúc Onegin gặp lại Tatiana ở dạ hội ấy) đĩa bị lỗi nên chưa xem qua chỗ đó), mà Nina lại chỉ xem mỗi hồi 3, nhưng có vài nhận xét thế này
- Onegin: hình thức cũng khá , hát cũng được
- Lensky - chưa xem, nhưng thấy hình thức - bụng bự , trông không romantic lắm, anh này học ở Đức nhưng hình thức như thế Đức quá
- Tatiana - chưa xem luôn, mới có chút xíu ở đầu phim, song ... hơi thô thiển quá, về cái đoạn nàng này không thích chơi đùa, mà thích đọc sách - Nina thấy hơi sống sượng. Ở hồi 3 cũng thế, không thuyết phục lắm.
Có anh chồng Tatiana là đạt nhất, hát rõ là giọng Nga , trông cũng đủ oai vệ để làm một ông tướng
Nhưng đoạn Onegin gặp lại Tatiana ở dạ hội ấy mà để Tatiana hỏi han về Onegin thì ... không theo Puskin lắm, và mất hay đi lúc nàng cúi chào ấy
Nhìn chung là hát thì khá, nhưng nghe kỹ thì rõ là không phải người Nga hát . Cảnh thì đẹp, dựng cẩn thận.
Cảm tưởng nhiêu đó, để xem xong viết tiếp nhé. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
hungmgmi Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tham gia từ: 20 Jun 2005 Bài viết: 2757 Đến từ: hanoi
|
Gửi: 19-Jul-2005 7:10 pm Tiêu đề: Re: phim
|
|
|
72 metr nói về thảm hoạ tàu ngầm,nhưng không liên quan gì đến vụ KURSK đâu,danngoc nhé.Phim làm trước vụ này,tài thật.
Anh mới cướp được dvd Red army choir hay lắm,các chú Nga hát quốc ca Nga khá trầm hùng.Hình như từng có người của nuocnga đề nghị tụ tập hát quốc ca LX,nếu muốn anh sẽ cho coi cái dvd này để luyện theo nhé(luyện âm thôi,vì nhời khác mà). |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Kolia_plugionhikop Bánh mì đen - Черный хлеб


Tuổi: 38 Tham gia từ: 15 Oct 2005 Bài viết: 68 Đến từ: 13B2 Uông Bí - Quảng Ninh
|
Gửi: 07-Nov-2005 3:48 pm Tiêu đề: bac danngoc
|
|
|
| danngoc viết: |
Em đã tìm được link để down phim Pakaianhie! Đang down về.
Có ai giúp tôi down hết mớ phim Nga khổng lồ này không? Lại chẳng biết chia sẻ với ai, chán quá. Grừ.......
Hiện ổ cứng PC của tôi đã quá tải, và tôi cũng chưa tìm ra được cách nào khác hiệu quả hơn là trữ phim (.avi) trong ổ cứng vi tính. Các bác nghĩ cách hỗ trợ nhé. |
Khi bác lưu phim dưới định dạng *.avi sẽ mất rất nhiều dung lượng ổ cứng. Vì vậy em đề xuất bác hãy convert sang định dạng WMV ( Windows media video ) sẽ tiết kiệm rất nhiều dung lượng ổ cứng..tên phần mềm hỗ trợ convert thì em quên mất rồi ( em se gửi laih cho bác trong mpptj ngày gần nhát ) tuy nhiên ở định dạng này khi ghi ra đĩa VCD sẽ mất rất nhiều thời gian và chất lượng sẽ bị giảm đáng kể...nhưng nếu xem trên PC thì không sao. _________________ Ngày hôm qua như trong giấc mơ
Bao xa cách chỉ như một chớp mắt |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
|
|
Bạn không thể gửi chủ đề mới Bạn không thể trả lời các chủ đề Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình Bạn không thể xoá bài viết của mình Bạn không thể tham gia các bình chọn You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|