NuocNga.Net

Page Loading... please wait!



This page still doesn't show? Click here
 
Trang chủTrang chủ    Trợ giúpTrợ giúp   Tìm kiếmTìm kiếm   Danh sách thành viênDanh sách thành viên   Nhóm làm việcNhóm làm việc Ban quản trịBan quản trị   Đăng kýĐăng ký 
 Thông tin cá nhânThông tin cá nhân   Tin nhắnTin nhắn   Đăng nhậpĐăng nhập 
Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Tới trang trước  1, 2, 3, 4  tiếp
 
Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Học Tiếng Nga
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp  
Tác giả Nội dung bài viết
Cuong
Salat Nga - салат Оливье
Salat Nga - салат Оливье


Tuổi: 63
Tham gia từ: 29 Mar 2006
Bài viết: 142

GửiGửi: 15-Oct-2007 6:59 pm    Tiêu đề:  Re: Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Trả lời kèm trích dẫn

ALEX viết:
Cuong viết:
Tại sao các bác không nghĩ tới chuyện dùng Google để phân xử nhỉ?
Theo kết qủa tìm kiếm thì
1) "лучше поздно, чем никогда" tìm được 267000 câu trên thế giới ảo
2) "Поздно лучше чем никогда" chỉ tìm được 1600 câu. (Kể cả có hay không có dấu "," dấu "-")
Như vậy, câu của bác TrungDN thông dụng hơn câu của bác phucanh 166.875 lần Smile
Nếu tìm bằng Yahoo thì tỉ lệ còn lớn hơn nữa: 297000 : 672.
Bác Trung DN thật xứng đáng với biệt hiệu người phiên dịch nhân dân: Народный переводчик
Mặt khác, câu của bác phucanh cũng đúng, không có gì sai.

Xin phép bổ sung thêm phần khảo sát của bác Cương bằng Yandex ( trang tìm kiếm tiếng Nga)
лучше поздно, чем никогда: 590 882
поздно лучше, чем никогда: 589 241
Kết luận gần bằng nhau. Rolling Eyes.
Lệch: 2,78% < 5% cho phép Rolling Eyes

Bác Alex ơi, bác phải cho cả 2 câu đó vào trong ngoặc kép " " khi tìm kiếm. Lúc đó hệ thống phần mềm mới nhận dạng đó là 2 chuỗi ký tự (STRING) khác nhau
Trở về đầu trang
Cuong is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
putin
Bánh blin nóng - Горячий блин
Bánh blin nóng - Горячий блин


Tuổi: 56
Tham gia từ: 21 Jun 2005
Bài viết: 18
Đến từ: VN

GửiGửi: 15-Oct-2007 6:59 pm    Tiêu đề:  Re: Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Trả lời kèm trích dẫn

Kết quả tôi tìm trên www.yandex.ru

Лучше поздно, чем никогда: Результат поиска: страниц — 208 815, сайтов — не менее 1 129

Поздно лучше, чем никогда: Результат поиска: страниц — 260, сайтов — не менее 64

Laughing
Trở về đầu trang
putin is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
Cuong
Salat Nga - салат Оливье
Salat Nga - салат Оливье


Tuổi: 63
Tham gia từ: 29 Mar 2006
Bài viết: 142

GửiGửi: 15-Oct-2007 7:13 pm    Tiêu đề:  Re: Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Trả lời kèm trích dẫn

Nina viết:

Question Question Question

Thế bây giờ thì em hiểu chưa? Thua anh rồi nhé Laughing
Trở về đầu trang
Cuong is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
ALEX
Thịt nướng Nga - Шашлык
Thịt nướng Nga - Шашлык


Tuổi: 51
Tham gia từ: 25 Jul 2005
Bài viết: 274

GửiGửi: 16-Oct-2007 4:23 pm    Tiêu đề:  Re: Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Trả lời kèm trích dẫn

Cuong viết:
Nina viết:

Question Question Question

Thế bây giờ thì em hiểu chưa? Thua anh rồi nhé Laughing

Thua bác Cương rồi. Smile
Trở về đầu trang
ALEX is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
TrungDN
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 29 Jan 2007
Bài viết: 540

GửiGửi: 17-Oct-2007 10:46 am    Tiêu đề:  Re: Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Trả lời kèm trích dẫn

Tôi mới nhận được một trả lời nữa của trang GRAMMA.RU về vấn đề này. Xin chia xẻ với các bạn:

Уважаемый (уважаемая) Чунг Дао-нгок!
Нормальный порядок слов в поговорке - "Лучше поздно, чем никогда". Тот вариант, который отмечен Вами в Интернете ("Поздно лучше, чем никогда"), является, скорее всего, отражением языковой игры. При таком порядке слов первая часть предложения приобретает законченный характер, т.е. имеет примерно такое значение "Поздно - (это) лучше", а вторая часть предложения приобретает добавочный характер. Относительно первой части можно сказать, что ней реализуется модель предложения "предмет/признак и его оценка", как, например, в предложениях типа "Машина - это хорошо", "Гулять - (это) хорошо". В своем классическом виде в поговорке реализуется несколько другой смысл: здесь происходит сопоставление, сравнение двух наречий "поздно" и "никогда". Постановка компаратива перед одним из сравниваемых слов обязательно требует введение сравнительного оборота или придаточного сравнительного.

Trung Dao-ngoc kính mến
Trình tự bình thường các từ trong câu tục ngữ là "Лучше поздно, чем никогда". Cái phương án mà bạn thấy trên Internet ("Поздно лучше, чем никогда") thì chẳng qua, chắc thế thôi, là một cách chơi chữ. Với trình tự các từ như vậy, vế thứ nhất của câu đã (có tính) hoàn chỉnh, tức là nó có nghĩa gần như thế này: “Muộn là tốt hơn”, còn vế thứ hai của câu mang tính bổ nghĩa. Về cái vế thứ nhất của câu có thể nói là trong đó đã sử dụng mẫu câu dạng “sự vật/đặc tính và đánh giá”, ví dụ như trong những câu sau: “Máy móc - cái đó tốt”, “Dạo chơi thì tốt”. Trong dạng chính thống của câu tục ngữ này lại thể hiện ý nghĩa hơi khác một chút: ở đây có sự so sánh, cân nhắc hai trạng từ “muộn” và “không bao giờ”. Khi thể so sánh đặt trước một trong các từ được so sánh thì bắt buộc phải dùng cấu trúc so sánh hoặc mệnh đề phụ so sánh.

_________________
TrungDN@nuocnga.net
TrungDamy@yahoo.com
TrungDamy@gmail.com
84903906407@yahoo.com
Trở về đầu trang
TrungDN is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
@@@
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 51
Tham gia từ: 03 May 2006
Bài viết: 386
Đến từ: Ukraine, Lugansk

GửiGửi: 18-Oct-2007 2:30 am    Tiêu đề:  Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Trả lời kèm trích dẫn

Very Happy

Друзья!

От имени носителя русского языка, но ... плохо знающего правила великого и могучего сообщаю Вам, что задал вопрос о пословицах на форуме любителей и профессионалов по РЯ.
http://www.rusforus.ru/viewtopic.php?t=568

Теперь остается только получить мнение знатоков...

Laughing

_________________
Tất cả các phát minh trong khoa học đều được nghĩ ra bởi những người lười. Tôi cũng lười nhưng hiện tại tôi chưa phát minh ra cái gì cả.
Trở về đầu trang
@@@ is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
TrungDN
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 29 Jan 2007
Bài viết: 540

GửiGửi: 18-Oct-2007 1:44 pm    Tiêu đề:  Re: Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Trả lời kèm trích dẫn

Trích dẫn:
Nhưng bác Trung ạ, em thật sự muốn biết nếu dịch ra tiếng Việt thì 2 câu đó sẽ dịch như thế nào hả bác?
Hai câu đó em dịch thử trên đầu topic này rồi mà. Bác chả chịu đọc hết topic từ đầu đến cuối rồi.
TrungDN viết:
Câu tục ngữ nguyên gốc của Nga là лучше поздно, чем никогда. Đại khái là thế này: Câu bạn viết có nghĩa là Muộn thì tốt hơn không bao giờ. Câu đúng là Thà muộn còn hơn không bao giờ. Nghĩa nó hơi khác nhau 1 tý.

_________________
TrungDN@nuocnga.net
TrungDamy@yahoo.com
TrungDamy@gmail.com
84903906407@yahoo.com
Trở về đầu trang
TrungDN is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
@@@
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 51
Tham gia từ: 03 May 2006
Bài viết: 386
Đến từ: Ukraine, Lugansk

GửiGửi: 18-Oct-2007 5:28 pm    Tiêu đề:  Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Trả lời kèm trích dẫn

Very Happy
Вот что ответил на форуме специалист по РЯ:

- На мой взгляд, в 1-м случае акцент делается на "чем никогда", а во 2-м - на "поздно".
"Лучше поздно, чем никогда" более оптимистичный вариант, т.е. дело делается (сделано, сделается), в противовес "никогда".

- "Поздно лучше, чем никогда" - в этом варианте песссимизм так и сквозит. Да, поздно делать дело, но это все-таки несколько лучше, чем никогда.

Rolling Eyes
Я полностью согласен с мнением этого знатока РЯ.
Laughing
Пожалуйста - жду новых вопросов по РЯ! Если сам не смогу ответить - обращусь к знатокам РЯ.

Удачи!
Laughing

_________________
Tất cả các phát minh trong khoa học đều được nghĩ ra bởi những người lười. Tôi cũng lười nhưng hiện tại tôi chưa phát minh ra cái gì cả.
Trở về đầu trang
@@@ is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Cuong
Salat Nga - салат Оливье
Salat Nga - салат Оливье


Tuổi: 63
Tham gia từ: 29 Mar 2006
Bài viết: 142

GửiGửi: 18-Oct-2007 5:43 pm    Tiêu đề:  Re: Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Trả lời kèm trích dẫn

Интересно, что у ответа, который Чунг получил из GRAMMAR.RU, и у ответа @@@ чувствуется что-то общее.

@@@ viết:
Пожалуйста - жду новых вопросов по РЯ! Если сам не смогу ответить - обращусь к знатокам РЯ.
Удачи!
Laughing

Спасибо. А вы не скажете, что такое слово "ИМХО", которое часто употребляют на русскоязычных форумах?
Trở về đầu trang
Cuong is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
@@@
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 51
Tham gia từ: 03 May 2006
Bài viết: 386
Đến từ: Ukraine, Lugansk

GửiGửi: 18-Oct-2007 5:53 pm    Tiêu đề:  Re: Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Trả lời kèm trích dẫn

Cuong viết:
А вы не скажете, что такое слово "ИМХО", которое часто употребляют на русскоязычных форумах?


Very Happy

Конечно скажу: это от английского языка - "IMHO" - "In My Humble Opinion" - «по моему скромному мнению»...

Laughing

_________________
Tất cả các phát minh trong khoa học đều được nghĩ ra bởi những người lười. Tôi cũng lười nhưng hiện tại tôi chưa phát minh ra cái gì cả.
Trở về đầu trang
@@@ is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
@@@
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 51
Tham gia từ: 03 May 2006
Bài viết: 386
Đến từ: Ukraine, Lugansk

GửiGửi: 18-Oct-2007 5:59 pm    Tiêu đề:  Re: Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Trả lời kèm trích dẫn

Cuong viết:
Интересно, что у ответа, который Чунг получил из GRAMMAR.RU, и у ответа @@@ чувствуется что-то общее.


Ответы получены Чунгом и мной из абсолютно разных источников, от знатоков РЯ. Вот пожалуйста мой линк с ответом знатока РЯ :

http://www.rusforus.ru/viewtopic.php?t=568

_________________
Tất cả các phát minh trong khoa học đều được nghĩ ra bởi những người lười. Tôi cũng lười nhưng hiện tại tôi chưa phát minh ra cái gì cả.
Trở về đầu trang
@@@ is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
TrungDN
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая



Tham gia từ: 29 Jan 2007
Bài viết: 540

GửiGửi: 18-Oct-2007 6:09 pm    Tiêu đề:  Re: Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Trả lời kèm trích dẫn

Cám ơn bạn @@@ nhiều. Những ý kiến của bạn về Tiếng Nga luôn luôn được đánh giá cao rồi, bạn lại còn cẩn thận tham khảo các chuyên gia Tiếng Nga nữa trước khi post bài thì quả là rất đáng trân trọng.
Vậy là 3N có thêm một kênh thông tin rất đáng tin cậy để trao đổi thêm về Tiếng Nga. Một lần nữa rất cám ơn bạn.

_________________
TrungDN@nuocnga.net
TrungDamy@yahoo.com
TrungDamy@gmail.com
84903906407@yahoo.com
Trở về đầu trang
TrungDN is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
Cuong
Salat Nga - салат Оливье
Salat Nga - салат Оливье


Tuổi: 63
Tham gia từ: 29 Mar 2006
Bài viết: 142

GửiGửi: 18-Oct-2007 6:19 pm    Tiêu đề:  Re: Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Trả lời kèm trích dẫn

@@@ viết:

Ответы получены Чунгом и мной из абсолютно разных источников, от знатоков РЯ. Вот пожалуйста мой линк с ответом знатока РЯ :
http://www.rusforus.ru/viewtopic.php?t=568

Конечно, @@@, я знаю, что ответы были получены из абсолютно разных источников. Я же не говорил, что вы списали у Чунга Very Happy
Спасибо за ссылку. Она будет очень полезна тем вьетнамцам, изучающим РЯ.
@@@ viết:
Cuong viết:
А вы не скажете, что такое слово "ИМХО", которое часто употребляют на русскоязычных форумах?

Very Happy
Конечно скажу: это от английского языка - "IMHO" - "In My Humble Opinion" - «по моему скромному мнению»...
Laughing

Спасибо. Понятно. А раньше я думал, что это какое-то нецензурное слово, т.к. отсутствует в официальных речах, в газетах...
Trở về đầu trang
Cuong is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
@@@
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
Trứng cá hồi - Икра лососёвая


Tuổi: 51
Tham gia từ: 03 May 2006
Bài viết: 386
Đến từ: Ukraine, Lugansk

GửiGửi: 18-Oct-2007 6:32 pm    Tiêu đề:  Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Trả lời kèm trích dẫn

Very Happy

Мы с Чунгом обсуждали этот вопрос и каждый из нас искал ответ сам. Если ответы похожи - нам обеим удалось найти правильный ответ.

Laughing

_________________
Tất cả các phát minh trong khoa học đều được nghĩ ra bởi những người lười. Tôi cũng lười nhưng hiện tại tôi chưa phát minh ra cái gì cả.
Trở về đầu trang
@@@ is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn Tới website của người gửi Yahoo Messenger
[ IP : Logged ]
ALEX
Thịt nướng Nga - Шашлык
Thịt nướng Nga - Шашлык


Tuổi: 51
Tham gia từ: 25 Jul 2005
Bài viết: 274

GửiGửi: 19-Oct-2007 9:11 am    Tiêu đề:  Re: Lời chào làm quen của phucanh và thảo luận về câu "Поздно лучше чем никогда"
Trả lời kèm trích dẫn

Очень интересное и полезное обсуждение ! Bàn luận hay quá !!
Trở về đầu trang
ALEX is offline  Xem thông tin cá nhân của thành viên Gửi tin nhắn
[ IP : Logged ]
Xem các bài viết từ:   
Chủ đề phía trước :: Chủ đề kế tiếp

Gửi bài mới   Trả lời cho chủ đề   printer-friendly view    NuocNga.Net -> Học Tiếng Nga Thời gian: [GMT + 7 Giờ]
Tới trang trước  1, 2, 3, 4  tiếp
Trang 3 trong tổng số 4 trang

 
Chuyển nhanh tới:  
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể trả lời các chủ đề
Bạn không thể sửa đổi bài viết của mình
Bạn không thể xoá bài viết của mình
Bạn không thể tham gia các bình chọn
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum

Designed by TekCIZ Co., Ltd
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group