NuocNga.Net

Page Loading... please wait!



This page still doesn't show? Click here
 
Trang chủTrang chủ    Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Danh sách thành viênDanh sách thành viên   Nhóm làm việcNhóm làm việc Ban quản trịBan quản trị   Đăng kýĐăng ký 
 Thông tin cá nhânThông tin cá nhân   Tin nhắnTin nhắn   Đăng nhậpĐăng nhập 
Khi dịch giả "nhầm"!
Tới trang trước  1, 2, 3
 
Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Học Tiếng Nga
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp  
Tác giả Nội dung bài viết
Đan Thi
Bánh blin nóng - Горячий блин
Bánh blin nóng - Горячий блин



Tham gia từ: 05 May 2006
Bài viết: 38
Đến từ: Moscow

GửiGửi: 17-Sep-2007 6:13 pm    Tiêu đề:  Re: Khi dịch giả "nhầm"!
Trả lời kèm trích dẫn

USY viết:
Mà nói chung là các bác ấy không dịch nhầm đâu (nhầm lẫn 90-900 thì có thể). Nhầm là nhầm ai chuẩn bị nội dung kia kìa...


Các phiên dịch viên ở Moscow (dù do phía Nga mời hay do phía VN chỉ định) đều rất cảm ơn là Cách mạng tháng Mười đã nổ ra ở St-Peterburg Very Happy !
Trở về đầu trang
Đan Thi is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
TrungDN
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 29 Jan 2007
Bài viết: 540

GửiGửi: 18-Sep-2007 10:57 am    Tiêu đề:  Re: Khi dịch giả "nhầm"!
Trả lời kèm trích dẫn

Như vậy là vấn đề đã có vẻ ngã ngũ rồi nhỉ:
- Có một ai đó đã nhầm. Theo đúng như nguyên tắc hai điểm mà bác USY đã nhắc lại thì sai lầm này đương nhiên là của vị phiên dịch. Buồn cho bác ấy 1 phút.
- Vấn đề dạy sử trong trường phổ thông đúng là cần phải xem lại, mà phải xem lại từ nhiều năm trước cơ, chứ không phải chỉ vài năm gần đây. Không những thế, cũng phải xem lại cả việc dạy sử cho các nhà ngoại giao để họ chuẩn bị cho các cuộc ""đi đánh chuông xứ người" của nguyên thủ quốc gia được tốt hơn.
- Các trang WEB lấy tin về cái sự cố này từ trang web chính phủ chắc là cố tình không sửa lại sau khi trang web chính phủ đã sửa rồi. Cái này là chiêu câu khách của họ đấy. Chẳng gì thì nếu không có cái vụ này thì em, cũng như nhiều vị khác, chẳng bao giờ ngó vào hanoimoi hay bongoaigiao đâu. Mà ngay chính trên 3N của mình đây này, cái lỗi bé xíu của cả chuyến đi thì bàn tán rôm rả. Thôi thì cứ cho là vì nó đúng chủ đề của topic này đi. Nhưng ở các chỗ khác của 3N có thấy ai bàn đến chuyện gia hạn Vietxovpetro, lập LD khai thác dầu khí ở Nga, chuẩn bị ký Hiệp ước về cung ứng lao động mới, lập LD chế tạo thiết bị thủy điện ở VN... gì cả đâu.

@Đan Thi: bác ơi, cái nghề phiên dịch tai bay vạ gió lắm. Bây giờ thì đúng là khổ thân cho anh chị em ở nơi Chiến hạm Rạng Đông khai hỏa. Ấy nhưng có gì đảm bảo là mai mốt có vị đến Mát lại không bớt chợt sực nhớ là ra Thiên An môn hay Quảng trường Đỏ gì đó do người Việt nam xây dựng hả bác.
Trở về đầu trang
TrungDN is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Đan Thi
Bánh blin nóng - Горячий блин
Bánh blin nóng - Горячий блин



Tham gia từ: 05 May 2006
Bài viết: 38
Đến từ: Moscow

GửiGửi: 18-Sep-2007 12:01 pm    Tiêu đề:  Re: Khi dịch giả "nhầm"!
Trả lời kèm trích dẫn

TrungDN viết:
Như vậy là vấn đề đã có vẻ ngã ngũ rồi nhỉ:
- Có một ai đó đã nhầm. Theo đúng như nguyên tắc hai điểm mà bác USY đã nhắc lại thì sai lầm này đương nhiên là của vị phiên dịch. Buồn cho bác ấy 1 phút.
- Vấn đề dạy sử trong trường phổ thông đúng là cần phải xem lại, mà phải xem lại từ nhiều năm trước cơ, chứ không phải chỉ vài năm gần đây. Không những thế, cũng phải xem lại cả việc dạy sử cho các nhà ngoại giao để họ chuẩn bị cho các cuộc ""đi đánh chuông xứ người" của nguyên thủ quốc gia được tốt hơn.
... Ấy nhưng có gì đảm bảo là mai mốt có vị đến Mát lại không bớt chợt sực nhớ là ra Thiên An môn hay Quảng trường Đỏ gì đó do người Việt nam xây dựng hả bác.


Những ý kiến rất chí lý.
Nhưng ở Nga cũng từng có chuyện sực nhớ mà lại hay : cụ Tôn Đức Thắng sang chơi, sực nhớ hình như xưa kia có mấy cha VN tham gia chiến đấu bảo vệ Mạc-Tư-Khoa. Đài Matxcova và các cơ quan LX nháo nhác truy tìm, té ra đúng thật, có 6 vị nhà mình từ năm 1941 đã xung phong nhập Hồng quân góp phần vào Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại.
Nếu theo qui luật của những chuyện kiểu như Tái ông thất mã, thì việc mà chúng ta đang bàn tán chưa có hồi kết ở ngoài đời. Biết đâu đấy, sẽ tìm ra những tư liệu lịch sử mới toanh và bắn đại bác ở Len cũng như thợ xây dựng ở Mat chính à ông (bà) Nguyen X, Y, Z ?[/b]
Trở về đầu trang
Đan Thi is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
Xem các bài viết từ:   
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp

Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Học Tiếng Nga Thời gian: [GMT + 7 Giờ]
Tới trang trước  1, 2, 3
Trang 3 trong tổng số 3 trang

 
Chuyển nhanh tới:  
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể trả lời các chủ đề
Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình
Bạn không thể xoá bài viết của mình
Bạn không thể tham gia các bình chọn
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Designed by TekCIZ Co., Ltd
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group