| Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp |
| Tác giả |
Nội dung bài viết |
dinhtuhuong Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tham gia từ: 26 Oct 2005 Bài viết: 438 Đến từ: HANOI
|
Gửi: 10-Jan-2006 9:34 pm Tiêu đề: Re: Những ngày lễ ở Nga
|
|
|
Ôi, tuyệt vời quá, cám ơn Raiva nhiều nhiều... đây đúng là những cành hoa siren rất tự nhiên như mình vẫn thấy, nó chưa được chỉnh sửa bởi các nhiếp ảnh gia chuyên nghiệp nên trông như thật ấy. Chị copy nó vào thư viện hoa riêng của chị nhé.
Hungmgmi à, bác vào nhà máy để... kiếm tiền chứ không phải thực tập đâu, vì vậy chuyên ngành điện tử nhưng bác toàn chui vào nhà máy hoa quả (ăn quả khỏi tốn tiền), nhà máy kem (ăn kem thoải mái miễn phí), và...nhà máy gỗ để ...kiiếm cái hòm đóng hàng gửi về. Hi hi, chắc mình còn làm nhiều chủng loại nhà máy hơn công nhân Nga. _________________ Bến Phu Văn Lâu, ai ngồi ai câu, ai sầu ai thảm...
 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
AMD Bánh blin nóng - Горячий блин

Tuổi: 42 Tham gia từ: 11 May 2005 Bài viết: 19 Đến từ: Moscow
|
Gửi: 11-Jan-2006 4:43 am Tiêu đề: Re: Những ngày lễ ở Nga
|
|
|
| Trích dẫn: |
Lễ Maslyanitsa
Cuối mùa đông, một dịp lễ hội được tổ chức ngay trước mùa ăn chay trong suốt một tuần lễ, đó là tuần lễ bánh kếp (Pancake Week) hay còn gọi là tuần lễ "pho mát". Những nhà sử học Thiên chúa giáo nói rằng, trước đây tuần lễ này được coi là những ngày "điên rồ". Mọi người mang những mặt nạ và những trang phục rất nực cười, thỉnh thoảng đàn ông còn mặc quần áo của đàn bà và ngược lại. Lễ hội hóa trang kiểu đó sẽ là khởi đầu của mùa lễ hội tưng bừng, người ta ăn các thức ăn ngon và uống rất nhiều rượu. Một hình nộm bằng rơm lớn được đốt đi như lời chào từ biệt đối với một mùa đông đã qua. Đấu võ cũng là một trò vui trong dịp lễ giúp người ấm lên trong những ngày mùa đông giá rét. Hiện nay, các buổi trình diễn đặc biệt cũng được tổ chức trong tuần lễ này.
Trong tuần lễ ăn chay, người ta thường ăn bánh kếp kết hợp với mật ong, trứng cá muối, kem tươi và bơ. Theo tiếng Nga, tuần lễ ăn chay gọi là "Maslyanitsa" (có nghĩa là bơ trong tiếng Anh). điều đó có nghĩa là người ta có thể ăn nhiều thứ khác nhau, trong đó có cả bơ trước khi bước vào mùa ăn chay. Nhìn chung, lễ Maslyanitsa được chia làm 3 giai đoạn: bắt đầu vào thứ hai, đỉnh cao vào thứ năm và kết thúc vào sáng chủ nhật. |
Đã bác nào đi lễ hội này chưa, Масленица có lẽ gọi là lễ hội điên rồ là đúng. Em đã được đi hai lần, không mà có lẽ gọi là "phải đi" hai lần thì mới đúng. Lễ hội được tổ chức ở ngoại ô Matxcơva , nếu tính cả thời gian đi Metro, đi электричка mất khoảng 2h đồng hồ, nhưng khủng khiếp nhất là đi từ bến электричка vào đến nơi tổ chức lễ hội tất cả mọi người đều phải đi bộ , khoảng thời gian là 1h , đi bộ và chỉ đi bộ, cả một hàng người dài nối nhau đi. Масленица được tổ chức tại giữa rừng , tại đó họ có dự một thành bằng đá, và chơi những chò dân gian, các trò chơi đều được chuẩn bị khá kĩ và vui vẻ. Nhưng cái lạnh đối với người việt thì thật là kinh hoàng, Масленица chỉ có tuyết, tuyết và tuyết, thường từng nhóm người có nhóm lửa, ăn uống (người nga thì họ không nướng thịt, nhưng đối với chúng ta thì thoải mái) . Lúc đi mọi người còn khá thoải mái, nhưng khi về thì vô cùng vất vả, em đã từng chứng kiến cảnh những cô gái đi cũng không được, ngồi nghỉ cũng không xong, khóc càng chẳng để làm gì vì tất cả mọi người đều phải đi bộ trên tuyêt ra bến xe điện.
Bác nào biết cái thú của lễ hội này xin nói cho em hay với. _________________ Моя милая звезда ! |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
dai_dien_Nga Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50 Tham gia từ: 25 May 2005 Bài viết: 1073 Đến từ: Vlađivostok
|
Gửi: 11-Jan-2006 9:32 am Tiêu đề: Re: Những ngày lễ ở Nga
|
|
|
| AMD viết: |
| Bác nào biết cái thú của lễ hội này xin nói cho em hay với. |
Tiếc quá tớ không nói được cho bạn bằng tiếng Việt. Bạn dịch giúp tớ được không?
Масленица – славянский праздник, доставшийся нам в наследство от языческой культуры, сохранившийся и после принятия христианства. Масленица приходится на неделю, предшествующую Великому посту. Масленица – это, прежде всего, обильная и сытная пища, а также хороводы, песни, пляски, игры.
В традиционном быту всегда считалось, что человек, проведший масленичную неделю плохо и скучно, будет неудачлив в течение всего года. Так что пейте, ешьте, весело провожайте зиму, жгите чучело и будьте счастливы!!!
Скоро масленица!
Даже те, кто уже «страшно далек от народа», наверняка знают, что бывает такое особенное время. Большинству из нас известно только, что «масленица = блины». Но интересно ведь узнать больше об этом древнем языческом празднике. В этом нам поможет этнограф и историк Максимов и его книга о традициях русских крестьян.
Итак, «Устанавливая сырную неделю с ее полускоромной пищей, православная церковь имела в виду облегчить христианам переход от мясоеда к великому посту и исподволь вызвать в душе верующих то молитвенное настроение, которое заключается в самой идее поста, как телесного воздержания и напряженной духовной работы. Но эта попечительная забота церкви повсеместно на Руси осталась гласом вопиющего в пустыне, и на деле наша масленица не только попала в число «праздников», но стала синонимом самого широкого безбрежного разгула».
Разгул – это уже обнадеживает. В чем же он проявляться должен? Прежде всего еда: «семья среднего достатка в 5—6 душ затрачивает от 6 до 10 руб. на водку, рыбу, постное масло, гречневую муку и всякие сладости. А если к этому прибавить еще расходы на обновки бабам и девушкам, то будет вполне понятно, почему масленица называется разорительницей.» Вот эта последняя мысль кажется мне особенно плодотворной, несмотря на только что промелькнувшие день Св. Валентина и 8 марта... Таким образом закусив и нарядившись что же делать надлежит?
«Всюду весело, оживленно, всюду жизнь бьет ключом, так что перед глазами наблюдателя промелькнет вся гамма человеческой души: смех, шутки, женские слезы, поцелуи, бурная ссора, пьяные объятия, крупная брань, драка, светлый хохот ребенка. Но все-таки в этой панораме крестьянской жизни преобладают светлые тона: и слезы, и брань, и драка тонут в веселом смехе, в залихватской песне, в бравурных мотивах гармоники и в несмолкающем перезвоне бубенцов. Так что общее впечатление получается веселое и жизнерадостное: вы видите, что вся эта многолюдная деревенская улица поет, смеется, шутит, катается на санях. Катается особенно охотно: то там, то здесь из ворот вылетают тройки богачей с расписными, увитыми лентами дугами, или выбегают простенькие дровни, переполненные подвыпившими мужиками и бабами, во всю мочь горланящими песни.»
Ну с тройками конечно это вряд ли у нас с вами получится, но вот отличная идея, вполне осуществимая и сейчас: «съездки», т. е. грандиозные катания, устраиваемые в каком-нибудь торговом селе. До какой степени бывают велики эти «съездки», можно судить по тому, что, например, «в селе Куденском (Вологодской губернии и уезда) лошадей на кругу бывает от 600 до 800..» И если мы вместо шикарной тройки вообразим новенькую иномарку, а вместо крестьянской лошадки – подержанный жигуленок, представляете какой славный римейк мог бы получиться...
«Катают, как водится, всего охотнее молодых девушек, причем девушки, если их катает кучер из чужой деревни, должны напоить его допьяна и угощать гостинцами. Много катаются и бабы (причем, из суетного желания похвастать, подвертывают сзади шубы, чтобы показать дорогой мех, и никогда не надевают перчаток, чтобы все видели, сколько у них колец). Но всех больше катаются «новожены», т. е. молодые супруги, обвенчавшиеся в предшествовавший мясоед, так как обычай налагает на них как бы обязанность выезжать в люди и отдавать визиты всем, кто пировал у них на свадьбе.»
Масленица – праздник новобрачных
Если вы недавно поженились, то масленица особенный праздник для вас, и у вас есть множество обязанностей в связи с этим.
«Есть предположение, что масленица в отдаленной древности была праздником, специально устраиваемым только для молодых супругов: для них пеклись блины и оладьи, для них заготовлялось пиво и вино, для них закупались сласти. И только впоследствии этот праздник молодых стал общим праздником. Не беремся судить, насколько это предположение справедливо и как велика его научная ценность, но несомненно, что нечто подобное в старину было. По крайней мере, на эту мысль наводит существование множества масленичных обрядов и обычаев, в которых центральное место предоставляется «новоженам». Сюда, например, относятся так называемые «столбы».
«Столбы» — это в своем роде выставка любви. Обычай этот принадлежит несомненно к числу древнейших, так как по своей ребяческой наивности и простоте он ярко напоминает ту далекую эпоху, когда весь уклад деревенской жизни не выходил за пределы патриархальных отношений. Состоит этот обычай в том, что молодые, нарядившись в свои лучшие костюмы (обыкновенно в те самые, в которых венчались), встают рядами («столбами»)по обеим сторонам деревенской улицы и всенародно показывают, как они любят друг друга.
— Порох на губах! — кричат им прохожие, чтобы молодые поцеловались. Или:
— А нуте-ка, покажите, как вы любитесь?
Справедливость требует, однако," заметить, что праздничное настроение подвыпивших зрителей создает иногда для «новоженей» (и в особенности для молодой) чрезвычайно затруднительное положение: иной подкутивший гуляка опустит столь полновесную шутку, что молодая зардеет, как маков цвет. Но неловкость положения быстро тонет в общем праздничном веселье, тем более что и самые «столбы» продолжаются недолго: час, другой постоят и едут кататься или делать визиты.
Визиты начинаются еще в мясное (последнее перед масленицей) воскресенье. В этот день тесть едет звать зятя «доедать барана». Но чаще первый визит делают молодые. Обыкновенно в среду, на масленой, молодой с женой едет в деревню к тестю «с позывом» на праздник и после обычных угощений возвращается уже вместе с тестем и тещей. Случается и так, что масленичные визиты молодых носят общесемейный характер: молодые с родителями жениха отправляются в дом родителей невесты, и начинается угощение сватов. Молодые при этом играют роль почетных гостей: их первых сажают за стол и с них начинают обносить яствами. Пиршество обыкновенно длится чрезвычайно долго, так как масленица — праздник еды по преимуществу, и обилие блюд считается лучшим доказательством гостеприимства. После бесконечного обеда молодые обыкновенно катаются на санях вместе с бывшими подругами невесты, а сваты в это время начинают уже свою попойку, которая заканчивается только к ночи с тем, чтобы на другой день начаться снова уже в доме родителей жениха.
Не везде, однако, масленичные визиты молодых проходят так мирно и гладко. В некоторых местах, например, в Хвалынском уезде (Саратовской губернии) визит молодых к теще и поведение при этом зятя принимает иногда характер резко выраженной вражды. Это бывает в тех случаях, когда молодой считает себя обманутым. Тут уж как ни старается теща «разлепешиться в лепешку» перед молодым, но он остается непреклонным. На все угощения отвечает грубо: «Не хочу, от прежних угощений тошнит... сыт, дома наелся», а то и просто нанесет теще какое-нибудь символическое оскорбление: накрошит блин в чашку с кислым молоком, выльет туда же стакан браги и вина и, подавая жене, скажет: «На-ко, невинная женушка, покушай и моего угощенья с матушкой: как тебе покажется мое угощенье, так мне показалось ваше». Иногда раскуражившийся зять не ограничивается символами и при теще начинает, по выражению крестьян, «отбивать характер» молодой жене. А случается, что и теща получит один, другой подзатыльник. Достойно примечания, что ни молодая, ни теща почти никогда в таких случаях не протестуют, так как сознают свою вину. Удивительно также, что тесть не только не останавливает зятя, но, по уходе молодых, считает своим долгом поучить старуху, чтобы лучше смотрела за девками.
Кроме молодых, масленичные визиты считаются обязательными и для кумовьев. Родители новорожденных детей ходят к кумовьям «с отвязьем», т. е. приносят им пшеничный хлеб — «прошенник» (этот хлеб приготовляется специально для масленицы, он печется с изюмом и украшается вензелями). В свою очередь кум и кума отдают визит крестнику, причем оделяют его подарками: кроме «прошенника», кум приносит чашку с ложкой, а кума ситцу на рубашку, более же богатые кумовья дарят свинью, овцу, жеребенка.
Кроме «столбов» и обязательных визитов, в некоторых отдаленных углах северных губерний уцелели еще остатки весьма своеобразного масленичного обычая, в котором также фигурируют молодые и происхождение которого восходит ко временам очень отдаленной старины. Так, в Вологодской губернии крестьяне собирают с молодых дань «на меч», т. е., попросту говоря, требуют выкуп за жену, взятую из другой деревни. Уже само название этого выкупа — «на меч» показывает, что обычай возник еще в ту эпоху, когда и мирный земледелец нуждался в оружии, чтобы защищать свой очаг и свое достояние, т. е. приблизительно в эпоху удельных князей (а может быть, и ранее, потому что сам факт уплаты выкупа, и притом не родителям невесты, а ее односельчанам, позволяет заключить, что возникновение обычая относится к родовому периоду).
В нынешнее время, когда в оружии уже нет надобности, деньги, полученные с молодого, идут, конечно, не «на меч», а на водку (которая распивается всем миром) и на чай-сахар для баб.
Не менее оригинальный обычай сохранился и в Вятской губернии. Известен он под именем «цёловника» и состоит в том, что в субботу на масленице годгулявшая деревенская молодежь ездит целовать молодушек, которые живут замужем первую масленицу. По установившемуся ритуалу, молодая подносит каждому из гостей ковш пива, а тот, выпив, трижды целуется с ней."
Масленный карнавал
Наш деревенский карнавал начинается обыкновенно в четверг на масленой неделе. Парни и девушки делают из соломы чучело, одевают его в женский наряд, купленный в складчину, и затем в одну руку вкладывают бутылку с водкой, а в другую блин. Это и есть «сударыня-масленица», героиня русского карнавала. Чучело ставят в сани, а около прикрепляют сосновую или еловую ветку, разукрашенную разноцветными лентами и платками. До пятницы «сударыня-масленица» хранится где-нибудь в сарае, а в пятницу после завтрака парни и девушки веселой гурьбой вывозят ее на улицу, и начинается шествие.
Во главе процессии следует, разумеется, «масленица», рядом с которой стоит самая красивая и нарядная девушка. Сани с масленицей влекут три парня. За этими санями тянется длинная вереница запряженных парнями же салазок, переполненных нарядными девушками. Процессия открывается песней, которую затягивает первая красавица с передних саней; песню дружным хором подхватывают остальные девушки и парни, и весь масленичный поезд весело и шумно движется по деревенской улице. Заслышав пение, народ толпой высыпает на улицу: ребятишки, взрослые и даже пожилые крестьяне и крестьянки спешат присоединиться к шествию и сопровождают «масленицу» до самой катальной горы, где «сударыня-масленица» и открывает катание.
Те самые парни, которые привезли ее на гору, садятся на сани, а прочие прикрепляют к саням салазки и целым поездом с хохотом, визгом и криком несутся по обледенелой горе вниз. Катанье обыкновенно продолжается до самого вечера, после чего «сударыня-масленица» снова водворяется в сарай. На следующий день, в субботу, «масленица» снова появляется на улице, но теперь уже в сани, вместо парней, впрягают лошадь, увешанную бубенцами, колокольчиками и украшенную разноцветными лентами. Вместе с «сударыней» опять садится девушка, но уже не одна, а с парнем, причем у парня в руках четверть водки и закуска (и то и другое покупают в складчину). За сани же, как и прежде, привязывают салазки, на которых попарно сидят девушки и «игровые» парни. Эта процессия с пением ездит по селу, причем парни пользуются всякой остановкой, чтобы выпить и закусить. Веселье продолжается до вечера, причем в катанье принимают участие не только девушки, но и женщины. Последние катаются вместе с «сударыней-масленицей» не столько ради удовольствия, сколько для того, чтобы «зародился длинный лен».
В воскресенье вечером «масленица» сжигается. Этот обряд обставляется со всей доступной для деревенской молодежи торжественностью. Еще загодя ребятишки, девушки и парни несут за околицу старые плетни, испорченные бочки, ненужные дровни и прочее и складывают из этих горючих материалов огромный костер. А часов в 8—9 к этому костру направляется печальная процессия, причем девушки жалобными голосами поют: «Сударыня-масленица, потянися». У костра «масленицу» ссаживают с саней и становят на снег, потом снимают с елки ленты и платки и делят их между девушками и поют масленичные песни. Когда же раздадутся слова песни: «Шли, прошли солдатушки из-за Дона, несли ружья заряжены, пускали пожар по дуброве, все елки, сосенки погорели, и сама масленица опалилась» — парни зажигают «сударыню-масленицу». Сожжение масленицы составляет, так сказать, заключительный аккорд деревенского веселья, за которым следует уже пост; поэтому присутствующие при сожжении обыкновенно швыряют в костер все остатки масленичного обжорства, как-то: блины, яйца, лепешки и прочее и даже зарывают в снег самый пепел масленицы, чтобы от нее и следов не осталось.
Максимов С. В. "Литературные путешествия" |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Nina Kvas Nga - Квас

Tham gia từ: 10 May 2005 Bài viết: 3618
|
Gửi: 11-Jan-2006 9:43 am Tiêu đề: Re: Những ngày lễ ở Nga
|
|
|
Nina có dịch một bài khác về bánh xèo (блины) và масленица ở đây, bạn AMD xem thử nhé:
http://www.nuocnga.net/forum/viewtopic.php?t=1019
Còn bài của Olia ... để chừng nào Nina rảnh hơn chút nha  |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
dai_dien_Nga Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50 Tham gia từ: 25 May 2005 Bài viết: 1073 Đến từ: Vlađivostok
|
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Tykva Kvas Nga - Квас


Tuổi: 31 Tham gia từ: 21 Jul 2005 Bài viết: 2395
|
Gửi: 11-Jan-2006 2:23 pm Tiêu đề: Re: Những ngày lễ ở Nga
|
|
|
| Thèm một đĩa bliny với mật ong, smetana quá đi mất... |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
dai_dien_Nga Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50 Tham gia từ: 25 May 2005 Bài viết: 1073 Đến từ: Vlađivostok
|
Gửi: 11-Jan-2006 2:36 pm Tiêu đề: Re: Những ngày lễ ở Nga
|
|
|
Hix, chị dịch hộ em cái bài malsenitsa, em sẽ nhờ mẹ em làm bánh blin với mật ong cho chị (smetana là do khách hàng tự cung cấp nhé)  _________________ Рано или поздно будет поздно. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
dai_dien_Nga Брюшко лососевое копченое


Tuổi: 50 Tham gia từ: 25 May 2005 Bài viết: 1073 Đến từ: Vlađivostok
|
Gửi: 13-Jan-2006 4:35 pm Tiêu đề: Chúc mừng Năm Mới Cũ!
|
|
|
Hôm nay người Nga đón Năm Mới Cũ. Nghe hơi lạ nhỉ. Bạn nào muốn biết về ngày lễ này, xin mời đọc thông tin dưới đây. (Xin lỗi các bạn không biết tiếng Nga).
Chúc cả nhà ăn Năm Mới Cũ vui vẻ!!!
По старой традиции сегодня в России отмечается Старый Новый год. Приняв христианство, русские считали началом года 1 марта. Позже, в 1492 году, начало года было перенесено на 2 сентября. А в 1700 году Петр I повелел перенести празднование Нового года на 1 января (т. е. на 14 января по-новому): "..поелику в России считают Новый год по-разному, с сего числа перестать дурить головы людям и считать Новый год повсеместно с первого января. А в знак доброго начинания и веселия поздравить друг друга с Новым годом, желая в делах благополучия и в семье благоденствия. В честь Нового года учинять украшения из елей, детей забавлять, на санках катать с гор. А взрослым людям пьянства и мордобоя не учинять - на то других дней хватает". В Указе рекомендовалось по возможности всем на своих дворах из небольших пушечек или мелких ружей учинить трижды стрельбу и выпустить несколько ракет, а с 1 по 7 января по ночам огни зажигать из дров, или из хвороста, или из соломы.
Традиция отмечать старый Новый год в ночь с 13 на 14 января возникла после 1918 года, когда в России было введено новое летоисчисление. Когда-то этот день приходился на 1 января и назывался Васильевым днем. Васильев день, весьма чтимый нашими предками. Для девиц Васильев день был васьма важным, считалось, что гадания на Васильев день всегда сбываются, и что бы по гаданию не вышло - то и произойдет.
По старинной традиции, с 13 на 14 января принято было щедро накрывать стол. Особенно ценились блюда из свинины.
Старая шутка: "Мы что сюда, жрать пришли?", которой обычно обмениваются гости в ожидании разрешения сесть за стол, к сожалению, слишком часто оказывается пророческой. Как будто и вправду пришли жрать! А ведь на самом деле - совсем не за этим шли, совершенно! Шли себя показать и на других посмотреть, повеселиться, пообщаться, проявить свои незаурядные способности, произвести впечатление, с кем-нибудь познакомиться поближе, что-нибудь новенькое узнать - словом, поучаствовать в празднике, о котором потом приятно будет рассказать, вспомнить, посплетничать.
Гостей занимали играми. Почти утерянная нами прекрасная традиция салонных игр - веселых, увлекательных, умных, позволяющих всем и блеснуть, и посмеяться, и как следует узнать друг друга, и завести маленькую интригу, флирт, салонный спор - процветает на западе. Да и российская дореволюционная культура светских вечеринок, журфиксов, салонных сред и четвергов славилась играми на любой вкус: анкеты, шарады, фанты, живые картины, загадки... От хозяйки требовалось не умение накормить, а умение занять гостей.
Есть и народные приметы, связанные с 14-ым января.
Если небо ясное и звездное - будет богатый урожай ягод.
Если будет туман - к урожаю.
Васильева ночь звездиста - лето ягодисто.
Вьюга в Васильев вечер обещает большой урожай орехов.
Поскольку Васильев день приходился по старому стилю на 1 января, то говорили, имея в виду весь начинающийся год:
"Уроди, боже, всякого жита по закрому, на весь крещеный мир".
Василий - покровитель свиней, свинятник.
Свинку да боровка для Васильева вечерка.
На Василия великого свиную голову на стол.
Самые верные гадания, говорят, накануне Крещения,а также в Васильев вечер (перед старым Новым годом). Хотя по традиции и принято считать, что святочные гадания - для юных дев, никаких возрастных ограничений эта забава не предусматривает. Любопытству все возрасты покорны, и всякой женщине хочется узнать, не случится ли перемен в жизни, не нагрянет ли нечаянно, когда его совсем не ждешь, большое и светлое чувство? Ну и, разумеется, всем интересно заранее узнать, какой она будет, эта новая любовь.
Гадать на Святки можно на чем угодно: на ключах, на воске, на кошачьей лапке, на оставленной на крыльце рукавичке, на подслушанном обрывке фразы, на следах под окошком...
Так что если настоение подходящее, подготовься сама, подготовь необходимый реквизит и давай погадаем!
Гадание на башмаке
Подходит тем, кто живет на первом-втором этаже (желательно, окнами не на проезжуу часть и не на тротуар) или в загородном особняке (на даче).
Кинь из окна что-нибудь из обуви (туфлю, сапог, ботинок, пляжный тапочек, кроссовку, босоножку - все равно что, на твой выбор) и выходи следом. Если повезет, и ты найдешь выброшенный башмачек, то внимательно посмотри, как он лежит. Если носком к дому, это означает, что в новом году замужество тебе не светит. Но, может, это и к лучшему. Может, тебе и так не плохо.
На расческе
Ложась спать, под подушку положи расческу и скажи: "Суженый, ряженый! Причеши мне голову!" Кто приснится, тот и суженый.
На прохожих
Выходи в полночь на улицу и спроси у первого встречного, как его имя. Так же будут звать твоего суженого, и так же он будет красив и богат. Поэтому лучше обратиться к владельцу какого-нибудь джипа или мерседеса.
На воске
Измельчи восковую свечку и сложи кусочки в столовую ложку. Подержи ложку над огнем, пока воск не расплавится, и ыстро вылей полученную массу в заранее приготовленную миску с водой. Воск, застывая в воде, образует фигуру, по очертаниям которой и гадают: что ждет в близком будущем. Если воск растечется полосками - предстоят тебе дороги, переезды. Ляжет звездочками - жди удачи на службе, в учебе. Если образуется человеческая фигурка - появится новый друг, а если зверь, будь осторожна: у тебя есть тайный недоброжелатель. Цветок означает замужество или встречу с новым приятным партнером.
На ключе
Гадают в компании. Ключ кладут в толстую книгу так, чтобы его кольцо (или дужка) оставалось наружи. Книгу плотно закрывают, перевязывают и за кольцо подвешивают к крюку. Собравшиеся вокрут барышни ждут, когда книга повиснет неподвижно, а потом каждая называет свое имя. Той, на чьем имени книга станет вертеться, замужества (или встречи с новой любовью) не избежать.
На скорлупе грецких орехов
Наполни водой большую миску примерно наполовину. На бумажных полосках напиши имена и (или) события, которые тебя интересуют. Сложи каждую полоску пополам и пристрой их по краям миски. Затме вставь кусочек свечи в половинку скорлупы грецкого ореха. Зажги свечу и пусти эту лодочку в "свободное плавание" на середине миски. К какому краю она подплывет и какую бумажку подожжет - там и ответ на твой вопрос.
На картах
Перед сном положи под подушку 4-х карточных королей и скажи: "Суженый мой, приснись мне во сне". Есои приснится король пик - жених будет немолодым и ревнивым (старый муж, грозный муж!), король червей означает молодого и богатого, крестовый - военного или бизнесмена, а бубновый - желанного (ах!).
На луковице
Это для тех, у кого много терпения. Девушки-подружки берут луковицы, помечают каждую, чтобы было ясно, кому какая луковица пренадлежит, и сажают их в банку с водой. Чья луковица быстрее прорастет, та девица и замуж быстрее выскочит.
На кольцах
Стеклянный стакан заполняют на 3/4 водой и осторожно опускают на донышко 2 золотых кольца. Затем смотрят сквозь воду в середину каждого кольца, где должно появиться изображение суженого.
На соседях
Пробираешься поближе к окнам соседей и, естественно, слушаешь. Если у них выяснение отношений с битьем посуды, можно ждать "веселого года". Еси в доме тишина - и у тебя год будет гармоничным.
На кошачьей лапке
Загадай делание и позови свою кошку. Если она переступит порог комнаты левой лапкой, желание сбудится. Ели правой, - увы не суждено. Но сдаваться не надо, переходи к другому гаданию!
На горящей бумаге
Напиши имя возлюбленного, положи на тарелку и подожги. Если бумажка сгорит не полностью, значит, желание, которое ты связываешь с этим человеком, исполнится.
Про елочку!
Елка по-...:
По-американски: большая, пышная, много игрушек и не менее 50% негритянских детей рядом.
По-немецки: наряжается маленькая искусственная елка с ценниками на ней самой и на игрушках; большая часть игрушек стоит рядом с елкой в коробках.
По-мексикански: наряжается как обычно, только после украшения надо сказать "ча-ча-ча".
По-колумбийски: наряжается береза (все равно они не знают что такое ель).
По-китайски: наряжается как угодно, но не менее 4 миллиардов штук.
По-японски: ищется самая-самая-самая большая елка, срубается, и мелется на мелкие кусочки (чтобы никому не досталась); затем собирается искусственная, которая сама наряжается игрушками и снимает их по таймеру в новом году.
По-кремлевски: перед украшением елки снимаются дети, оставшиеся с прошлого нового года. В 00:00 начинается поздравление президента и длится до тех пор, пока вся страна не заплатит налоги.
Kính tặng các bác cao thủ tiếng Nga http://leit.masterit.ru/esse/131/ _________________ Рано или поздно будет поздно. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Raiva Salat Nga - салат Оливье


Tham gia từ: 11 Dec 2005 Bài viết: 138 Đến từ: Moscow
|
Gửi: 13-Jan-2006 6:05 pm Tiêu đề: Re: Chúc mừng Năm Mới Cũ!
|
|
|
| dai_dien_Nga viết: |
Hôm nay người Nga đón Năm Mới Cũ. Nghe hơi lạ nhỉ. Bạn nào muốn biết về ngày lễ này, xin mời đọc thông tin dưới đây. (Xin lỗi các bạn không biết tiếng Nga).
Chúc cả nhà ăn Năm Mới Cũ vui vẻ!!!
|
Cо старым Новым годом!
С Hовым годом поздpавляем,
Счастья, pадости желаем!
Всем, кто холост - тем жениться,
Всем, кто в ссоpе - помиpиться,
Пpо обиды позабыть,
Всем, кто болен - стать здоpовым
Расцвести, помолодеть.
Всем, кто тощий - стать потолще
Слишком толстым - похудеть.
Слишком умным - стать попpоще,
Hедалеким - поумнеть.
Всем седым - чтоб потемнели,
Чтоб у лысых волоса
на макушке загустели,
как сибиpские леса!
Чтобы песни, чтобы пляски
Hе смолкали никогда.
С Hовым годом!
С Hовым годом!
С Новым годом, господа!
(em không biết tác giả là ai ạ!) |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Nina Kvas Nga - Квас

Tham gia từ: 10 May 2005 Bài viết: 3618
|
Gửi: 24-Jan-2007 7:22 pm Tiêu đề: Re: Những ngày lễ ở Nga
|
|
|
Ngày lễ thánh Tachiana – ngày lễ nổi tiếng của giới sinh viên Nga
Theo RIA Novosti
Ngày 25 (ngày 12 theo lịch cũ) tháng giêng năm 1755 được coi là ngày sinh của Trường Đại học Tổng hợp Quốc gia Matxcơva. Vào ngày đó – ngày lễ thánh Tachiana – nữ hoàng Elizaveta Petrovna đã ký Sắc lệnh về việc thành lập Trường Đại học Tổng hợp Matxcơva “vì vinh quang chung của Tổ quốc”, để “mọi kiến thức có ích đều tăng lên trong đế quốc rộng lớn của chúng ta”. Tiền nhiệm của Trường Đại học Tổng hợp Matxcơva là Viện Hàn lâm khoa học ở Sank-Peterburg do Piotr Đại đế sáng lập cũng vào ngày lễ thánh Tachiana năm 1724, và Trường Đại học Hàn lâm Sankt-Peterburg trực thuộc Viện Hàn lâm khoa học được thành lập năm 1725. Chính M.V.Lomonosov đã tốt nghiệp trường này. Tuy nhiên sự nghiệp khai sáng Nga thật sự bắt đầu ở Matxcơva.
Thủ đô đầu tiên của Nga được lựa chọn không phải tình cờ - người ta tính đến vị trí địa lý thuận lợi, số lượng sinh viên tiềm năng đang sống ở đó, và điều chủ yếu – đó là vai trò đặc biệt của thành phố cổ trong lịch sử nhà nước Nga. Quyết định về việc thành lập trường đại học tổng hợp Nga ở chính Matxcơva được thông qua từ tháng 9 năm 1754, khi mà Elizaveta Petrovna cùng với triều đình của mình dừng lại ở thủ đô đầu tiên của nước Nga. Bá tước Ivan Ivanovich Shuvalov, người phụ trách tương lai của Đại học tổng hợp Matxcơva, đã dâng lên nữ hoàng tờ trình về việc thành lập trường vào ngày lễ tên thánh của mẹ mình – bà Tachiana Shuvalova – sau khi dự án này đã được thông qua ở Senat, và nữ hoàng đã ký Quyết định. Và thế là ngày lễ nổi tiếng của giới sinh viên Matxcơva ra đời – ngày lễ thánh Tachiana. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
HBĐ Bánh mì đen - Черный хлеб


Tham gia từ: 14 Sep 2006 Bài viết: 78
|
Gửi: 12-Mar-2007 2:05 pm Tiêu đề: Re: Những ngày lễ ở Nga
|
|
|
ЧЕГО ХОТЯТ ЖЕНЩИНЫ 8 МАРТА?
Цветы, шоколад, шампанское, духи, драгоценности и самые неожиданные признания – вот с чего начинается весна. Солнышко светит, птички поют, распускаются подснежники и тюльпаны, всюду царит гармония и любовь. Похоже на идеальную картинку, не правда ли? Но ведь так и есть на самом деле. А все потому, что всем нам уже давно пора начать отмечать Международный женский день, 8 марта!
Пожалуй, больше ни какому дню в году мужчины не готовятся так серьезно, как к Международному женскому. Вы скажите, а как же день рожденья или Валентинов день? Да, отчасти вы окажитесь правы, задав такой вполне логичный вопрос, но ведь согласитесь, только раз в году мужчины, да и женщины тоже, готовятся поздравлять сразу несколько дам по одному поводу. И это замечательно: ведь 8 марта каждая женщина получает порцию внимания, комплементов, поздравлений, подарков, впечатлений, которые она хранит потом на протяжении всего года.
Очень приятно наблюдать, как мужчины бегают из магазина в магазин в поисках того подарка, который способен исполнить заветное желание дамы. Или как в офисе накануне праздника мужчины приходят на работу раньше, чтобы встретить своих сотрудниц цветами и подарками. Ну, замечательный ведь праздник, не так ли? И к тому же, 8 марта является прекрасной встречей весны, это праздник дарит нам всем массу положительных эмоций, которые так нужны после холодной зимы.
А чего хотят сами женщины в этот день? Чего боятся, чего с нетерпением ждут? Узнать ответы на эти вопросы наш корреспондент отправился у женщин.
Какой подарок вы хотели бы получить на 8 марта?
- весенние цветы (тюльпаны, реже – розы) – 33% опрошенных женщин;
-любовь (а точнее, поцелуи, страсть и пылкие признания, которых так часто не хватает в серых буднях) – 21 % опрошенных;
-духи (естественно, от какого-нибудь новомодного кутюрье, желательно, чтобы этот самый кутюрье обитал не в районе Темерника или Чалтыря) – 17% опрошенных;
-украшения (естественно, золотые и непременно с бриллиантами) – 15% опрошенных;
-мужчину (того самого единственного, принца на белом лимузине, с которым можно согласится и на рай в шалаше, только чтобы шалаш был где-нибудь в районе Карибов) – 7% опрошенных;
-путевку на острова (ну очень хочется понежиться на солнышке и искупаться в теплом океане!) – 3% опрошенных;
-плюшевого мишку – 2% опрошенных;
-абонемент в фитнес-центр – 2% опрошенных.
Как вы хотели бы отметить 8 марта?
-весело провести время в компании с любимым человеком и друзьями – 41% опрошенных женщин;
-очень хочется, чтобы мой мужчина подарил мне утром цветы и сказал, что он меня очень сильно любит – 33% опрошенных;
-я бы хотела побыть со своим любимым человеком (романтический ужин, а еще лучше день и ночь) – 23% опрошенных;
-в тихой, спокойной семейной обстановке (посмотреть мелодраму, одеть пижаму, ночной колпак и тихо захрапеть рядом с полутрезвым мужем) – 2% опрошенных;
-никак (видимо, 8 марта не впечатляет своими перспективами) – 1% опрошенных.
Как вы планируете отметить праздник?
-романтический ужин (обычно он проходит в гостях у каких-нибудь Ивановых, и приготовления еды минимум на 10 человек является его неотъемлемой частью) – 27% опрошенных женщин;
-мы с мужем уедем из города (самое распространенное, в горы, в Сочи и в Турцию) – 23% опрошенных;
-ужин в ресторане (я заказала столик, а муж обещал оплатить)- 18% опрошенных;
-с подружками пойдем в ночной клуб (где выпьем несчетное количество коктейлей и будем танцевать до упада, а потом прямо из клуба пойдем на работу) – 10% опрошенных;
-не знаю, это будет сюрприз (как и предыдущие 10 лет, сюрприз сводился к цветам, подаренным с утра, но все равно приятно) – 10% опрошенных;
-у нас будет корпоративная вечеринка (видимо, очень дружный коллектив собрался, если в выходной день они решили собраться вместе) – 7% опрошенных;
-поедем поздравлять мою маму, потом маму мужа – 3% опрошенных;
-никак (я буду работать, а потом завалюсь на диван и буду тупо смотреть телевизор) – 2% опрошенных.
Как видно из опроса, ничего сверх ростовские женщины не хотят. Им нужны любовь, внимание, забота и веселье, - это и будет лучший подарок, который вы, мужчины, сможете подарить своим дамам!
Но это мнение ростовских женщин, а вот что думают по поводу 8 марта жители нашей бескрайней страны:
Подавляющее число россиян (86-89%) считают Международный женский день своим праздником. Это мнение разделяет большинство не только женщин (92%), но и мужчин (80%). Не согласны с ним 7% женщин и 17% мужчин. Самый распространенный подарок, который россияне планируют преподнести любимым женщинам в день 8 Марта, - это цветы (47%). Немало и тех, кто намерен подарить сувениры, открытки, портмоне и т. п. (33%), конфеты (31%), парфюмерию, косметику, бижутерию (25%), игрушки (14%).
Более дорогие подарки делаются реже (по 4-5%). 7% респондентов намерены вручить непосредственно деньги. Столько же опрошенных собираются сделать что-нибудь по дому, а 11% респондентов никому ничего дарить в этот день не намерены.
Отмечать 8 Марта сегодня половина россиян планирует дома, за праздничным столом (49%), 17% собираются в гости. Реже в планах респондентов посещение ресторанов, клубов, дискотек (4%), а также театров, концертов, кино (1%), загородные поездки (1%). Еще не определились, как проведут этот день, 17% опрошенных, а 8% вообще не собираются отмечать этот праздник.
В опросе приняли участие 1600 человек. Статистическая погрешность не превышает 3,4%.
Такие данные публикует Всероссийский центр изучения общественного мнения (ВЦИОМ) на основании опроса, проведенного в 46 регионах России. |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Tykva Kvas Nga - Квас


Tuổi: 31 Tham gia từ: 21 Jul 2005 Bài viết: 2395
|
Gửi: 08-Apr-2007 10:23 am Tiêu đề: Re: Những ngày lễ ở Nga
|
|
|
| Hôm nay là ngày Lễ Phục sinh -- Пасха.... |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
Raiva Salat Nga - салат Оливье


Tham gia từ: 11 Dec 2005 Bài viết: 138 Đến từ: Moscow
|
Gửi: 08-Apr-2007 2:33 pm Tiêu đề: Re: Những ngày lễ ở Nga
|
|
|
Христос Воскресе!!!  |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
nthach1 Thịt nướng Nga - Шашлык

Tham gia từ: 12 Dec 2006 Bài viết: 265
|
Gửi: 09-May-2007 11:38 am Tiêu đề: Re: Những ngày lễ ở Nga
|
|
|
Thấy mọi người sôi nổi về các ngày lễ lớn ở Nga, tôi cũng xin xông vào một lát.
Tháng Giêng
Năm mới- Mồng 1 tháng giêng:
Ngày năm mới là một ngày nghỉ ưa thích nhất trên đất nước Nga. Trẻ già đều rất vui vẻ trong ngày này, nó là một ngày mà tạo hóa đã sinh ra nàng Eva sinh đẹp, đây cũng là ngày để mọi người đem tặng nhau nhưng món quà lưu niêm, có nhiều trò chơi vui, làm pháo hoa, trang trí cây thông Noel. Nấu mọi món ăn ngon và bày biện bàn tiệc. Nhưng người tham dự trong ngày này không thể thiếu đó là ông già Tuyết và công chúa Tuyết. "Snegurochka". Ngày lễ này kéo dài đến tận buổi sáng ngày hôm sau. Mọi người đều nói với nhau bằng những lời thân thiện nhất và came ơn Chúa đã mang đến cho mọi người những điều tốt lành nhất trong năm qua.
Lễ Noel chính thống – 7 tháng giêng.
Thời gian này bắt đầu từ 7 đến 19 tháng giêng hàng năm. Những ngày này là thời kỳ tốt nhất để mọi người ước nguyện cho vận mệnh và tương lai đây cũng là một tuần lễ Thánh để cho mọi người vui chơi nhảy múa và cùng đến nhà nhau chúc tụng.
Tối ngày7 tháng giêng (Theo như lịch chính thống) là lễ giáng sinh.
Tết Âm lịch – 13 tháng giêng: Ngày lễ này là một ngày tết cổ truyền của Nga. Được coi như một ngày hội gia đình
Ngày sinh viên hay còn gọi là (Tatyana's Day ) – 25 tháng giêng
Tại Nga đây là một ngày lễ vui nhộn của sinh viên hàng năm, Đúng vào ngày 25 -1- 1775 Hoàng Đế Elizabeth đã ban một chiếu chỉ (do bá tước Shuvalov soạn thảo) để thành lập trường đại học tổng hợp Moscow
. Tháng Hai
Ngày lễ tình yêu – 14 tháng hai.
Thánh Valentine đã bị hành hạ thân xác và giam giữ trong ngục tối bởi những người theo đạo Roman. Mặc dù trong hoàn cảnh như vậy nhưng ông ta vẫn không thể quyên được và luôn tưởng nhớ tới con gái của một người cai ngục tại đây. Ông đã gửi đến nàng một bức thư tình thật chứa chan và xúc động... Để tôn vinh tình yêu khát bỏng này người ta lấy 14-2 làm ngày lễ cho những đôi tình nhân
Ngày lễ này có nguồn gốc văn hóa phương Tây nên nó không đựợc phổ biến rộng rãi ở nước Nga.
Ngày Quân đội hay còn gọi là Ngày Đàn ông – 23 tháng hai.
Ngày lễ này là để tỏ lòng kính trọng đến tất cả các thế hệ binh lính nước Nga từ thủa cổ xưa đên nay nhừng người đã mang trên mình lòng dũng cảm để đánh bại kẻ thù và mang vinh quang về cho đất mẹ. Trong ngày này tất cả đàn ông từ trẻ thơ cho đến những cụ già đều được đón tiếp những lời chúc mừng chân trọng nhất. Nhưng người phụ nữ thì vui vẻ nói những lời ấm áp, và ngọt ngào nhất đến những người thương yêu của họ và mời những chàng trai cùng ca hát thâu đêm.
Ngày ăn bánh truyền thống- từ 27 tháng hai đến đầu tháng ba.
Đây là những ngày lễ để tạm biệt mùa đông đển đón chào một mùa xuân tươi đẹp.
Tháng Ba
Ngày quốc tế Phụ nữ - 8 tháng ba.
Xuất phát từ một thời kỳ xã hội hết xức hỗn loạn và khủng hoảng. Trong những năm trước 1910, bắt đầu cho thế kỷ 20. Những người phụ làm việc ở các nước công nghiệp đang phát triển được trả lương rất ít, công việc của họ bị đối sử theo giới tính, phần lớn làm công việc dệt may. Họp làm việc và phục vụ trong gia đình trong điều kiện rất khổ hạnh. Ở châu Âu ngọn lửa cách mạng đã bắt đầu nhen nhóm. Một đảng viên phong trào xã hội chủ nghĩa Đức tên là Clara Zetkin người thực sự là mẹ đẻ của ngày quốc tế phụ nữ này. Năm 1907, Bà đã tổ chức một hội nghị quốc tế của những người phụ nữ trong phong trào xã hội chủ nghĩa và kêu gọi tất cả các đảng viên hăng hái đấu tranh dành quyền tự do cho phụ nữ. Zetkin lên tiếng mạnh mẽ để phản đối giai cấp tư sản có đã có sự phân biệt giới và yêu cầu họ phải cho giới giai cấp công nhân nữ được bình đẳng như các giới công nhân khác trong xã hội. Trong những người tham dự hội nghị có cả Alexandra Kollontai một nữ cách mạng lỗi lạc của nước Nga. Họ đã thảo luận và chuẩn bị một cuộc biểu tình để đưa ra công khai các sự ủng hộ bình đẳng giới cho phụ nữ
Năm 1908, phân hội dân chủ xã hội chủ nghĩa số 3 - Chi Hội Phụ Nữ thành phố New York đã ra lời kêu gọi tổ chức một cuộc biểu tình rầm rộ ủng hộ phụ nữ vào ngày 8 tháng 3. Đến năm kế tiếp, đảng xã hội chủ nghĩa của Mỹ đã ra công bố ngày chủ nhật cuối cùng của tháng hai sẽ là ngày Phụ Nữ Quốc Gia Mỹ.
Phụ nữ xã hội Nga đã hưởng ứng ngày này từ năm 1913. Cũng như ở Mỹ đã lấy ngày chủ nhật cuối cùng của tháng hai làm ngày Phụ Nữ Quốc Gia. Tại Petrograd (Nay là St. Petersburg), ngày 23 tháng 2 năm 1913 một cuộc biểu tình lớn cho ngày quốc tế phụ nữ đã diễn ra do những nữ công nhân ngành dệt đã đứng tổ chức và kêu gọi thành lập một Cuộc Cách Mạnh Tháng Hai. Trên thực tế ngày 23 tháng Hai theo lịch cũ của Nga đã trùng hợp vào ngày 8 tháng Ba Tây lịch, thông qua sau cuộc cách mạng này Xô Viết đã kỷ niệm ngày Quốc Tế Phụ Nữ từ năm 1918
Từ năm 1922 Clara Zetkin làm tổng thư ký Hội Phụ Nữ Thế Giới của Quốc Tế Cộng Sản Đảng tại Moscow và ngày QTPN trở thành ngày QT Cộng sản đảng. Nó chỉ được mở rộng rãi và chính thức trở thành ngày QTPN trên toàn cầu, sau khi chấm dứt chiến tranh thế giới thứ hai.
Ngày 8/3 trở nên ngày lễ quan trọng tại Nga. Đó là một ngày trang nhất đói với họ, tất cả nam, nữ trên nước Nga rất mong đợi một cách hân hoan đến ngày này. Nó sẽ là một ngày mang đến các tôn vinh cho tình chung thủy, sự hi sinh, tính nhẫn nại, sự hiểu biết và vẻ đẹp tuyệt vời của người phụ nữ nước Nga
Tháng Tư
Ngày nói dối (Ngày của những tiếng cười)-1 tháng TưTrong ngày này họ thể nói sai đi sự thật những sự việc nhưng không hề phải có lỗi cho những lời nói đó, mọi người chỉ muốn có được tiếng cười vui vẻ trong suốt một năm "nói thật" rồi
Lễ phục sinh chính thống- Hai tuần sau sau lễ phục sinh công giáo
Đây là ngày lễ cơ đốc giáo chính biểu hiện sự tôn kính cho sự phục sinh của chúa Jesus bị đóng đinh trên cây Thánh giá…
Tháng năm
Ngày quốc tế lao động – 1 tháng năm
Ngày 1-5 là ngày lễ truyền thống của mùa xuân, nó mở đầu cho các ngày lễ khác trong tháng năm. Đay là một ngày vui mừng trước mầm non, chồi biếc đang nở rộ trong thiên nhiên tươi đẹp. Có chim ca, hoa thắm đua nhau kheo sắc. Người ta có những phút thảnh thơi thư giãn sau một mùa đông dài băng giá.
Ngày chiến thắng- 9 tháng năm.Đây là một ngày lễ trọng đại nhất của dân tộc Nga. Nó mang lại niềm hân hoan vui sướng cũng như những nỗi buồn man mác. Nhưng niềm tự hào đã chế ngự tất cả tâm hồn họ bởi vì họ đã bảo vệ được nền độc lập của nhân loại. Đây là một ngày vĩnh viễn không thể phai mờ trong long dân tộc Nga.
Tháng sáu
Ngày quốc tế thiếu nhi – 1 tháng sáu
Tại sao lại cần có những sự tươi sáng, hân hoan và những điều đáng nhớ nhiều hơn đến trẻ thơ? Một bé con có được sự hiểu biết thế giới , học tập chăm ngoan và có tình bạn trong trắng, tìm hiểu thêm những điều mới lạ. Một bé con rất hạnh phúc khi nó được yêu mến, Vậy chúng ta sẽ nghĩ gì?
Ngày quốc khánh – 12 tháng sáu
Đây là một ngày lễ mới có của nước Nga, đã được thông qua và chấp nhận của chính ơhủ liên bang Nga vào năm 1991 |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
hungmgmi Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tham gia từ: 20 Jun 2005 Bài viết: 2757 Đến từ: hanoi
|
Gửi: 05-Jun-2007 10:22 am Tiêu đề: Re: Những ngày lễ ở Nga
|
|
|
Người dân sẽ được nghỉ 3 ngày liên tiếp nhân Ngày nước Nga 12/6
Việt Hùng(Nuocnga.net) theo Newsru
Ngày nước Nga năm nay các công dân Nga sẽ được nghỉ 3 ngày liên tiếp. Ngày thứ Bảy 9/6, mọi người vẫn đi làm và được nghỉ bù vào ngày thứ Hai 11/6. Như vậy, mọi người được nghỉ ngơi từ Chủ Nhật cho đến hết ngày thứ Ba, thật thích hợp cho các chuyến đi du lịch mùa hè.
Báo Nga cho biết quyết định này của Chính phủ đã thể hiện sự quan tâm đến "việc sử dụng hợp lý các ngày làm việc, ngày nghỉ và ngày Lễ" của người lao động.
Được biết Ngày nước Nga là một trong những ngày Lễ mới nhất và quan trọng nhất của nước Nga. Ngày nước Nga được kỷ niệm lần đầu tiên vào năm 1994, theo sắc lệnh " Về ngày Lễ của Liên bang Nga" do Tổng thống Nga ký ngày 2/6/1994. Trước đó, ngày 12/6 được gọi là Ngày độc lập nước Nga. Ngày Lễ này gắn với sự kiện ngày 12 tháng Sáu năm 1990, trong trào lưu các nước Cộng hòa đang ồ ạt đòi tách khỏi Liên xô thì Đại hội đại biểu nhân dân Cộng hòa XHCN Liên bang Nga lần thứ nhất đã ra Tuyên bố về chủ quyền quốc gia của Nước Cộng hòa XHCN Xô viết Liên bang Nga. _________________ hungmgmi@nuocnga.net |
|
| Trở về đầu trang |
|
 |
|
|
Bạn không thể gửi chủ đề mới Bạn không thể trả lời các chủ đề Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình Bạn không thể xoá bài viết của mình Bạn không thể tham gia các bình chọn You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|