NuocNga.Net

Page Loading... please wait!



This page still doesn't show? Click here
 
Trang chủTrang chủ    Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Danh sách thành viênDanh sách thành viên   Nhóm làm việcNhóm làm việc Ban quản trịBan quản trị   Đăng kýĐăng ký 
 Thông tin cá nhânThông tin cá nhân   Tin nhắnTin nhắn   Đăng nhậpĐăng nhập 
Lời Nga cho các bài hát nước ngoài
Tới trang trước  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  tiếp
 
Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Nhạc Nga
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp  
Tác giả Nội dung bài viết
phuongnn
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 02 May 2005
Bài viết: 1349
Đến từ: Hà Nội

GửiGửi: 15-May-2007 4:29 pm    Tiêu đề:  Re: Lời Nga cho các bài hát nước ngoài
Trả lời kèm trích dẫn

huongvenuocNga viết:
Khiếp, dân 3N chơi đủ cả Nga - Anh - Pháp - Việt Laughing Laughing Laughing


Để em tìm xem có lời tiếng Hoa không - cho đủ bộ nhé??? Laughing Laughing

_________________
Trong mỗi người đều có một mặt trời...
Trở về đầu trang
phuongnn is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Nina
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 10 May 2005
Bài viết: 3618

GửiGửi: 17-Jun-2007 10:14 pm    Tiêu đề:  Re: Lời Nga cho các bài hát nước ngoài
Trả lời kèm trích dẫn

Em có một ... đề nghị dở hơi, nhưng có bác nào có bài Serenade của Schubert hát bằng tiếng Nga theo phong cách cổ điển không, tự dưng em muốn nghe quá...

Lần đầu tiên em nghe bài ấy là do một ca sĩ chưa nhiều tên tuổi lắm Very Happy (nên giờ em quên mất tên) ở nhạc viện Odessa trình bày, nhưng nói chung là em thích Smile
Trở về đầu trang
Nina is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
TLV
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 23 Jun 2005
Bài viết: 774

GửiGửi: 17-Jun-2007 11:19 pm    Tiêu đề:  Re: Lời Nga cho các bài hát nước ngoài
Trả lời kèm trích dẫn

Nina lật trang trước của topic này, có lời tiếng Nga của bài hát.
Nina hát, thu âm và up lên đây.
Thế là ta có một giọng hát theo phong cách cổ điển thứ thiệt rồi.

_________________
Trở về đầu trang
TLV is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
huongvenuocNga
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 18 Jan 2006
Bài viết: 1403

GửiGửi: 02-Jul-2007 2:13 pm    Tiêu đề:  Re: Lời Nga cho các bài hát nước ngoài
Trả lời kèm trích dẫn

Bác nào mê Boney M thì nghe thử bản này nha :

Синий иней - Здравствуй, Песня

_________________

Никто не забыт, ничто не забыто
Trở về đầu trang
huongvenuocNga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email
[ IP : Logged ]
TLV
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 23 Jun 2005
Bài viết: 774

GửiGửi: 02-Jul-2007 11:04 pm    Tiêu đề:  Yellow River
Trả lời kèm trích dẫn

Yellow River

So long, boy you can take my place
I've got my papers, I've got my pay
So pack my bags and I'll be on my way
To Yellow River

Put my gun down, the war is won
Fill my glass high, the time has come
I'm going back to the place that I love
Yellow River

Yellow River
Yellow River is in my mind and in my eyes
Yellow River
Yellow River is in my blood, it's the place I love

Got no time for explanations
Got no time to lose
Tomorrow night you'll find me sleeping underneath the moon
At Yellow River

Cannon fire lingers in my mind
I'm so glad that I'm still alive
And I've been gone for such a long time
From Yellow River

I remember the nights were cool
I can still see the water pool
And I remember the girl that I knew
From Yellow River

Bài tiếng Anh do Christie hát:

http://www.4shared.com/file/19052863/ab612747/Christie-Yellow_river.html

Bài tiếng Nga do Tolstyj Karlsson hát:

http://www.4shared.com/file/19052861/456f466b/PG-Tolstyj_Karlsson.html

Đang tìm kiếm lời Nga

_________________
Trở về đầu trang
TLV is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
huongvenuocNga
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 18 Jan 2006
Bài viết: 1403

GửiGửi: 04-Jul-2007 5:33 pm    Tiêu đề:  Re: Lời Nga cho các bài hát nước ngoài
Trả lời kèm trích dẫn

Giai điệu ngọt ngào của nhạc Pháp đây :

Et si tu n'existais pas - Joe Dassin

http://www.muzoff.ru/pages/18/1806.shtml

Và đây, po-russki :

Если б не было тебя - НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ

Если б не было тебя,
Скажи, зачем тогда мне жить,
В шуме дней как в потоках дождя
Сорванным листом кружить.
Если б не было тебя,
Я б выдумал себе любовь,
Я твои не искал бы черты
И убеждался б вновь и вновь,
Что это все же ты...
Если б не было тебя,
То для чего тогда мне быть,
День за днем находить и терять,
Ждать любви, но не любить.
Если б не было тебя,
Я б шел по миру как слепой,
В гуле сотен чужих голосов
Узнать пытаюсь голос твой
И звук твоих шагов...
Если б не было тебя,
И мне не быть собой самим,
Так и жил бы, твой призрак любя,
Призраком твоим любим.
Если б не было тебя,
Я знаю, что не смог бы ждать,
Разгадал бы секрет бытия,
Только чтоб тебя создать
И видеть лишь тебя...
Если б не было тебя...
Если б не было тебя...
Если б не было тебя...
Если б не было тебя...
Если б не было тебя...

_________________

Никто не забыт, ничто не забыто
Trở về đầu trang
huongvenuocNga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email
[ IP : Logged ]
huongvenuocNga
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 18 Jan 2006
Bài viết: 1403

GửiGửi: 02-Sep-2007 6:27 pm    Tiêu đề:  Re: Lời Nga cho các bài hát nước ngoài
Trả lời kèm trích dẫn

Giai điệu trữ tình Tây ban nha đây :

La Paloma - Nana Mouskouri

Và đây, po-russki :

Голубка - М. СУВОРОВА, В. БЕЛЯНИН

Когда из Гаваны милой отплыл я вдаль,
Лишь ты угадать сумела мою печаль…
Заря золотила ясных небес края,
И ты мне в слезах шепнула: «Любовь моя!»…

Где б ты ни плавал, всюду к тебе, мой милый,
Я прилечу голубкой сизокрылой.
Парус я твой найду над волной морскою,
Ты мои перья нежно погладь рукою…

О голубка моя, как тебя я люблю,
Как ловлю я за рокотом моря
Дальнюю песнь твою…
О голубка моя, будь со мною, молю,
В этом синем и пенном просторе,
В дальнем чужом краю…

Когда я вернусь в Гавану, лазурный край,
Меня ты любимой песней моей встречай:
Вдали от Гаваны милой, в чужом краю
Я пел день и ночь прощальную песнь твою…

Где б ты ни плавал, всюду к тебе, мой милый,
Я прилечу голубкой сизокрылой.
Парус я твой найду над волной морскою,
Ты мои перья нежно погладь рукою…

О голубка моя, как тебя я люблю,
Как ловлю я за рокотом моря
Дальнюю песнь твою…
О голубка моя, будь со мною, молю,
В этом синем и пенном просторе,
В дальнем чужом краю…

_________________

Никто не забыт, ничто не забыто
Trở về đầu trang
huongvenuocNga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email
[ IP : Logged ]
weekdaysman
Thịt nướng Nga - Шашлык
Thịt nướng Nga - Шашлык



Tham gia từ: 30 Sep 2007
Bài viết: 261
Đến từ: Hà Nội

GửiGửi: 04-Oct-2007 12:11 am    Tiêu đề:  Re: Lời Nga cho các bài hát nước ngoài
Trả lời kèm trích dẫn

huongvenuocNga viết:


Và đây, po-russki :

Голубка - М. СУВОРОВА, В. БЕЛЯНИН




Bác ơi hình như link này hỏng rồi!
Trở về đầu trang
weekdaysman is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
huongvenuocNga
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 18 Jan 2006
Bài viết: 1403

GửiGửi: 04-Oct-2007 12:52 am    Tiêu đề:  Re: Lời Nga cho các bài hát nước ngoài
Trả lời kèm trích dẫn

Cảm ơn bác weekdaysman đã thông báo cho biết. Bác load tạm bản của Pugacheva trước, bản kia vì để ở máy cơ quan nên sáng mai em sẽ up lại cho bác nha.

Голубка - А. ПУГАЧЁВА

_________________

Никто не забыт, ничто не забыто
Trở về đầu trang
huongvenuocNga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email
[ IP : Logged ]
huongvenuocNga
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 18 Jan 2006
Bài viết: 1403

GửiGửi: 04-Oct-2007 2:57 pm    Tiêu đề:  Re: Lời Nga cho các bài hát nước ngoài
Trả lời kèm trích dẫn

Em lên cơ quan, down thử bản của Suvorova và Belianin lại thấy ngon lành Very Happy . Chắc vì file ấy lớn (chất lượng 320 KBp/s nên tới 11,6MB) nên bác WM tải hơi khó chút xíu thôi. Tuy nhiên, em cứ up lại lần nữa lên 4shared, hy vọng là giúp được bác.

Голубка - М. СУВОРОВА, В. БЕЛЯНИН

_________________

Никто не забыт, ничто не забыто
Trở về đầu trang
huongvenuocNga is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email
[ IP : Logged ]
weekdaysman
Thịt nướng Nga - Шашлык
Thịt nướng Nga - Шашлык



Tham gia từ: 30 Sep 2007
Bài viết: 261
Đến từ: Hà Nội

GửiGửi: 04-Oct-2007 11:39 pm    Tiêu đề:  Re: Lời Nga cho các bài hát nước ngoài
Trả lời kèm trích dẫn

Cảm ơn Bác HVNN đã post sang 4shared, chắc trang kia gửi thông tin chậm quá nên IDM của em nó không đọc được. Bây giờ thì em nghe ngon lành rồi. Cảm ơn bác nhiều!
Trở về đầu trang
weekdaysman is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
hungmgmi
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 20 Jun 2005
Bài viết: 2757
Đến từ: hanoi

GửiGửi: 19-Oct-2007 2:42 pm    Tiêu đề:  Ngôi nhà Mặt trời mọc-House of the Rising Sun
Trả lời kèm trích dẫn

Ngôi nhà Mặt trời mọc House of the Rising Sun -là một bài hát khá nỏi tiếng, hầu như có mặt trong các tuyển chọn bài hát hay. Chúng ta biết nhiều đến bài này qua sự trình bày của nhóm Animals. Dân Nga từ ngày xưa cũng yêu thích bài hát ,Ngôi nhà Mặt trời mọc và đã dịch lời ra tiếng Nga để hát. Tuy nhiên, họ cũng có nhược điểm chung như chúng ta là...bịa ra một lời hoàn toàn khác, ca từ rất đẹp nhưng không ăn nhập gì với bản gốc.
Bản gốc như sau:

House of the Rising Sun

There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun.
It's been the ruin of many a poor girl
And me, Oh God, for one.

If I had listened what Mama said,
I'd be at home today.
Being so young and foolish, poor boy,
Let a rambler lead me astray.

Go tell my baby sister
Never do like I have done
To shun that house in New Orleans
They call the Rising Sun.

My mother she's a tailor,
She sewed these new blue jeans.
My sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord,
Drinks down in New Orleans.

The only thing a drunkard needs
Is a suitcase and a trunk.
The only time he's satisfied
Is when he's on a drunk.

Fills his glasses to the brim,
Passes them around.
Only pleasure he gets out of life
Is hoboin' from town to town.

One foot is on the platform
And the other one on the train.
I'm going back to New Orleans
To wear that ball and chain.

Going back to New Orleans,
My race is almost run.
Going back to spend the rest of my days
Beneath that Rising Sun.

Còn đây là bản do Animals trình bày năm 1964:

There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God, I know I'm one.

My mother was a tailor,
Sewed my new blue jeans,
My father was a gambling man
Down in New Orleans.

Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and a trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drunk.

Oh mothers tell your children
Not to do what I have done,
Spend your life in sin and misery
In the House of the Rising Sun.

Well, I've got one foot on the platform,
The other foot on the train
And I'm going back to New Orleans
To wear that ball and chain.

Well, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God, I know I'm one

Bản tiếng Nga:
Bản 1:
Дом восходящего солнца

Ходит по свету легенда о том
Что где-то средь горных высот
Стоит, стоит прекраснейший дом
У которого солнце встает

И если бы я поверить не смог
Прожил бы всю жизнь без хлопот
Но я пошел искать этот дом
У которого солнце встает

Я шел через горы, покрытые льдом
Я шел и неделю, и год
Но я не нашел, не нашел этот дом,
У которого солнце встает

Ходит по свету легенда о том,
Что где-то средь горных высот
Стоит, стоит прекраснейший дом
У которого солнце встает

Ищите, ищите, люди, тот дом
У которого солнце встает

Còn đây là bản 2:

Ходит по свету легенда о том,
Что среди седовласых высот
Стоит, стоит чудесный дом,
За которым солнце встает.

Мне говорила мама о нем,
О доме чудесном о том,
Что отец ушел искать тот дом,
Но так его и не нашел.

Будь проклят тот дом, опаленный судьбой,
Будь проклята та земля.
Остались на свете лишь мы вдвоем,
Остались лишь ты да я.

Ходит по свету легенда о том,
что среди седовласых высот
Стоит, стоит чудесный дом,
За которым солнце встает.

_________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trở về đầu trang
hungmgmi is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email
[ IP : Logged ]
TLV
Kvas Nga - Квас
Kvas Nga - Квас



Tham gia từ: 23 Jun 2005
Bài viết: 774

GửiGửi: 19-Oct-2007 2:54 pm    Tiêu đề:  Re: Lời Nga cho các bài hát nước ngoài
Trả lời kèm trích dẫn

Hồi bọn mình, trên đĩa nhựa của Melodia tên bài hát này là:

ДОМ СТОЯЩИЙ ТАМ

_________________
Trở về đầu trang
TLV is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
hungmgmi
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 20 Jun 2005
Bài viết: 2757
Đến từ: hanoi

GửiGửi: 19-Oct-2007 2:55 pm    Tiêu đề:  Re: Lời Nga cho các bài hát nước ngoài
Trả lời kèm trích dẫn

Còn đây là một trong những bản dịch sát gốc hơn:
Дом Восходящего Солнца

В тот Дом Восходящего Солнца, путей
Не ищут, скажу не тая:
В нем рушились судьбы у многих парней,
Бог видит, таких же, как я.

Шей, мама, мне новые джинсы...
Отец мой - заядлый игрок,
На улицах Нью-Орлеана
Всю жизнь проиграл и прожег.

Всего-то и нужно бродяге тому -
Пиджак, револьвер, чемодан
И в жизни покоя хватает ему,
Когда он до одури пьян.

О Боже, не дай своим детям познать,
Как я свои светлые дни
Распутной дорогой посмел прошагать
В грехе, нищете и крови

Толкнувшись ногой от перрона
По воле чужой стороны,
Вернусь я на улицы Нью-Орлеана,
Чтоб снова одеть кандалы.

В тюрьму Восходящего Солнца путей,
Так много, скажу не тая.
Разбились надежды у многих парней,
Бог видит, таких же, как я.

Trên mạng hiện nay, có một website rất đặc biệt của Nga, lưu giữ đến trên 260 bản khác nhau của bài hát này do ca sĩ, ban nhạc các nước trình bày qua các thời kỳ khác nhau. Thật là một sự kỳ công hiếm có. Các bác có thể nghe và tải về thoải mái. Riêng Hungmgmi thì rất ấn tượng với bản do Bob Dylan trình bày.

http://kiv.pp.ru/house/index.php

Tại trang cuối Часть 26-Phần 26, có một số bản do các nghệ sĩ Nga trình bày, tuy nhiên trong đó tác giả của site này đã nhầm lẫn khi giới thiệu Несчастный случай, thật ra ban nhạc này chỉ sử dụng phần giai điệu của bài hát nổi tiếng ở đoạn đầu bài hát mà thôi.

_________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trở về đầu trang
hungmgmi is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email
[ IP : Logged ]
hungmgmi
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 20 Jun 2005
Bài viết: 2757
Đến từ: hanoi

GửiGửi: 19-Oct-2007 2:57 pm    Tiêu đề:  Re: Lời Nga cho các bài hát nước ngoài
Trả lời kèm trích dẫn

Xem thêm trên Youtube các videoclips khác nhau, trong đó có các chàng trai của Animals:
http://www.youtube.com/results?search_query=The+House+Of+The+Rising+Sun

_________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trở về đầu trang
hungmgmi is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Gửi email
[ IP : Logged ]
Xem các bài viết từ:   
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp

Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Nhạc Nga Thời gian: [GMT + 7 Giờ]
Tới trang trước  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  tiếp
Trang 6 trong tổng số 7 trang

 
Chuyển nhanh tới:  
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể trả lời các chủ đề
Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình
Bạn không thể xoá bài viết của mình
Bạn không thể tham gia các bình chọn
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Designed by TekCIZ Co., Ltd
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group