| Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp |
| Tác giả |
Nội dung bài viết |
@@@ Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 51 Tham gia từ: 03 May 2006 Bài viết: 386 Đến từ: Ukraine, Lugansk
|
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
@@@ Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 51 Tham gia từ: 03 May 2006 Bài viết: 386 Đến từ: Ukraine, Lugansk
|
Gửi: 12-May-2007 6:43 am Tiêu đề: Tặng các cô gái Việt Nam...
|
|
|
Выход Из Кармы (RAP).
Пролог : если "Карма имеет привлекательность женщины..." -
то у меня нет шансов из неё выбраться...
Настоящее счастье ( днем раньше, днем позже )
Приходит оно обязательно.
И мы можем быть, можем не быть,
Можем любить или не любить,
Но кто-то проснется, кто-то улыбнется,
Кто-то потянется и к тебе повернется
И скажет, увидишь - время покажет,
И спросит : "Готов ли ты к выходу из Кармы???"
Если Карма имеет привлекательность хот-дога,
Пива, водки , вина, самогона,
Бритни Спирс, газеты, новостей из Интернета,
Раскладушки, одеяла, подушки, ушки-на-макушке
Любимой собаки ( если все это не враки )
Тогда может быть...
Может быть я святой ( если все в порядке с головой),
Но я готов к выходу из Кармы...
Если Карма имеет привлекательность Любимой -
Её волос, глаз, её плеч ( способных меня увлечь),
Её губ, её рук, её нежных мук,
Её слов, её сладких снов,
Её новой картинки, шнурка на её ботинке,
Её улыбки - ради которой я начал петь,
И ради неё я готов на все, на все всегда,
Почти на все , кроме... выхода из Кармы...
 _________________ Tất cả các phát minh trong khoa học đều được nghĩ ra bởi những người lười. Tôi cũng lười nhưng hiện tại tôi chưa phát minh ra cái gì cả. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
@@@ Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 51 Tham gia từ: 03 May 2006 Bài viết: 386 Đến từ: Ukraine, Lugansk
|
Gửi: 18-May-2007 4:19 pm Tiêu đề: Tặng các cô gái Việt Nam...
|
|
|
Одно время я много читал о Японии : древние трактаты о самураях, о культуре, о боевом исскусстве и т.д. И вот как-то сочинил такой веселый стишок ( мне было смешно тогда, когда я его сочинял) в котором написал обо всем - о том что знаю о Японии...
Есть и песня такая, но она более в тяжелом варианте и воспринимается уже совсем по-другому...
Так вот надеюсь, что стишок Вам понравится.
Япония.
В восточной лавке продавались ковры-самолеты
Я знал одну гейшу из квартала Киото
Её бабуся (бабушка) была вдовой самурая
Он владел тайным стилем, известным в Индокитае.
Её лицо украшала полуулыбка
Я подошел и сразу понял - это была ошибка...
Благодарен тебе за эту возможность
Я не забуду Вас, о, мисс-Осторожность...
Она предложила гадание на картах,
Я не поздравил её с Днем 8-го Марта.
Узнав о том, что она ждет кого-то
Я потерял в её доме ключи от "Тойоты",
Забился в угол и дрожал умирая от страха
Когда она села за синтезатор "Ямаха".
Я прочитал "Хагакуре" и почувствовал что-то
Она смотрела на меня с картин Миямото.
Я понял, что я в матрице и надо смываться ( убегать)
Я побежал к телефону - она стала смеяться...
Потом мы решили посетить Хиросиму
По пути нам дорогу перешел Уэсиба
Он возвращался с островов Кюсю и Сикоку -
Вот так встречают утро на Дальнем Востоке.
Услышав в новостях о том, что творится в мире
Я уплыл на Юкатан и совершил Харакири...
 _________________ Tất cả các phát minh trong khoa học đều được nghĩ ra bởi những người lười. Tôi cũng lười nhưng hiện tại tôi chưa phát minh ra cái gì cả. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
@@@ Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 51 Tham gia từ: 03 May 2006 Bài viết: 386 Đến từ: Ukraine, Lugansk
|
Gửi: 25-May-2007 7:38 pm Tiêu đề: Tặng các cô gái Việt Nam...
|
|
|
Украсть Твои Крылья...
Для меня ты всегда загадка,
Но я знаю: ты - добрая Фея.
Я хочу украсть твои крылья,
Чтобы ты стала моею...
Когда с неба ты спустишься
Покупаться в марских волнах
Я тогда украду твои крылья,
Чтобы ты стала моею...
На брегу не найдешь твоих крыльев
И поймешь - не вернуться на небо...
Ты прости, это я их украл,
Чтобы ты стала моею...
Ты не плачь, что потеряны крылья
Если хочешь, то верну их тебе я ,
Знай, что часто я вижу во сне
Будто ты стала моею...
Моя добрая Фея...
(25.05.07г.)
 _________________ Tất cả các phát minh trong khoa học đều được nghĩ ra bởi những người lười. Tôi cũng lười nhưng hiện tại tôi chưa phát minh ra cái gì cả. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Tykva Kvas Nga - Квас


Tuổi: 31 Tham gia từ: 21 Jul 2005 Bài viết: 2395
|
Gửi: 25-May-2007 10:27 pm Tiêu đề: Re: Tặng các cô gái Việt Nam...
|
|
|
| @@@ viết: |
Украсть Твои Крылья...
Для меня ты всегда загадка,
Но я знаю: ты - добрая Фея.
Я хочу украсть твои крылья,
Чтобы ты стала моею...
Когда с неба ты спустишься
Покупаться в марских волнах
Я тогда украду твои крылья,
Чтобы ты стала моею...
На брегу не найдешь твоих крыльев
И поймешь - не вернуться на небо...
Ты прости, это я их украл,
Чтобы ты стала моею...
Ты не плачь, что потеряны крылья
Если хочешь, то верну их тебе я ,
Знай, что часто я вижу во сне
Будто ты стала моею...
Моя добрая Фея...
(25.05.07г.)
 |
Những muốn đoạt cánh tiên…
Với tôi em luôn bí ẩn,
Nhưng tôi biết: em là một nàng tiên
Tôi những muốn đoạt đôi cánh của em,
Để giữ luôn em bên mình mãi mãi…
Đôi khi từ thế giới của riêng mình,
Em xuống trần gian, tắm trong biển biếc.
Tôi sẽ đoạt đôi cánh tiên trắng muốt,
Để giữ luôn em lại thế gian này…
Mất cánh rồi em đừng khóc đắng cay,
Bởi không còn trở về trời được nữa.
Tha thứ cho tôi nhé, tôi muốn quá
Đoạt cánh tiên để mãi mãi có em…
Mất cánh rồi em đừng khóc đắng cay,
Bởi nếu vậy thôi thì tôi trả lại,
Em biết đấy, trong mơ tôi vẫn mãi
Thấy em bên tôi, luôn bên tôi…
Nàng tiên hiền dịu của tôi ơi…
Cчастливого уик-энда тебе, дорогой Костя, прости, что я была так занята, что не смогла поболтать с тобой. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
TrungDN Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tham gia từ: 29 Jan 2007 Bài viết: 540
|
Gửi: 26-May-2007 11:33 am Tiêu đề: Re: Вьетнамским девушкам посвящается...
|
|
|
Bác Bí nhà ta nhanh thật. Em loay hoay tính dịch hộ @@@ mãi không xong. Nhìn lại thì bác đã làm xong rồi. Phục bác quá.
Thôi lỡ rồi em đành xin ghé 1 bản dịch vậy nhé.
Trộm cánh tiên
Em mãi mãi là bóng hình huyền ảo
Chỉ biết rằng: em – một nàng Tiên.
Anh bỗng muốn lấy trộm đôi cánh
Để em là mãi mãi của anh
Sẽ có lần em trên trời bước xuống
Tắm, vui đùa bên làn nước trong xanh
Anh khẽ khàng lấy trộm đôi cánh
Để em là mãi mãi của anh.
Tắm xong rồi không tìm thấy cánh
Em hiểu rằng chẳng về được trời cao
Em tha lỗi vì chính anh lấy trộm
Để em là mãi mãi của anh
Đừng khóc nữa, cánh kia đâu có mất
Nếu em cần, anh trả lại cho em
Nhưng hãy hiểu, trong mơ anh luôn thấy
Dường như là em mãi của anh
Nàng Tiên hiền, yêu quý của anh. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
@@@ Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 51 Tham gia từ: 03 May 2006 Bài viết: 386 Đến từ: Ukraine, Lugansk
|
Gửi: 29-May-2007 12:36 pm Tiêu đề: Tặng các cô gái Việt Nam...
|
|
|
Большое спасибо уважаемые Тыква и TrungDN - за Ваши переводы!
Этот стишок получился (совершенно неожиданно) под впечатлением от одного из мифов Вьетнама, рассказанных мне уважаемым TrungDN. Спасибо тебе TrungDN !
Не хочется брать на себя обещаний, но ... должен сказать , что я не ожидал , что образы в Ваших мифах такие прекрасные и глубокие и поэтому постараюсь конечно ещё вдохновиться чем-нибудь из красивых вьетнамских мифов. Действительно : Ваши мифы - это большая "база данных" замечательных образов!
Прекрасная находка!
 _________________ Tất cả các phát minh trong khoa học đều được nghĩ ra bởi những người lười. Tôi cũng lười nhưng hiện tại tôi chưa phát minh ra cái gì cả. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
@@@ Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 51 Tham gia từ: 03 May 2006 Bài viết: 386 Đến từ: Ukraine, Lugansk
|
Gửi: 05-Jun-2007 8:10 pm Tiêu đề: Tặng các cô gái Việt Nam...
|
|
|
Тайна Серебряной Реки.
На берегу Серебряной реки –
Той ,что течет на звездном небе
Там благородный юноша-пастух
Пас стадо звездных буйволов.
И там прекрасная принцесса
Оберегала младших звезд-сестер.
Они увиделись - и в первый миг
Навек друг друга полюбили.
Как солнцем ослепленные Любовью
Они забыли о своих делах.
Никто не пас звезд-буйволов тогда,
Сестрицы-звезды были без присмотра.
Разгневанный Владыка Неба разлучил их!
С тех пор влюбленные на разных берегах.
А подарившая Любовь река
С тех пор для них как пропасть...
На берегах Серебряной реки–
Той ,что течет на звездном небе
Грустят влюбленные в разлуке –
Лишь изредка взирая друг на друга.
По воле Повелителя лишь день
В году они быть могут вместе.
Но в долгожданный день взойдут они
На мост волшебный через реку.
Ничто не сможет помешать их счастью!
Слетаются все птицы подержать
Волшебный мост.И в эти дни
Идут внезапные и сильные дожди –
То - море слез влюбленных...
От встречи радостной и от разлуки скорой.
А тайна той Серебряной реки
Известна лишь дождям,влюбленным,птицам.
5.06.07
 _________________ Tất cả các phát minh trong khoa học đều được nghĩ ra bởi những người lười. Tôi cũng lười nhưng hiện tại tôi chưa phát minh ra cái gì cả. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
@@@ Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 51 Tham gia từ: 03 May 2006 Bài viết: 386 Đến từ: Ukraine, Lugansk
|
Gửi: 08-Jun-2007 12:33 pm Tiêu đề: Tặng các cô gái Việt Nam...
|
|
|
Нет слов… (D.N.)
Нет слов для твоей печали,
Нет слов для твоей Любви
Когда ты гуляешь ночами
При свете полной луны.
С душою легче пушинки
И сердцем полным огня
Ты движешься как снежинка,
Смеешься как солнышко дня.
Теплом руки согреваешь
Металл ночных фонарей.
Душа моя сладко тает
От милой улыбки твоей.
7.06.07
 _________________ Tất cả các phát minh trong khoa học đều được nghĩ ra bởi những người lười. Tôi cũng lười nhưng hiện tại tôi chưa phát minh ra cái gì cả. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
@@@ Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 51 Tham gia từ: 03 May 2006 Bài viết: 386 Đến từ: Ukraine, Lugansk
|
Gửi: 08-Jun-2007 1:45 pm Tiêu đề: Tặng các cô gái Việt Nam...
|
|
|
Цветы для вьетнамских девушек...
Цветы не из интернета , а из домашнего участка. Фотографии друга.
 _________________ Tất cả các phát minh trong khoa học đều được nghĩ ra bởi những người lười. Tôi cũng lười nhưng hiện tại tôi chưa phát minh ra cái gì cả. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
@@@ Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 51 Tham gia từ: 03 May 2006 Bài viết: 386 Đến từ: Ukraine, Lugansk
|
Gửi: 08-Jun-2007 2:08 pm Tiêu đề: Tặng các cô gái Việt Nam...
|
|
|
Еще цветы...
 _________________ Tất cả các phát minh trong khoa học đều được nghĩ ra bởi những người lười. Tôi cũng lười nhưng hiện tại tôi chưa phát minh ra cái gì cả. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
TrungDN Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tham gia từ: 29 Jan 2007 Bài viết: 540
|
Gửi: 09-Jun-2007 7:41 pm Tiêu đề: Re: Вьетнамским девушкам посвящается...
|
|
|
Дорогой Костя,
Как хорощо тебе, что ты можешь свои мысли выражать в стихиях. Не то, что я. Мне кажется, будьто слова просто лются с твоей души и складываются в прекрасные стихии. А я, к сожалению, их не пишу и даже не понимаю. Нет, вернее я понимаю их слова, понимаю даже мысли, затаиенные между строчками. Но ритм не чуствую. Это я говорю и о стихиях на своем родном языке. Иногда, по роду своей роботы, мне приходилось переводить и стихий, я их кое-как делаю и всегда вижу, что какие-то бездушные получаются они. Но когда читал твой стишок "Украсть Твои Крылья, я сильно поражен твоим смелым мыслем: Я сколько слышал эту сказку а вот никогда бы не додумалься, чтобы поддражать этого парня украть крыля феи. На столько был поражен, что решилься его переводить. Но на другие твои сочинения у меня не хватает смелость. Ты уж извини меня.
А ты так держись. Посвяти нашим девушкам свои душевные стихии, потому что они это заслуживают.
К статьи, моя "прекрасная половина" тоже читает твои стихии. Хорошо, что она понимает по-русски и переводить не надо. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Nina Kvas Nga - Квас

Tham gia từ: 10 May 2005 Bài viết: 3618
|
Gửi: 10-Jun-2007 4:33 pm Tiêu đề: Re: Вьетнамским девушкам посвящается...
|
|
|
Замечательные цветы, Костя! Большое спасибо!
(Какая девушка не любит даренные цветы)  |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
@@@ Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 51 Tham gia từ: 03 May 2006 Bài viết: 386 Đến từ: Ukraine, Lugansk
|
Gửi: 11-Jun-2007 12:41 pm Tiêu đề: Вьетнамским девушкам посвящается...
|
|
|
Уважаемая Ниночка !
Думаю, что ты достойна всех самых лучших цветов на свете которые только есть!!! И даже больше!
И также все вьетнамские девушки .
Уважаемый Чунг!
СПАСИБО за твои хорошие слова!
Что хочу сказать о стихах : честно говоря мне в первую очередь нравится сам процесс сочинения, внимания к Музе, время, когда слушаешь её, а может слушаешь свою душу или вообще - прислушиваешься к чему-то прекрасному что есть вокруг. Как-то так. Бывает стихи ( а ещё лучше для меня - песни, музыка) получаются хорошие, бывают похуже, но все же могу сказать :
1) мне точно нравится процесс , когда пытаешься услышать свои стихи в душе.
2) мне точно нравится показывать то, что получилось хорошим и чистым душой людям - Вам.
Такие дела.
Честно говоря : для меня действительно важное событие - когда кому-то понравился мой стишок и его перевели на вьетнмаский язык. Правда.
Я безоговорочно доверяю вкусу переводчиков - тем более что мы все уж тут хорошие друзья - так что прошу всех особо не скромничать в этом вопросе...
Но переводить только при условии, что стишок действительно очень понравился!!!
Ну а вообще друзья - конечно СПАСИБО Вам большое за все!
 _________________ Tất cả các phát minh trong khoa học đều được nghĩ ra bởi những người lười. Tôi cũng lười nhưng hiện tại tôi chưa phát minh ra cái gì cả. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Snhezinca Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tham gia từ: 20 Dec 2006 Bài viết: 321 Đến từ: Nhà sàn xinh xắn
|
Gửi: 11-Jun-2007 3:33 pm Tiêu đề: Re: Вьетнамским девушкам посвящается...
|
|
|
Спасибо тебе, дорогой Костя. Какие замечательные цветы ! _________________ Поделись улыбкою своей,
И она к тебе не раз ещё вернётся!
   |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
|
|
Bạn không thể gửi chủ đề mới Bạn không thể trả lời các chủ đề Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình Bạn không thể xoá bài viết của mình Bạn không thể tham gia các bình chọn You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|