NuocNga.Net

Page Loading... please wait!



This page still doesn't show? Click here
 
Trang chủTrang chủ    Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Danh sách thành viênDanh sách thành viên   Nhóm làm việcNhóm làm việc Ban quản trịBan quản trị   Đăng kýĐăng ký 
 Thông tin cá nhânThông tin cá nhân   Tin nhắnTin nhắn   Đăng nhậpĐăng nhập 
Em hỏi các bác mấy tên tác phẩm văn học

 
Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Học Tiếng Nga
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp  
Tác giả Nội dung bài viết
SergeiBui
Bánh blin nóng - Горячий блин
Bánh blin nóng - Горячий блин



Tham gia từ: 15 Jul 2006
Bài viết: 25

GửiGửi: 28-Jun-2007 9:56 am    Tiêu đề:  Em hỏi các bác mấy tên tác phẩm văn học
Trả lời kèm trích dẫn

Các bác cho em hỏi mấy tên tác phẩm này dịch ra tiếng Việt thì như thế nào ạ, em cám ơn các bác:
И. Попов, "Сталь и шлак "
Достоевский, "Дядюшкин сон "
Мояковский, "Служака"
Данилевский, "девятый вал"
Эртель, "Зписки Степняка "
Решетинков, "Ставленник"
Лажечников, "Басурман"
Шишков, "Угрюм река"
Решетников, "Свой хлеб"
Новинков-Прибой, "Капитан Первого ранга"
Шолохов, "Слово о Родине"
С. Злобии, "Пропавшие без вести"
Л. Никулин, "России верные сыны"
Серафимович, Преседатель областного суда
Тургенев, Затишье
Лермонтов, Маскарад
Григорович, Корабль “Ретвизан”
Гоголь, Старосветские помещики
Герой нашего времени, Лермонтова
Trở về đầu trang
SergeiBui is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
Nina
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 10 May 2005
Bài viết: 3618

GửiGửi: 28-Jun-2007 5:45 pm    Tiêu đề:  Re: Em hỏi các bác mấy tên tác phẩm văn học
Trả lời kèm trích dẫn

Câu hỏi của bạn rất khó trả lời, vì hầu như các tác phẩm này đã dịch ra tiếng Việt. Do đó phải biết chính xác tên đã dịch. Nina chỉ đoán chừng rằng cuốn "Герой нашего времени" của Лермонтов thì có lẽ đã được dịch là "Nhân vật thời đại chúng ta". Mong các bác ...am tường cho biết nhé
Trở về đầu trang
Nina is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
SergeiBui
Bánh blin nóng - Горячий блин
Bánh blin nóng - Горячий блин



Tham gia từ: 15 Jul 2006
Bài viết: 25

GửiGửi: 28-Jun-2007 10:54 pm    Tiêu đề:  Re: Em hỏi các bác mấy tên tác phẩm văn học
Trả lời kèm trích dẫn

Vâng, bác Nina ạ, chính là e muốn hỏi là không biết các cao thủ của Việt Nam ta đã dịch tên các tác phẩm trên thể nào. Các bác "am tường" quá bộ vào topic giúp em với, em đang rất cần.
Trở về đầu trang
SergeiBui is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
Đan Thi
Bánh blin nóng - Горячий блин
Bánh blin nóng - Горячий блин



Tham gia từ: 05 May 2006
Bài viết: 38
Đến từ: Moscow

GửiGửi: 29-Jun-2007 1:24 am    Tiêu đề:  Re: Em hỏi các bác mấy tên tác phẩm văn học
Trả lời kèm trích dẫn

Nina viết:
... Nina chỉ đoán chừng rằng cuốn "Герой нашего времени" của Лермонтов thì có lẽ đã được dịch là "Nhân vật thời đại chúng ta"...


Cuốn này khi tôi đọc bằng tiếng Việt mấy chục năm trước thì có nhan đề là "Một anh hùng thời đại". Lâu quá rồi, không nhớ tên người dịch nữa. Bản mà Nina nói chắc là dịch sau này ?
Trở về đầu trang
Đan Thi is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
danngoc
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 50
Tham gia từ: 30 Apr 2005
Bài viết: 1336
Đến từ: Việt Nam

GửiGửi: 29-Jun-2007 8:27 am    Tiêu đề:  Re: Em hỏi các bác mấy tên tác phẩm văn học
Trả lời kèm trích dẫn

Very Happy Very Happy Very Happy Chị Đan Thi ơi, người đẹp Nishenka của chúng ta đâu có đọc bản dịch, chị ta đọc từ nguyên tác cơ, cho nên cái tên kia em đồ rằng tự dịch ý mà Smile Smile Smile Còn cuốn của chị nói, in thời giữa những năm 80 (lúc này mua được sách rất khó. Một số tác giả đem sách mình dịch cho các NXB Thuận Hóa, Đà Nẵng in chứ không in ở SG hay HN. Sách giấy đen và chữ nhỏ nhìn cực buồn. Nhưng hơn hẳn sách bây giờ ở chỗ không bị lỗi morát. Em đọc bản Sông Đông êm đềm in thời này thấy có cảm xúc và hay hơn so với bản dịch giấy trắng mới đây). Quay trở lại cuốn Một anh hùng thời đại (chúng ta): sách giấy cực đen, xấu. Tác giả rào trước đón sau trong lời giới thiệu đủ kiểu.

À, chắc hôm nào anh chị em mình thử tổng hợp tủ sách nhà rồi post lên đây xem có bao nhiêu đầu sách Nga (quên, LX) đã được nhà mình dịch và in nhé. Làm tham khảo mà. Của em có khoảng vài trăm.
Trở về đầu trang
danngoc is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email
[ IP : Logged ]
Nina
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 10 May 2005
Bài viết: 3618

GửiGửi: 29-Jun-2007 3:03 pm    Tiêu đề:  Re: Em hỏi các bác mấy tên tác phẩm văn học
Trả lời kèm trích dẫn

Hoan nghênh ý tưởng này của mỹ nhân Danngoc Smile Smile. Để nếu vào ngày xấu trời nào đó tớ có ý định dịch truyện chẳng hạn thì còn biết đường mà tránh chứ Smile
Trở về đầu trang
Nina is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Xem các bài viết từ:   
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp

Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Học Tiếng Nga Thời gian: [GMT + 7 Giờ]
Trang 1 trong tổng số 1 trang

 
Chuyển nhanh tới:  
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể trả lời các chủ đề
Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình
Bạn không thể xoá bài viết của mình
Bạn không thể tham gia các bình chọn
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Designed by TekCIZ Co., Ltd
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group